Надпись на календаре Приены

Приенская календарная надпись ( IK Priene 14) — это надпись на камне, обнаруженная в ( древний греческий город в Западной Турции), в которой записан указ Павла Фабия Максима , проконсула провинции Азия Приене , и указ конвента римской провинция приняла указ 9 г. до н.э. В документах провинциальный календарь приведен в соответствие с римским календарем , в честь Августа , так что год провинции начинался в его день рождения. В нем говорится о рождении Августа, используя термин « евангелие ». [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] Он известен как Приенский текст, потому что был найден на двух камнях на рыночной площади древнего города Приены. [ 5 ] [ 1 ] [ 6 ] Другие экземпляры известны из Апамеи и Евмении . [ 7 ]
Греческий текст всей надписи публиковался несколько раз. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] а нынешнее авторитетное издание появляется как надпись № 14 в Приенском томе серии «Надписи греческих городов Малой Азии . [ 11 ] Он состоит из двух отдельных частей: указа и указа о принятии указа. [ 12 ] Хотя надпись занимает два камня, вторая часть начинается до конца первого камня.
Календарная надпись Приены в настоящее время находится в музее Bibelhaus Erlebnis во Франкфурте и будет храниться до сентября 2023 года. [ 13 ] взято из Берлинского музея. [ 2 ] [ 1 ]
Отсылка к «Евангелию»
[ редактировать ]В надписи присутствует греческий термин εὐαγγέλιον , евангелион , означающий «хорошие новости», который переводится на английский как «евангелие». [ 14 ] Ссылка встречается в разделе текста, в котором записана речь первосвященника монастыря Аполлония Азанийского в Карии :
Грекам Азии это показалось хорошим, по мнению первосвященника Аполлония Менофила Азанита: «Поскольку Провидение, устроившее все вещи и глубоко заинтересованное в нашей жизни, установило в совершеннейший порядок, подарив нам Августа, которого она наполнилась добродетелью, чтобы он мог принести пользу человечеству, послав его спасителем и для нас, и для наших потомков, чтобы он мог положить конец войнам и устроить все дела, и так как он, Цезарь, своим видом (превзошел даже наших предвкушения), превзойдя всех прежних благодетелей, и не оставив даже потомкам никакой надежды превзойти содеянное, и поскольку день рождения бога Августа был началом благой вести [εὐαγγέλιον] для мира, пришедшей из-за него », который Асия разрешила в Смирне. [ 1 ] [ 15 ]
Как показано в календарной надписи Приены, этот греческий термин εὐαγγέλιον использовался во времена Римской империи, чтобы возвещать хорошие новости о прибытии королевства – правления короля, который положил конец войне, так что всем людям мира, которые сдались и присягнули на верность этому королю, будет даровано спасение от гибели. [ нужна ссылка ] В календарной надписи Приены день рождения Цезаря Августа упоминается как начало евангельского провозглашения его царства, а также римский указ о начале новой календарной системы, основанной на году рождения Августа Цезаря. Некоторые христианские историки сравнивают это с началом Евангелия от Марка : «Начало благовествования об Иисусе Христе, Сыне Божием». Марка 1:1
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Эванс, Крейг А. (2000). «Инципит Марка и надпись на Приенском календаре: от еврейского Евангелия к греко-римскому Евангелию» (PDF) . Журнал греко-римского христианства и иудаизма . 1 : 67–81. Архивировано из оригинала (PDF) 29 августа 2017 г. Проверено 17 июля 2017 г.
- ^ Jump up to: а б «Приенская надпись или календарная надпись Приены» . www.masseiana.org . Архивировано из оригинала 22 июля 2017 г. Проверено 17 июля 2017 г.
- ^ Данкер, Фредерик В. (1982). Благотворитель: Эпиграфическое исследование греко-римского и новозаветного семантического поля . Сент-Луис, Миссури: Паб Clayton. Дом. п. 217.
- ^ Скучно, МЭ; Бергер, К.; Колпе, К. (1995). Эллинистический комментарий к Новому Завету . Нэшвилл: Абингдон. п. 169.
- ^ Приенская надпись или календарная надпись Приены «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 22 июля 2017 г. Проверено 17 июля 2017 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в качестве заголовка ( ссылка ) CS1 maint: бот: статус исходного URL-адреса неизвестен ( ссылка ) - ^ «Приенская надпись» . Приенская надпись или Календарная надпись Приены . Архивировано из оригинала 22 июля 2017 г. Проверено 17 июля 2017 г.
- ^ «Приена 6 — Греческие надписи PHI» . epigraphy.packhum.org . Проверено 2 декабря 2022 г.
- ^ Диттенбергер, В. (ред.). Избранные восточно-греческие надписи . Лейпциг: С. Хирцель. стр. 1903–5.
- ^ Эренберг, В.; Джонс, AHM (1955). Документы, иллюстрирующие правление Августа и Тиберия (изд. 2E). Оксфорд: Кларендон. п. 82.
- ^ Тейлор, Л.Р. (1931). Божественность римского императора . Нью-Йорк: Арно.
- ^ «IK Priene 14 — Греческие надписи PHI» . epigraphy.packhum.org .
- ^ Переа Йебенес, Сабино (2017). «Бог, явленный на земле, спаситель рода человеческого и всей вселенной». Идеология и религия в римском мире (на испанском языке). Книги означающих. п. 151. ИСБН 978-84-16202-15-7 .
Текст состоит из двух отдельных частей: во-первых, письмо, адресованное проконсулом Азии Павлом Фабием Максимом Ассамблее (строки 1–30), во-вторых, постановление Ассамблеи (строки [30]–84).
- ^ «Календарьная надпись из Приены» . Бибельхаус-музей .
- ^ Вудхед, Линда (2004). Христианство: очень краткое введение . Издательство Оксфордского университета. п. 4. ISBN 978-0199687749 .
- ^ «Приенская надпись» . ПРИЕНСКАЯ НАДПИСЬ ИЛИ КАЛЕНДАРНАЯ НАДПИСЬ ПРИЕНЫ . Архивировано из оригинала 22 июля 2017 г. Проверено 17 июля 2017 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Полный греческий текст: «ИК Приена 1» . PHI Греческие надписи .
- Полный греческий текст с испанским переводом и комментариями: Переа Йебенес, Сабино (2017). «Бог, явленный на земле, спаситель рода человеческого и всей вселенной». Идеология и религия в римском мире (на испанском языке). Книги означающих. стр. 149–174. ISBN 978-84-16202-15-7 .