Commotion Ltd v Rutty
Commotion Ltd v Rutty [2006] IRLR 171 ( EAT ) — это дело Апелляционного суда по трудовым спорам , в котором работодатель, отказавший своим сотрудникам в гибком рабочем графике, был признан нарушившим Закон о правах в сфере занятости 1996 года из-за отсутствия какой-либо законной причины.
Факты
[ редактировать ]Миссис Ратти работала помощницей на складе в Тонбридже, Кент, упаковывая обучающие игрушки для бизнеса Commotion Ltd. Ей и ее мужу пришлось взять на себя уход за внучкой Жасмин. Г-жа Ратти попросила начальника склада г-на Вуда предоставить ей гибкий график работы - трехдневную неделю. Некий г-н Браун отказал ей на том основании, что работодатель хотел оставить ее в качестве постоянного члена. Она подала апелляцию, и г-н Кут снова отклонил ее иск, написав в ответ, что политика компании заключается в том, чтобы «помочь создать командный дух посредством единого рабочего дня». Она подала в отставку и заявила, что ее заявление было необоснованно отклонено, конструктивное несправедливое увольнение и косвенная дискриминация.
Решение
[ редактировать ]Трибунал
[ редактировать ]Трибунал постановил, что не было никаких оснований, по которым работодатель доказал, что гибкий график работы не может быть предусмотрен, и, следовательно, его решение было основано на неверных фактах.
Что касается нарушения Гибких рабочих правил, Трибунал не удовлетворен тем, что Ответчики выполнили требования раздела 80G Закона 1996 года. Хотя они выдвинули ответы на запросы о работе на неполный рабочий день, которые, по мнению Трибунала, являются устаревшими, они были сделаны спонтанно и без каких-либо исследований. Опыт Трибунала показывает, и в этом деле нам не было представлено никаких доказательств того, что работать помощником склада на неполный рабочий день невозможно, что при разумном подходе рабочая сила и работа, которую необходимо выполнить, могут быть организованы таким образом, чтобы никакого ухудшения обслуживания клиентов, что вся рабочая сила может быть организована для выполнения этой работы, причем некоторые люди, у которых есть другие обязательства, работают неполный рабочий день, а другие - полный рабочий день. Не было представлено ни малейших доказательств того, что при рассмотрении данного запроса ответчиками было проведено надлежащее расследование и расследование. Отсюда следует, что наши выводы в этом отношении также затрагивают вопрос обоснованности иска о косвенной дискриминации... Одной из причин отклонения был тот факт, каким образом Ответчики отреагировали на просьбу Истца о гибкости. Она ответила очень скоро после отклонения апелляции – в течение нескольких дней. Было ясно, что эти двое связаны. Она не подавала жалобу, она была подана, но требовать от нее подачи еще одной жалобы, прежде чем подать иск в Трибунал, просто не верится, и это было бы абсурдом. Здравый смысл подсказывает нам, что с нее достаточно. Она прошла процедуру. Это не удалось. Она представила Трибуналу убедительные доказательства того, что подавать какие-либо дополнительные жалобы было бы пустой тратой времени, поскольку Ответчики четко приняли решение и отклонили ее просьбу о гибком графике работы. Она не высказала этого, но мы бы предложили , почти выйдя из-под контроля, не приняв во внимание все, что им следовало сделать. Таким образом, по всем этим причинам мы считаем, что Ответчики нарушили подразумеваемую обязанность доверия и уверенности, дающую Истцу право уволить ее с работы».
Апелляционный трибунал по трудовым спорам
[ редактировать ]Судья Берк, королевский адвокат, поддержал решение трибунала, решение которого не было неправомерным и не противоречило закону, изложенному в Законе о трудовых правах 1996 года, ss 80F-H.
36... По мнению г-на Данна, Трибунал допустил юридическую ошибку, пытаясь выяснить, не соблюдали ли работодатели положения раздела 80G, поскольку не было обоснования вывода, к которому они пришли. Точка, которую мы в общих чертах описали, подразделяется на то, что мы могли бы назвать четырьмя головами. Прежде всего он заявил, что Трибунал не имел права давать какую-либо объективную оценку утверждения работодателя, а тем более проверять, было ли оно объективно обоснованным. Во-вторых, утверждается, что Трибунал не учел причины, изложенные в письмах об отказе работодателей. В-третьих, утверждается, что Трибунал намеревался рассмотреть не основание (vi) в разделе 80G(1)(b), которое было основанием, на которое полагалось волнение, а основание (ii), на которое они не полагались. В-четвертых, говорят, что вывод Трибунала был ошибочным.
