Эллис Фарнворт
В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Эллис Фарнворт (умер в 1763 г.) был английским переводчиком.
Жизнь
[ редактировать ]Фарнворт родился, вероятно, в Бонсолле или Бонтешалле, Дербишир, где его отец, Эллис Фарнворт, был ректором. Его преподавали сначала в Честерфилдской школе под руководством Уильяма Берроу, а затем в Итоне . Он поступил в колледж Иисуса в Кембридже 17 декабря 1730 года и получил степень бакалавра в 1734 году и степень магистра в 1738 году. [ 1 ] В 1755 году он был викарием Джона Фицгерберта, викария Эшборна, Дербишир ; но 27 декабря 1758 года он стал викарием Ростерна, Чешир, под влиянием Уильяма Фицгерберта из Тиссингтона, Дербишир, брата его бывшего викария (Ормерод, Чешир, i. 343). В октябре 1762 года он был назначен приходским священником в Карсингтоне, Дербишир, по настоянию своего друга, достопочтенного. Джеймс Йорк, декан Линкольна . Там он умер 25 марта 1763 года.
Работает
[ редактировать ]Фарнворт опубликовал следующие переводы:
- Житие папы Сикста Пятого… в которое включено состояние Англии, Франции, Испании, Италии и т. д. в то время… в переводе с итальянского Грегорио Лети, с предисловием, пролегоменами, примечаниями и приложением , л. ., Лондон, 1754 г.; другое издание, 8vo, Дублин, 1779 г.
- История гражданских войн Франции… новый перевод с итальянского Давилы (анекдоты, относящиеся к автору, главным образом с итальянского А. Зенона) , 2 тт. 4to, Лондон, 1758 год.
- Произведения Николая Макиавелла… недавно переведенные с оригиналов; иллюстрировано заметками, анекдотами, диссертациями и жизнью Макиавелла… и несколькими новыми планами по военному искусству , 2 тт. 4to, Лондон, 1762 г.; 2-е изд., исправленное, в 4 т. 8vo, Лондон, 1775 г.
Фарнворту также приписывали «Краткую историю израильтян»; с отчетом об их манерах, обычаях, законах, политике и религии. … Перевод с французского аббата Флери , 8vo, Лондон, 1756 г.; но только благодаря доброте Томаса Бедфорда, второго сына Хилкии Бедфорда , который дал ему перевод, в надежде, что он сможет заработать с его помощью несколько фунтов, поскольку он был тогда очень беден и был единственной поддержкой для своего семейства. две сестры. Ни одна из его работ, похоже, не принесла никакой прибыли, хотя его перевод Макиавелли , который он буквально «продавал по городу», впоследствии был востребован. Однажды Джон Адденбрук, декан Личфилда , настоятельно рекомендовал ему перевести « » Джона Спелмана с Жизнь Альфреда Великого латыни на английский, и Фарнворт собирался начать, когда Сэмюэл Пегге , к счастью, услышал об этом и сообщил ему, что «Жизнь Альфреда» изначально была написана на английском языке, а затем переведена на латынь. Под псевдонимом Philopyrphagus Ashburniensis. Фарнворт опубликовал юмористический отчет о Роберте Пауэлле , пожирателе огня, в журнале Gentleman's Magazine за февраль 1755 года (xxv. 59–61).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Фарневорт, Эллис (FNWT730E)» . База данных выпускников Кембриджа . Кембриджский университет.
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : « Фарневорт, Эллис ». Словарь национальной биографии . Лондон: Смит, Элдер и компания 1885–1900.