Баллантайн против Канады
Баллантайн, Дэвидсон, Макинтайр против Канады (сообщения № 359/1989 и 385/1989) представляло собой дело о языковом законе Квебека, поданное в 1989 году и решенное Комитетом по правам человека Организации Объединенных Наций в 1993 году.
Факты
[ редактировать ]Трое англоговорящих жителей Квебека: Джон Баллантайн, Элизабет Дэвидсон и Гордон Макинтайр, владевшие предприятиями в Саттоне, Квебек , и Хантингдоне, Квебек , оспорили разделы 1, 6 и 10 законопроекта № 178 (поправки к Хартии французского языка ). принят правительством Квебека в 1988 году. Они предположительно стали жертвами нарушений статей 2, 19. (свобода выражения мнений), 26 (запрет дискриминации) и 27 (права меньшинств) Международного пакта о гражданских и политических правах Федерального правительства Канады и провинции Квебек, поскольку им было запрещено использовать английский язык в рекламе или от имени своих фирм. [ 1 ]
Мнения Комитета по правам человека
[ редактировать ]Статья 19: установлено нарушение, поскольку «государство может выбирать один или несколько официальных языков, но не может исключать за пределами сфер общественной жизни свободу выражать свое мнение на языке по своему выбору». [ 2 ]
Статья 26: нарушений не обнаружено, поскольку «этот запрет распространяется как на франкоязычных, так и на англоговорящих людей, поэтому франкоязычное лицо, желающее размещать рекламу на английском языке, чтобы охватить англоговорящих клиентов, не может делать этого». Итак, никакой дискриминации обнаружено не было. [ 3 ]
Статья 27: КПЧ считает, что англоговорящие люди в Квебеке не имеют права на права меньшинств, поскольку «англоговорящие граждане Канады не могут считаться языковым меньшинством». [ 4 ]
Особые мнения членов СПЧ
[ редактировать ]Валид Сади выразил несогласие, посчитав, что авторы не исчерпали внутренние средства правовой защиты, прежде чем обратиться в Комитет по правам человека. [ 5 ]
Бираме Ндиайе также выразил несогласие, сославшись на статью 27 как защиту французского языкового меньшинства в Канаде и посчитав, что ограничения свободы выражения мнений оправданы защитой прав, предусмотренных статьей 27. [ 6 ]
Курт Херндл высказал частично совпадающее и частично особое мнение, учитывая, что рассматриваемые права касались только статьи 19, а не статьи 27. Он также поставил под сомнение статус жертв Баллантайна и Дэвидсона. [ 7 ]
Бертил Веннергрен подал согласие, посчитав, что «запрет на использование любого другого языка, кроме французского, для коммерческой наружной рекламы в Квебеке не нарушает ни одного из прав, защищенных статьей 27». [ 8 ]
Элизабет Эватт , Нисуке Андо, Марко Тулио Бруни Челли и Воин Димитриевич выразили согласие, заявив, что термин «меньшинство» не следует толковать «исключительно на основе количества членов рассматриваемой группы в государстве-участнике». [ 9 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Мнения Комитета по правам человека № CCPR/C/47/D/359/1989 и 385/1989/Rev.1 — пп. 1., 3.1.
- ^ Мнения Комитета по правам человека № CCPR/C/47/D/359/1989 и 385/1989/Rev.1 — пункт. 11.4.
- ^ Мнения Комитета по правам человека № CCPR/C/47/D/359/1989 и 385/1989/Rev.1 — пункт. 11.5.
- ^ Мнения Комитета по правам человека № CCPR/C/47/D/359/1989 и 385/1989/Rev.1 — пункт. 11.2.
- ^ Мнения Комитета по правам человека № CCPR/C/47/D/359/1989 и 385/1989/Rev.1 — Приложение A.
- ^ Мнения Комитета по правам человека № CCPR/C/47/D/359/1989 и 385/1989/Rev.1 — Приложение B.
- ^ Мнения Комитета по правам человека № CCPR/C/47/D/359/1989 и 385/1989/Rev.1 — Приложение C.
- ^ Мнения Комитета по правам человека № CCPR/C/47/D/359/1989 и 385/1989/Rev.1 — Приложение D.
- ^ Мнения Комитета по правам человека № CCPR/C/47/D/359/1989 и 385/1989/Rev.1 — Приложение E.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Антидискриминационный закон в Канаде
- Двуязычие в Канаде
- Прецедентное право Комитета ООН по правам человека
- Нарушения прав человека в Канаде
- Прецедентное право Канады в области свободы выражения мнения
- Языковая практика
- Политическая история Квебека
- Языковая политика Квебека
- Закон Квебека
- 1993 г. в прецедентном праве Канады