Jump to content

Во времена бабочек

Во времена бабочек
Первое издание
Автор Джулия Альварес
Оригинальное название Во времена бабочек
Переводчик Роландо Коста Пикасо
Язык английский и испанский язык
Жанр Историческая фантастика
Издатель Алгонкинские книги Чапел-Хилл
Дата публикации
1994 (английский)
2001 (испанский)
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать (в твердом и мягком переплете)
Страницы 344 стр. (первое издание, твердый переплет) 427 стр. (мягкая обложка/испанский)
ISBN 978-1-56512-038-9 (первое издание, твердый переплет)
ОКЛК 30319222
813/.54 20
Класс ЛК PS3551.L845 I5 1994 г.

«Во времена бабочек» историческая фантастика. [ 1 ] Роман Джулии Альварес , повествующий о выдуманном рассказе о сестрах Мирабаль во времена диктатуры Трухильо в Доминиканской Республике . Книга написана от первого и третьего лица сестрами Мирабаль и о них. Впервые опубликованная в 1994 году, повесть была адаптирована в художественный фильм в 2001 году .

Персонажи

[ редактировать ]

Минерва : Третья сестра Мирабаль и, конечно, самая упрямая. Она сосредоточена на юридической школе и успешно окончит ее, будучи взрослой, хотя Трухильо отказывается от ее юридической лицензии в качестве мести. У нее короткий роман с революционным лидером «Лио», прежде чем она встречает Маноло на юридическом факультете (тоже революционера) и выходит за него замуж. У нее двое детей: дочь Мину и сын Манолито.

Деде : Деде — вторая сестра Мирабаль. Она не так уверена в революции, как ее сестры, и из-за этого чувствует себя слабее. Она не хочет присоединяться к революции, потому что считает, что это приведет к смерти, поэтому она этого не делает. Она использует своего мужа Хаймито как причину, по которой официально не присоединяется. Он не хочет, чтобы она участвовала в революции, и конфликт почти разрушает их брак. Она постоянно беспокоится о своих сестрах и говорит им, что их убьют. У нее есть дети, все мальчики: Энрике, Рафаэль и Дэвид. В конце концов, она единственная выжившая из четырех своих сестер.

Мария Тереза : младшая из четырех сестер Мирабаль, она очень материалистична. Она выходит замуж за Леандро и имеет дочь по имени Жаклин. Она присоединилась к революции, когда жила со своей сестрой Минервой. Она присоединилась, потому что хотела чувствовать себя достойной Леандро. Свои главы она пишет в дневниковой форме.

Патрия : Старшая из сестер Мирабал, она очень религиозна. В поисках своего призвания от Бога она вместо этого находит своего мужа Педрито, за которого выходит замуж в 16 лет. В молодости ее вера сильно колеблется. Она воспринимает выкидыш третьего ребенка как Божье наказание по отношению к ней, что еще больше вгоняет ее в религиозную депрессию. Позже она восстанавливает свою веру во время паломничества в Игуэй , которое она совершает вместе со своей матерью и сестрами. У нее трое детей: Нельсон, Норис и Рауль Эрнесто. Она также является революционеркой, основавшей христианскую революционную группу и объединившей ее с революционной группой своей сестры Минервы. Кроме того, ее тон поначалу изменился: из немного сбивчивого и потерявшего отношения с семьей, он стал более связанным с семьей.

Трухильо : Рафаэль Леонидас Трухильо, также известный как «Эль Хефе» («Вождь»), является главным антагонистом романа. Он является самопровозглашенным диктатором Доминиканской Республики. Суровый правитель, он требует от всех полного повиновения и совершает множество жестоких и несправедливых действий против своего народа, таких как тюремное заключение без суда, конфискация земли, имущества и пытки. Несмотря на то, что он женат, у него много романов с молодыми девушками, которых он держит в домах по всей стране. Его также идентифицируют как насильника. Когда его режим разваливается, он становится еще более порочным и жестоким и в конечном итоге убивает сестер Мирабаль (всех, кроме Деде), когда они становятся слишком сильным сопротивлением его разлагающейся власти.

Мама : Мать девочек Мирабаль, замужем за папой. Она заботится о девочках и всегда переживает за них. Несмотря на то, что она является матриархом плантации со слугами, ее называют неграмотной.

Папа : Отец девочек Мирабаль, женат на маме. Он возглавляет семейный магазин.

Педрито Гонсалес : Фермер. Он женился на Патрии Мирабаль, когда ей было 16 лет, 24 февраля 1947 года. В конце концов он и его жена присоединились к революции вместе со своим сыном Нельсоном. Позже он попадает в тюрьму вместе со своими зятьями Леандро и Маноло за участие в революции. У него и Патрии трое детей: Нельсон, Норис и Раулито.

Маноло : Студент юридического факультета, когда он впервые появляется в романе, Маноло - муж Минервы. Маноло становится лидером революции и избирается президентом движения 14 июня.

Фела : работница семьи Мирабаль, утверждающая, что она предсказательница. После смерти девочек она утверждает, что они одержимы ею. Мину отправляется на время в Фелу, чтобы «поговорить» с ее матерью после ее смерти.

Мину : Мину, одна из детей Минервы, родилась примерно в 1956 году. Как и ее мать, она волевая и независимая.

