Спор о мётлах
В 1996 году веники, изготовленные из кукурузы, стали объектом повышенных импортных пошлин в США . В ответ на действия США главный экспортер метел из кукурузы Мексика обратился с просьбой об урегулировании спора в арбитражный суд НАФТА , который в конечном итоге принял решение в пользу Мексики. Это было одно из трех дел, решение по которым было принято в соответствии с положениями главы 20 НАФТА.
Спор о метлах и кукурузных метлах
[ редактировать ]«В ОТНОШЕНИИ МЕР ГАРАНТИЙ США, ПРИНЯТЫХ В отношении МЕТЛЫ КУКУРУЗНЫЕ МЕТЛЫ ИЗ МЕКСИКИ» — это дело, возбужденное в Комиссии по свободной торговле НАФТА правительством Мексики со ссылкой на США в качестве ответчика.
МЕТЛА КУКУРУЗНЫЕ МЕТЛЫ | |
---|---|
Арбитражный трибунал НАФТА созван в соответствии с главой 20 | |
Решение принято 30 января 1998 г. | |
Полное название дела | В ОТНОШЕНИИ ГАРАНТИЙ США
ДЕЙСТВИЯ, ПРИНЯТЫЕ В ОТНОШЕНИИ МЕТЛЫ КУКУРУЗНЫЕ МЕТЛЫ ИЗ МЕКСИКИ |
Регистрационные номера. | США-97-2008-01 |
Предыдущая история | Заседание Комиссии свободной торговли НАФТА
11 декабря 1996 г. |
Холдинг | |
Неправильно определяя «Похожий продукт»
США ввели пошлины в нарушение НАФТА | |
Членство в суде | |
| |
Примененные законы | |
НАФТА Приложение 803.3(12)
Статья 3.1 Кодекса защитных мер ВТО |
Фактическая информация
[ редактировать ]Тарифы до НАФТА
[ редактировать ]
В 1965 году США ввели следующие тарифы на метлы для метел со странами со статусом наибольшего благоприятствования (НБН): 121 478 дюжин по 8% адвалорной ставки и дополнительные метлы по 32 цента каждая (для метел стоимостью менее 96 центов) или 32. % адвалорной стоимости (для сумм стоимостью 96 центов и выше). [ 1 ]
Тарифные обязательства НАФТА
[ редактировать ]С 1 января 1994 года, после подписания НАФТА, тарифы на веники в США были установлены по следующей ставке: все веники стоимостью менее 96 центов облагались пошлиной, первые 100 000 дюжин стоимостью 96 центов и выше облагались пошлиной, а импорт, превышающий эту цифру, должен был облагаться пошлиной в размере 22,4% адвалорной пошлины с 1994 по 1999 год, пошлина в размере 16% с 2000 по 2004 год и беспошлинно после 2004 года. [ 1 ]
Процедура гарантий США
[ редактировать ]
В марте 1996 года американская группа Cornbrooms Task Force, группа отраслевых интересов, подала в Международный торговый суд США (ITC) два ходатайства – одно в соответствии с Законом о торговле 1974 года и одно в соответствии с НАФТА – с заявлением о серьезном ущербе в результате быстрого увеличения импорта. веников из Мексики в соответствии с новыми положениями о беспошлинной торговле. В июле 1996 года ITC постановил, что производителям кукурузных метел был причинен материальный ущерб, и они имели право на возмещение ущерба по обоим петициям. В августе 1996 года ИТЦ направил свой отчет президенту США. 28 ноября 1996 года, следуя рекомендациям, изложенным в отчете МТЦ, президент Клинтон издал Прокламацию 6961, устанавливающую трехлетнее повышение тарифов на импорт некоторых видов кукурузы. [ 1 ]
Процесс спора
[ редактировать ]Заседание Комиссии свободной торговли
[ редактировать ]11 декабря 1996 года по просьбе Мексики и в соответствии со статьей 2006(4) НАФТА Комиссия свободной торговли НАФТА (FTC) собралась для переговоров по соглашению между Мексикой и США. 12 декабря 1996 года Мексика осложнила переговоры, введя ответные тарифы, которые, по оценкам, обошлись экономике США в 1,4 миллиона долларов. После того, как необходимые 30 дней переговоров прошли, а соглашение не было достигнуто, Мексика обратилась 14 января 1997 года с просьбой организовать арбитражный суд в соответствии с правилами, изложенными в статье 2008. [ 1 ]
