Jump to content

Фрэнк Палмос

Фрэнсис « Франк » Палмос (родился 20 января 1940 года в Мельбурне, Виктория) — журналист. [ 1 ] автор, [ 2 ] и переводчик, [ 3 ] который наиболее известен своей работой в Юго-Восточной Азии .

Образование

[ редактировать ]

Высшее образование 2008–2012: Университет Западной Австралии, азиатские исследования, доктор философии. Тема кандидатской диссертации. Диссертация: «Сурабая 1945 года: Священная территория – революционная Сурабая как место зарождения независимости Индонезии». Диссертация утверждена 13 марта 2012 г. 1967: Диплом лингвиста, специальный курс Сорбонны, Бескансон, Франция. 1964 год: Диплом гуманитарных наук (журналистика и индонезийские исследования), Мельбурнский университет. 1962: Университет Индонезии, Джакарта, История индонезийской литературы. 1961: Университет Паджаджаран, Бандунг, Индонезия, издательство (медиа-исследования). 1961–1962: научный сотрудник, курируемый ООН Яясан Сисва Локантара, Индонезия.

Фрэнк Палмос начал свою карьеру иностранного корреспондента после шести лет журналистской деятельности, написав свои первые зарубежные репортажи из Индонезии в 1961 году, когда ему был 21 год. После окончания факультета журналистики и индонезийских исследований в Мельбурнском университете в качестве старшего журналиста Herald Melbourne и после окончания учебы в возрасте 24 лет он был назначен самым молодым иностранным корреспондентом Австралии в Юго-Восточной Азии (1964). Он основал первое бюро иностранных газет в Республике Индонезия в Джакарте (не телеграфное агентство) и был руководителем его бюро в группах Sydney Morning Herald-Sun, которые представляли 10 австралийских и многочисленные зарубежные ежедневные газеты. Декан отдела иностранных корреспондентов, соучредитель и президент Джакартского клуба иностранных корреспондентов, 1965–1969 годы. Специальный автор для The New York Times , The Washington Post , The Economist , London, Groene Amsterdammer , Vrij Nederland . BBC Panorama, 1968. Почетный переводчик-синхронист первого президента Индонезии Сукарно и лидеров политических партий, 1964–66.

Помимо своей работы в Юго-Восточной Азии, Палмос сообщал о миссиях НАСА с мыса Кеннеди и Хьюстона в период с 1971 по 1973 год, во время миссий Аполлона 15 (июль 1971 г.) и 16 (апрель 1972 г.).

Военный корреспондент

[ редактировать ]

Палмос служил военным корреспондентом во время войны во Вьетнаме , где он совершил пять турне в период с 1965 по 1968 год. Во время репортажей он сопровождал 33 сухопутных, морских и воздушных миссий с баз в Дананге , Сайгоне и Нячанге . Он был единственным выжившим в засаде Вьетконга на пять западных военных корреспондентов в Чолоне 5 мая 1968 года во время второго Тетского наступления . Он задокументировал свои миссии, засады и отчеты о двухлетних расследованиях с 1988 по 1990 годы в своей автобиографии под названием « Избавление дьяволов» . Это была первая западная книга о войне во Вьетнаме, переведенная на вьетнамский язык Фан Тхань Хао и транслировавшаяся в виде сериала по Вьетнамскому национальному радио в период с 1990 по 1991 год.

Позже Палмос служил попечителем Мемориального фонда СМИ Индокитая и внес вклад в книгу «Реквием» (Random House, 1997) под редакцией Хорста Фааса и Тима Пейджа, посвященную 135 фотографам и корреспондентам, погибшим в войнах в Индокитае, закончившихся в 1997 году. 1975.

Австралийский стипендиат Уинстона Черчилля (1971–1972) за новаторскую журналистику в Азии. Победитель конкурса «Логи тележурналистики» 1974 года с командой «Текущее дело» Channel 9, репортажи включали «Циклон Трейси» (камера: Кевин Виггинс) и четыре ярких фильма. Исполнительный продюсер Майкл Шилдбергер (1938–2010), продюсер Грэм Коддингтон, сорепортер Джон Хаунслоу (1946–2010), исследователь Андреа Ли-Стир, GTV9 Studios, Ричмонд, Виктория.

Переводы

[ редактировать ]

Палмос написал английскую версию военного романа Бао Ниня « Печаль войны» . Лондонское общество авторов назвало ее лучшей иностранной книгой 1994 года. Общество внесло его в число 50 лучших переводов ХХ века.

