Валдис Зепс
Доктор А.С. Валдис Юрис Зепс (29 мая 1932, Даугавпилс , Латвия — 25 июля 1996, Рига , Латвия) — латышско-американский лингвист и профессор колледжа.
Ранняя жизнь и семья
[ редактировать ]Его родители, Язепс и Анна Зепс, были во время Второй мировой войны беженцами . В 1944 году он бежал из советской оккупации Латвии вместе со своими родителями и братом Айварсом Зепсом. Сначала они прибыли в лагерь для перемещенных лиц в Любеке, Германия, затем, получив спонсорскую помощь, в 1949 году прибыли в США.
Валдис женился на Бетти Рил Шуфорд, художнике по костюмам, в 1957 году. Их дети - Дэйс, Валдис, Барбара и Уильям; внуки Сандра, Эндрю, Гунтис, Моника и Лео; правнук Уильям.
Карьера
[ редактировать ]Валдис учился в Университете Майами в Оксфорде, штат Огайо , и получил докторскую степень по лингвистике и социологии в Университете Индианы в Блумингтоне в 1961 году. Он стал профессором лингвистики в Университете Висконсин-Мэдисон в 1963 году. Он широко публиковался в более чем 130 публикациях. и журналы по таким темам, как метрика латвийских народных песен , латышский язык и латгальская в изгнании литература . Он написал «Ķēves dels Kurbads» (частичный текст в [1] ) под псевдонимом Янис Турбадс. В 1984 году опубликовал «Топонимы Латголы: словарь восточнолатвийских топонимов» .
В 1990-х годах Валдис также с отличием работал в качестве члена правления программы языка и культуры Hocąk Wazijaci в Мостоне, штат Висконсин, работая с членами Ho-Chunk Nation над поиском множества вариантов новой системы правописания языка Hocąk. В 1994 году он составил большой словарь языка хокон, который стал ласково известен как «зепсикон».
Библиография
[ редактировать ]Статьи
- Народный метр и латышский стих [2] на литовском языке . 18:2 (1972), страницы 10–26.
- Славянский язык — это западнобалтийский язык? [3] Архивировано 7 марта 2016 г. в Wayback Machine по общей лингвистике. (1985) страницы 213–222. [4] [ постоянная мертвая ссылка ] .
- Что такое растворимый кофе по-латышски? [5] в Литуане 33:3 (1987), страницы 25–36.
Книги:
- Фонемные подсистемы и соответствия в черемисских диалектах, 1960 г.
- Согласие и тезаурус поэтического языка черемиса (Janua Linguarum) с Томасом А. Себеоком ,
- Сближение латышских и финских языков (издание Университета Индианы. Уральская и алтайская серия) , 1962 г.
- Топонимы Латголы: словарь восточнолатвийских топонимов (Висконсинские балтийские исследования)». 1984 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Лингвистика Балтика . КФБ УВ. 1996.