Дон Мануэль : правая рука Трухильо. Мануэль очень «высокий и щеголеватый» (стр. 110). Он коррумпированный политик, как и многие из друзей Трухильо. Мануэль выполняет множество случайных работ Трухильо, например, доставляет ему сообщения и угрозы.

Виргилио : Виргилио Моралес по прозвищу «Лев». Он революционер, но в отличие от большинства не подпольщик. Он публично выступает против правительства, что считается самоубийством. Лио был вынужден скрываться из-за своих действий против правительства. Он был очень близок с Минервой до того, как сбежал из страны. Он попросил ее бежать вместе с ним, но Минерва не получила письмо вовремя, потому что Деде сжег свое первое письмо, а отец Минервы спрятал от нее следующие письма.

Хаймито : Хаймито — муж и двоюродный брат Деде. Хаймито и Деде после свадьбы живут на его ферме. Он против участия семьи своей жены в революции и запрещает ей участвовать. Когда он и Деде впервые поженились, он был добрым, но с годами они с Деде расходятся. Он глубоко заботится о своих мальчиках.

Синита : хорошая подруга Минервы, которую она встретила в католической школе для девочек Инмакулада. Позже она отправляется в Санто-Доминго и становится революционеркой, как и Минерва. Все мужчины в семье Синиты были убиты Трухильо, последний раз, когда она была маленькой девочкой, что закрепило ее глубокую ненависть к Трухильо.

Руфино де ла Крус : Водитель Мирабалей всякий раз, когда они арендовали машину, чтобы поехать через горы и навестить своих мужей в тюрьме, он был очень предан «бабочкам», и они ему всем сердцем доверяли. У него есть жена и один ребенок. Он был убит вместе с девочками Мирабаль.

Книга была номинирована на премию Национального кружка книжных критиков 1994 года . [ 2 ]

Школьный округ Порт-Вашингтон в Порт-Вашингтоне, штат Нью-Йорк, запретил эту книгу, поскольку в ней есть подробная схема, показывающая, как сконструировать бомбу. «Мы считаем, что цель образования — познакомить учащихся со всеми областями реальности, чтобы мы могли выносить собственные суждения. Разве не поэтому мы можем читать «Ромео и Джульетту», не совершая самоубийства, или «Повелителя мух», не совершая самоубийства? быть жестоким? Мы не должны запрещать мощное произведение литературы только из-за диаграммы». говорится в статье New York Times , написанной двумя учениками средней школы Шрайбера, в которой книга была запрещена. [ 3 ]

«Во времена бабочек» представляет собой подборку из книги «Большое чтение» , программы чтения для всего сообщества Национального фонда искусств, а также из «Круглого стола читателей» (Алгонкин). [ нужен неосновной источник ]

Связь с историческими событиями

[ редактировать ]

Идея книги « Во времена бабочек» возникла в 1960-х годах, когда автор Джулия Альварес была в Доминиканской Республике . Сестры Мирабаль были убиты всего через три месяца после того, как ее отец вступил в подполье против Трухильо. [ 4 ]

  1. ^ «Во времена бабочек» . Национальный фонд искусств .
  2. ^ «Книжные критики номинируют на премии 25 человек» . Нью-Йорк Таймс . Ассошиэйтед Пресс. 23 января 1995 года.
  3. ^ «Студенты высказывают мнение по поводу запрещенной книги» . Нью-Йорк Таймс . 15 октября 2000 г.
  4. ^ «Статьи о Джулии Альварес и интервью с ней» . juliaalvarez.com . Архивировано из оригинала 22 июля 2015 года . Проверено 6 августа 2015 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Браун, Изабель Закшевски (1999). «Историографическая метапроза во времена бабочек ». Обзор Южной Атлантики . 64 (2): 98–112. дои : 10.2307/3201984 . JSTOR   3201984 .
  • Хикман, Трентон (2006). «Агиографическое памятное произведение в произведениях Джулии Альварес «Во времена бабочек» и «Во имя Саломеи ». МЕЛУС . 31 (1): 99–121. дои : 10.1093/melus/31.1.99 . JSTOR   30029760 .
  • Чернила, Линн Чун (2004). «Переделка идентичности, разрушение нации: историческое восстановление и реконструкция общества во времена бабочек и выращивания костей ». Каллалу . 27 (3): 788–807. дои : 10.1353/cal.2004.0120 . JSTOR   3300844 . S2CID   162376628 .
  • МакКаллум, Шара (январь 2000 г.). «Возвращение Джулии Альварес: ​​Во времена бабочек». Женские исследования . 29 (1): 93–117. дои : 10.1080/00497878.2000.9979302 . S2CID   143930687 .
  • Пулео, Гас (1998). «Воспоминание и реконструкция сестер Мирабал в произведении Хулии Альварес « Во времена бабочек ». Двуязычное обозрение / La Revista Bilingüe . 23 (1): 11–20. JSTOR   25745392 .
  • Соколовский, Майя (2006). «Патриотизм, национализм и исторический вымысел в произведениях Джулии Альварес « Во времена бабочек» и «Во имя Саломеи ». Латиноамериканское литературное обозрение . 34 (68): 5–24. JSTOR   20119976 .
  • Митчелл, Мэдлин (12 мая 2022 г.). «Школы Милфорда не будут запрещать роман после того, как трое граждан пожаловались, что он неуместен» . Вопрошающий .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3cf40278529c78243c8fcedfcd7962b6__1715713440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3c/b6/3cf40278529c78243c8fcedfcd7962b6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
In the Time of the Butterflies - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)