Созыв трибунала
[ редактировать ]Арбитражные суды НАФТА в соответствии с главой 20 [ 3 ] были созваны, когда переговоры не смогли разрешить продолжающийся спор. Такой трибунал состоял из пяти членов, выбранных из списка «30 человек, желающих и способных выступать в качестве членов комиссии», составленного каждой страной-членом. Потенциальные члены комиссии были «назначены консенсусом сроком на три года и могут быть назначены повторно». Статья 2009 предусматривала, что эти члены комиссии:
- иметь знания или опыт в области права, международной торговли, других вопросов, охватываемых настоящим Соглашением, или разрешения споров, возникающих по международным торговым соглашениям, и должны выбираться строго на основе объективности, надежности и здравого смысла;
- быть независимым от какой-либо Стороны, не быть связанным с ней или получать от нее указания; и
- соблюдать кодекс поведения, установленный Комиссией [ 4 ]
В соответствии с этими руководящими принципами были выбраны пять арбитров:
Шеф : Пол О'Коннор
Арбитры : Раймундо Энрикес, Дионисио Кэй, Джон Х. Бартон, Роберт Э. Худек.
Представление аргументов
[ редактировать ]Вместо того, чтобы отправлять истцов для изложения своих дел в трибунале, стороны арбитража НАФТА представили на рассмотрение письменные аргументы. Для обеих сторон аргументы основывались на двух важных моментах:
- Обладал ли трибунал законной юрисдикцией в данном случае?
- Юридическое определение термина «подобный товар», установленное в положениях ГАТТ и ВТО и включенное в статью 308.3 НАФТА.
Аргумент США
[ редактировать ]- США утверждали, что трибунал НАФТА не обладает юрисдикцией в этом споре, поскольку термин «подобный товар» не встречается слово в слово в НАФТА, и что, хотя и США, и Мексика подписали ГАТТ и являются членами ВТО, трибунал не был уполномочен ВТО и, следовательно, не обладал юрисдикцией в отношении споров, исходящих из ВТО. Следовательно, Мексике следовало бы обратиться непосредственно в ВТО, а не в НАФТА.
- Следуя той же аргументации, США утверждали, что «слово «подобный», хотя и не является синонимом слова «идентичный», все же требует большей степени сходства, чем обычно ассоциируется с английским словом «похожий » ». [ 1 ] и что НАФТА не содержало определения «подобного продукта», которое противоречило бы этому пониманию. США далее утверждали, что даже если бы трибунал принял понимание ВТО «подобного продукта», ВТО была непоследовательна в своей интерпретации этого термина и сама признала, что интерпретация «подобного продукта» должна «оцениваться на основе на индивидуальной основе и [будет] всегда включать «неизбежный элемент индивидуального дискреционного суждения » . [ 5 ] [ 1 ]
Мексиканский аргумент
[ редактировать ]- Мексика утверждала, что трибунал НАФТА действительно обладал юрисдикцией в этом деле, главным образом потому, что статьи 802, 803.3 и 805 заимствовали большую часть формулировок ВТО и ГАТТ в отношении «подобных продуктов», даже если они не были сформулированы одинаково. Они также отметили, что статья 2005(1) «в целом дает сторонам право инициировать урегулирование споров либо в ГАТТ, либо в НАФТА всякий раз, когда спор затрагивает вопросы, «возникающие как в рамках настоящего Соглашения, так и в рамках Генерального соглашения по тарифам и торговле » . [ 4 ] [ 1 ] Наконец, Мексика отметила, что статья 2005(6) требует, чтобы после того, как был выбран метод разрешения споров НАФТА или ГАТТ, другой метод не мог быть привлечен для разрешения спора, поэтому согласие США на переговоры с Федеральной торговой комиссией лишило Мексику возможности рассматривать дело в качестве арбитра. в рамках ВТО. [ 1 ]