В период с 2007 по 2011 год Палмос перевел четыре ключевых индонезийских революционных истории: Соэвито, доктор Ирна Хади: Защита своей свободы восточно-яванским народом: Том I (Грасиндо Джакарта, 1994), Абдулгани, Руслан: Сто Дни в Сурабае Что потрясло Индонезию: Сто дней в Сурабае, которые потрясли Индонезию (Jakarta Agung Offset, 1995), Падмодивирио, генерал (Пурнаварман) Сухарио: Мемуары Харио Кечик: Автобиография студента-солдата: Мемуары Харио Кечика, Автобиография студента Солдат (Яясан Обор, Индонезия, Джакарта, 1995 г.), редакторы истории и традиций вооруженных сил, Битва при Сурабае: Битва за Сурабаю (Балаи Пустака, Джакарта, 1998 г.).

  • «Индонезия 1976–78» с Пэт Прайс (( ISBN   0959853200 , Palmii Publishing, Мельбурн, 1978).
  • Избавление от дьяволов (Сидней: Bantam, 1990), вьетнамское издание «Thoat Khoi Tu Than», перевод Фам Тхань Хао (Красная река, Ханой, 1991)
  • «Печаль войны», английская версия Фрэнка Палмоса военного романа Бао Ниня, оригинальный перевод Фан Тхань Хао (Мартин Секер и Варбург, Лондон, 1993), победитель конкурса «Независимая лучшая иностранная книга 1994 года», внесен в список 50 лучших переводов 20-го числа. Век (Авторское общество, Лондон, 2010).
  • Вьетнамская пресса: нереализованные амбиции (Маунт Лоули, Вашингтон: Центр азиатских коммуникаций, СМИ и культурных исследований, Университет Эдит Коуэн, 1995)
  • «Сурабая 1945: Священная территория», история первых дней Индонезийской Республики, 2012 г., оригинал рукописи представлен губернатору Восточной Явы 10 ноября 2011 г., хранится как «Национальное архивное и культурное достояние» («Джава Пос», 8, 9,10 ноября 2011 г.).
  • «Сурабая 1945: Священная территория, первые дни Индонезийской Республики» (докторская рукопись, Университет Западной Австралии, Перт, 2011–2012 гг.)
  • Революция в городе героев (Дневник Сухарио Кечика о битве за Сурабаю 1945 года: перевод), Издательство Сингапурского национального университета, 2015 г.
  • Сурабая Бертемпур: история индонезийского языка до основания Индонезийской Республики, JP Books, Сурабая, 2015.
  • Студенты-солдаты: расширенный перевод «Дневника студента-солдата» генерала Сухарио Падмодивирио, Obor Indonesia Publishing, 2015 г.
  • Сурабая, 1945 год: Священный Танахку, основание Индонезийской Республики, издательство Obor Indonesia,

Личная жизнь

[ редактировать ]

Фрэнк Палмос женился на Пэт Прайс в 1967 году в Лондоне. У них было двое детей: Джей (1969 г.р., Сингапур) и Сири (1973 г.р., Мельбурн). Они развелись в 1977 году. Он женился на Элисон Пучи в 1982 году в Мельбурне. У них было двое детей: Анна (1984 г.р., Мельбурн) и Лаклан (1989 г.р., Перт).

2010: Австралийская комиссия по телерадиовещанию, интервью Late Night Live, Адамс, Филип: «Печаль войны» вошла в число 50 лучших переводов 20 века. 2011: Sunday Times Perth Now link 14.11.11 Чествование Палмоса, автора Сурабая 1945, День героев, 10 ноября, Индонезия. 1971: Фонд стипендий Уинстона Черчилля, Список стипендий (Виктория).

Публикации регионального значения: 1966: Новая Гвинея, Австралия, Тихий океан и Юго-Восточная Азия, ежеквартально, сентябрь – октябрь, «Визит в Западный Ириан: Ками мераса диасинкан». 1968: Весеннее издание Reader's Digest, премия за рассказ от первого лица, война во Вьетнаме 1989: Harper's Bazaar, весеннее издание, «Люси», рассказ, размышления об эпохе Пол Пота, Камбоджа. Биографический очерк Джиллиан Куттс Скиннер «Годы опасной жизни», страницы 194–197.

  1. Фрэнсис (Фрэнк) Палмос в качестве корреспондента Sydney Morning Herald и Herald Sun дал интервью Грегу Свонборо для «Острого конца». Архивировано 20 августа 2012 г. в Wayback Machine (25 мая 1992 г.).
  2. ^ Каталог Национальной библиотеки Австралии.
  3. ^ Хергенхан, Лори. «Вечная печаль» . Обзор Гриффита (18: По соседству). Архивировано из оригинала 28 июля 2010 года . Проверено 19 января 2010 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 564a1468a78976c65c9d49ce47f2c555__1721336460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/56/55/564a1468a78976c65c9d49ce47f2c555.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Frank Palmos - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)