37 Что касается первого заявления, мы обращаем внимание на тот факт, что работник имеет право подать жалобу в Трибунал по трудовым спорам на том основании, что решение об отклонении его заявления о гибком графике работы было основано на неверных фактах, см. разделы 80H(1). (б). Из этого следует, что Трибунал имеет право исследовать доказательства, чтобы увидеть, было ли решение основано на неверных фактах. Мы бы предположили, что существует скользящая шкала соображений, которые Трибуналу может быть разрешено учитывать при рассмотрении такого отказа. С одной стороны, существует вероятность того, что все, что нужно сделать работодателю, — это изложить свои основания, и не может быть никакого расследования правильности, точности или правдивости этих оснований. С другой стороны, возможно, необходимо провести полное расследование, направленное на то, чтобы увидеть, действовал ли работодатель справедливо, разумно и разумно, выдвигая это обоснование. По нашему мнению, ни одна из крайностей не является той позицией, которая применима в соответствующей законодательной ситуации. Мы принимаем утверждение г-на Данна о том, что Трибунал не имеет права проверять, считают ли они, что работодатель действует справедливо и разумно, когда он выдвигает свое мнение об отклонении просьбы о гибком графике работы. Однако мы отвергаем утверждение г-на Данна о том, что Трибунал вообще не имеет права рассматривать факты объективно, поскольку, если бы они не имели такого права, юрисдикция, установленная или право на подачу заявления, предусмотренное разделом 80H(1)(b), ) было бы бесполезно. Истинная позиция, по нашему мнению, заключается в том, что Трибунал имеет право рассмотреть утверждение работодателя, т.е. основание, которое он утверждает, является причиной, по которой он не удовлетворил заявление, и проверить, является ли оно фактически правильным. В данном случае оно не возникает; но в другом случае может случиться так, что, например, придется изучить добросовестность утверждения.
38 Для того чтобы Трибунал установил, было ли решение работодателя отклонить заявление основано на неверных фактах, Трибунал должен изучить доказательства обстоятельств ситуации, к которой привело заявление. При этом Трибунал имеет право выяснить, каковы были бы последствия удовлетворения заявления. Можно ли было справиться с этим без сбоев? Что по этому поводу почувствовали другие сотрудники? Смогут ли они наверстать время? и дела такого типа. Мы не предлагаем исчерпывающе рассматривать вопросы, которые Трибунал, возможно, пожелает рассмотреть, но если бы Трибунал рассмотрел такие вопросы, чтобы проверить, является ли утверждение работодателя фактически правильным, это не было бы каким-либо злоупотреблением. своих полномочий, и они не допустят юридической ошибки.
39 По нашему мнению, ни один из четырех пунктов, высказанных г-ном Данном в этом разделе, не является убедительным. Мы указали, что имеет право делать Трибунал. В пункте 11 своего решения они, по нашему мнению, не вышли за рамки дозволенного. Они отметили, что им не было представлено никаких доказательств того, что работать складским помощником на неполный рабочий день невозможно. Они использовали свой производственный опыт, чтобы показать, что им трудно признать правильность утверждения работодателя. Они отметили, что нет ничего, что указывало бы на то, что работа не может быть выполнена надлежащей организацией без ухудшения обслуживания клиентов, и что работодатели не проводили никаких расследований, чтобы увидеть, может ли на самом деле то, что хотела г-жа Ратти, справиться. Это были законные моменты, которые они имели право учитывать и на которых они имели право основывать свои выводы. Они действительно ссылаются на оправдание в последнем предложении параграфа 11; но там они имели дело с иском о косвенной дискриминации; и, по нашему мнению, при рассмотрении заявления о гибком графике работы они не отклонились от оценки правильности утверждения работодателя к рассмотрению того, было ли это утверждение обоснованным.
40 Что касается второго пункта, Трибунал в своем решении ясно сослался на существенную часть ответов работодателя на заявление г-жи Ратти и ее апелляцию и в пункте 11 достаточно рассмотрел основания, выдвинутые работодателем.
41 Что касается третьего пункта, то в случае со складом, где товары отбираются и упаковываются по заказу клиентов, как и в данном случае (это склад по почте), мы не видим никакой реальной разницы в какой-либо разумной степени между утверждение, что тот, кто работает неполный рабочий день, окажет пагубное влияние на производительность, а кто-то, работающий неполный рабочий день, окажет пагубное влияние на способность удовлетворить потребительский спрос. Если бы это имело пагубное влияние на производительность, это означало бы пагубное влияние на способность удовлетворять потребительский спрос. Эти двое кажутся нам зеркальными отражениями одного и того же. В практическом смысле Трибунал рассматривал истинный характер оснований работодателя отклонить просьбу г-жи Ратти.
42 Наконец, мы не видим никакого извращения. Трибунал изложил соответствующие письма, в них речь шла о доказательствах; они пришли к выводу, который является допустимым вариантом. Мы не собираемся говорить больше ничего о хорошо известных тестах на перверсивность в этом разделе настоящего решения, как и в предыдущем разделе нашего решения. Мы вполне удовлетворены тем, что они пришли к выводу, к которому они могли прийти, и что у них был материал, позволяющий прийти к такому суждению о фактах. Они установили факты, которые были им открыты; и мы не видим никаких оснований, на которых можно было бы успешно опровергнуть эти факты.