Jump to content

Роза Шарона

Одно растение, которое в США обычно называют «розой Шарона», — это Hibiscus syriacus , который здесь цветет.

Роза Сарона (на иврите : חֲבַצֶּלֶת הַשָּׁרוֹן) — библейское выражение, хотя идентичность упомянутого растения неясна и оспаривается среди библеистов. Оно стало общим названием для нескольких видов цветковых растений , которые ценятся в разных частях света. Ни в одном случае это не относится к настоящим розам . Разнообразное разговорное применение этого имени использовалось как пример отсутствия точности общих имен, что потенциально может вызвать путаницу. [ 1 ] «Роза Шарона» стала часто используемой крылатой фразой в поэзии и текстах песен. [ нужна ссылка ]

Библейское происхождение

[ редактировать ]

Название «Роза Шарона» впервые появляется на иврите в Танахе . В Шир Хаширим («Песнь песней») 2:1 говорящий (возлюбленный) говорит: «Я роза Сарона, роза долины». Еврейская фраза חבצלת השרון ‎ было переведено редакторами « Версии короля Иакова» (KJV) как «роза Сарона»; однако предыдущие переводы переводили его просто как «полевой цветок» ( Септуагинта ἐγὼ ἄνθος τοῦ πεδίου , [ 2 ] Вульгата эго флос кампи , [ 3 ] Уиклиф «Полевой цветок»). [ 4 ] Напротив, еврейское слово ḥăḇaṣseleṯ встречается в Священных Писаниях два раза: в Песне и в Исаии 35:1 , где говорится: «Пустыня расцветет, как роза». В KJV это слово переводится как «роза», но по-разному переводится как «лилия» (Септуагинта κρίνον , [ 5 ] Вульгатная лилия [ 6 ] Уиклиф «лилия»), [ 7 ] «жонкиль» ( Иерусалимская Библия ) и «крокус» ( РСВ ).

Различные ученые предполагают, что библейская «роза Сарона» может быть одним из следующих растений:

Согласно аннотации к Песни Песней 2:1, составленной комитетом по переводу Новой пересмотренной стандартной версии , «роза Сарона» является неправильным переводом более общего еврейского слова, обозначающего крокус . [ нужна ссылка ]

Этимологи предположительно связали библейское Лилия к словам Безаль , что означает «луковица», и חמץ ‎, что понимается как «острый» или «великолепный» ( Аналитический еврейско-халдейский лексикон ).

Возможная интерпретация библейского упоминания — Pancratium maritimum , который цветет в конце лета, чуть выше отметки прилива. Современное еврейское название этого цветка — חבצלת или חבצלת החוף ( ḥăḇaṣṣeleṯ или ḥăḇaṣṣeleṯ haḥōf , прибрежная лилия). Некоторые отождествляют этот цветок с «розой Сароновой», упомянутой в «Песне Песней», но не все ученые это принимают. [ 10 ]

Недавно некоторые ученые перевели ḥăḇaṣṣeleṯ как «распускающаяся луковица» с учетом генеалогических исследований многоязычных версий и лексиконов. [ 11 ]

Современное использование

[ редактировать ]

Название «роза Сарона» также часто применяется к нескольким садовым растениям. [ 12 ] все они происходят за пределами Леванта и вряд ли являются растениями из Библии:

  • Hypericum calycinum , обычное растение, известное под этим названием в британском английском языке. Это вечнозеленый цветущий кустарник, произрастающий в Юго-Восточной Европе и Юго-Западной Азии.
  • Hibiscus syriacus , обычное растение, известное под этим названием в Северной Америке. Это листопадный цветущий кустарник, произрастающий в Восточной Азии, и национальный цветок Южной Кореи (также известный как «Мугунхва»). [ 13 ] и «Алтея»). [ 14 ] [ 15 ]
  • Hibiscus rosa-sinensis (вар. «Вулкан»), национальный цветок Малайзии .
  1. ^ Фонд ботанических садов, Сидней, Австралия: Зачем использовать научное название? Архивировано 5 сентября 2015 г. в Wayback Machine.
  2. ^ Песня 2:1 , Септуагинта
  3. Песня 2:1. Архивировано 12 июля 2020 г. в Wayback Machine , Вульгата.
  4. Песня 2:1 , Уиклиф
  5. ^ Ис 35:1 , Септуагинта
  6. Is 35:1. Архивировано 12 июля 2020 г. в Wayback Machine , Вульгата.
  7. ^ Ис 35:1 , Уиклиф
  8. ^ «Роза Шарона» . www.flowersinisrael.com . Проверено 16 апреля 2020 г.
  9. ^ МакКлинток, Джон; Стронг, Джеймс (1889). «Роза» . Циклопедия библейской, богословской и церковной литературы, Том. IX РХ-СТ . Нью-Йорк: Харпер и братья. п. 128 . Проверено 8 октября 2014 г.
  10. ^ Прибрежная лилия на wildflowers.co.il (на иврите)
  11. ^ Сатоши Мизота. Происхождение «Розы Шарона»: анализ различных переводов, влияющих на текст официальной версии. Диссертация на степень магистра: Университет Айх, 2008. «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 22 февраля 2014 г. Проверено 3 февраля 2012 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  12. ^ Роза Сарона на rhs.org.uk
  13. ^ Ким Юн (25 апреля 2020 г.). «Национальный цветок Кореи» .
  14. ^ «Национальный цветок – Мугунхва» . Министерство внутренних дел и безопасности . Проверено 12 июля 2024 г.
  15. ^ «Гибискус сириакус: Роза Саронская, Кустарник Алтея» . База данных растений Университета Коннектикута . Проверено 18 февраля 2024 г.

Источники

[ редактировать ]
  • Кроуфорд, Польша (1995). «Роза». В Поле Дж. Ахтемайере (общ. ред.) (ред.). Библейский словарь Харпера . Сан-Франциско: Харпер. п. 884.
  • Дэвидсон, Бенджамин (1978) [1848]. Аналитический лексикон иврита и халдея (1-е изд. в мягкой обложке). Гранд-Рапидс, Мичиган: Зондерван. п. 246. ИСБН  0-310-39891-6 .
  • Лапп, Н.Л. (1985). «Шэрон». В Поле Дж. Ахтемайере (общ. ред.) (ред.). Библейский словарь Харпера . Сан-Франциско: Харпер. стр. 933–4.
  • Скотт, RBY (1991). «Аннотации к Песни Песней ». Новая Оксфордская аннотированная Библия . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 854 ОТ.
  • Ю, Мён Чжон; Ли, Джи-Хе; Чон, Сон Ён (2008). 100 культурных символов Кореи: 100 окон, демонстрирующих Корею (Первое изд.). 431, 3-й комплекс отеля King's Garden Office, Нэсу-дон, 72, Чонно-гу, Сеул, Корея: Discovery Media. {{cite book}}: CS1 maint: местоположение ( ссылка )
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3a198df397700aeed580d6809d1c2e7c__1722061320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3a/7c/3a198df397700aeed580d6809d1c2e7c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Rose of Sharon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)