- Мексика также утверждала, что, поскольку принципы ГАТТ уже присутствовали, по крайней мере формально, в статьях 802, 803.3 и 805, определение «подобного продукта» следует интерпретировать так, как оно было истолковано ВТО и ГАТТ. Мексика привела несколько случаев, когда термин «аналогичный товар» определялся в широком смысле и включал товары, которые «хотя и не похожи на импортный товар, но, тем не менее, являются коммерчески взаимозаменяемыми или заменяемыми для него». В данном случае это означало бы, что «пластмассовые метлы американского производства были похожи на импортные метлы из кукурузы, находящиеся под следствием». [ 1 ] и поэтому влияние импорта мексиканских метел в США оказало незначительное влияние на общий рынок метел США.
Окончательный результат
[ редактировать ]Решение трибунала НАФТА
[ редактировать ]В конечном итоге трибунал встал на сторону Мексики по обоим основным вопросам и потребовал от США предпринять немедленные шаги для исправления тарифного дисбаланса. В частности, трибунал НАФТА постановил, что:
- в конечном итоге он обладал юрисдикцией как из-за сходства статьи 4.1 ГАТТ и статьи 803.3 НАФТА, так и потому, что США участвовали в переговорах по статье 2005 года с Мексикой в ФТК, тем самым признавая НАФТА в качестве подходящей структуры для разрешения этого вопроса.
- Преобладание существующих дел ГАТТ и ВТО соответствовало определению «подобных товаров», выдвинутому Мексикой, и рынком, который США должны были учитывать при принятии решения о целесообразности тарифов, был общий рынок метел, а не только метлы, производимые США. фермеры. Таким образом, рассматриваемая отрасль не подвергалась риску серьезного ущерба от импорта мексиканских веников, и новые тарифы не были оправданы.
Ответы государств-участников
[ редактировать ]США, надеясь на благоприятное решение других параллельных дел НАФТА, с которыми они столкнулись против Мексики, быстро выполнили решение трибунала и отменили тарифы. [ 6 ] Мексика последовала этому примеру и отменила ответные пошлины.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я О'Коннор, Пол, Раймундо Энрикес, Дионисио Кэй, Джон Х. Бартон и Роберт Э. Худек. В ОТНОШЕНИИ МЕР ГАРАНТИИ США, ПРИНЯТЫХ В отношении МЕТЛЫ КУКУРУЗНЫЕ МЕТЛЫ ИЗ МЕКСИКЫ . PDF. Секретариат НАФТА, 2014 г.
- ^ «Так где же находится мировая столица метлы?» . История округа Бака . 31 декабря 2014 г. Проверено 27 октября 2018 г.
- ^ «Обзор положений об урегулировании споров». НАФТА. 2014. По состоянию на 27 октября 2018 г. https://www.nafta-sec-alena.org/Home/Dispute-Settlement/Overview-of-the-Dispute-Settlement-Provisions#chap20 .
- ^ Jump up to: а б «НАФТА – Глава 20, Часть 1». Информационная система внешней торговли. По состоянию на 27 октября 2018 г. http://www.sice.oas.org/Trade/NAFTA/chap-201.asp .
- ^ Япония — Налоги на алкогольные напитки, WT/DS8/AB/R (1996), стр. 21.
- ^ «Решения и отчеты». НАФТА. 2014. По состоянию на 27 октября 2018 г. https://www.nafta-sec-alena.org/Home/Dispute-Settlement/Decisions-and-Reports .