Jump to content

Царство животных: Пойдем, обезьяна

Царство животных: Пойдем, обезьяна
Афиша театрального релиза.
Режиссер Жамель Деббуз
Автор сценария Жамель Деббуз
Фред Фугеа
Ахмед Хамид
Виктор Майнц
Пемза
Джон Р. Смит
Роб Спреклинг
Рассказ Жамель Деббуз
Фред Фугеа
Жан-Люк Фроманталь
На основе Человек-эволюция
Рой Льюис
Продюсер: Фред Фугеа
Роман Великий
В главных ролях Жамель Деббуз
Мелисса Терио
Арье Эльмалех
Под редакцией Дориан Гифт-Ансус
Музыка Лоран Перес дель Мар
Производство
компании
Пате
Бореальные острова
Поцелуй Фильмы
Фильмы М6
Каттлея
uFilm
Распространено Распределение Пате
Signature Entertainment (Великобритания)
Дата выпуска
  • 8 апреля 2015 г. ( 08.04.2015 )
Время работы
113 минут
91 минута (английский дубляж)
Страны Бельгия
Китай
Франция
Италия
Языки Французский
Английский
Бюджет 32 миллиона евро [ 1 ]
Театральная касса 14,3 миллиона долларов [ 2 ]

«Царство животных: Давайте пойдем обезьяной» ( французский : Pourquoi j'ai pas mangé mon père ), также называемый «Человек-эволюция» и «Почему я (не) съел своего отца» ) — анимационный приключенческий комедийный фильм 2015 года, снятый Жамелем Деббузом в сотрудничестве с продюсером Фредом. Фугеа. Фильм является свободной адаптацией романа Человек-эволюция» « Роя Льюиса 1960 года по оригинальному сценарию Фреда Фугеа и Жан-Люка Фроменталя. [ 3 ]

Был сделан английский дубляж фильма, но его сократили на 22 минуты из-за мрачных тонов, обращенных к детям.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Эдуард — старший сын короля Симиенов . Но из-за своей тщедушной внешности он был отвергнут своим племенем при рождении. Поэтому он вырос вдали от своей семьи. Вместе с Яном, который становится его другом, он открывает для себя огонь, охоту, современную среду обитания, любовь и даже надежду. [ 4 ] Щедрый, он пойдет так далеко, что с блеском и юмором поведет свой народ к истинной человечности.

Голосовой состав

[ редактировать ]
  • Жамель Деббуз и Бен Бишоп (английский дубляж) в роли Эдуара.
  • Мелисса Теурио и Сом Капила (английский дубляж) в роли Люси .
  • Арье Эльмалех и Рэй Гиллон в роли Яна.
  • Патрис Тибо и Уэйн Форестер (английский дубляж Владимир) в роли Владимира / и Джефф Сирл (английский дубляж Сергей) Сергея.
  • Кристиан Хек и Рэй Гиллон (английский дубляж) в роли Симеона.
  • Юсеф Хайди и Рэй Гиллон (английский дубляж) в роли Марселя.
  • Адриан Антуан и Бен Бишоп (английский дубляж) в роли Вани.
  • Диук Кома в роли Вани. (захват движения)
  • Джоанна Хилэр и Джулия Бекер (английский дубляж) в роли Гудуле.
  • Дороти Пуссео и Мелани Купер (английский дубляж) в роли Миртиллы.
  • Доминик Маглуар и Джорджина Лэмб (английский дубляж) в роли Мамаситы.
  • Энцо Рацито и Бо Томас (английский дубляж) в роли Диего.
  • Шарлотта де Жорж и Мелани Купер (английское дубляж Флёра) в роли Флеры и Анжелла Макинтош в роли (английское дубляж Виктуар) в роли Виктуар.
  • Натали Хомс и Джорджина Лэмб (английский дубляж) в роли Ведьмы.
  • Жоржетта Кала-Лобе в роли Ведьмы. (захват движения)
  • Сирил Касмез и Джек Кук (английский дубляж) в роли Юбера.
  • Доминик Маглуар и Джорджина Лэмб (английский дубляж) в роли Мамаситы.
  • Д'Джал и Трейси Эйер (английский дубляж) в роли доисторических португальцев.

Производство

[ редактировать ]

Фильм полностью снят методом захвата движения. Благодаря этому процессу Луи де Фюнес , умерший в 1983 году, а аниматоры использовали образы из его фильмов. моделью персонажа Владимира смог послужить [ 5 ]

Снято на высоте 150 м. 2 оснащенный 60 камерами, он использует специальные гарнитуры для захвата движений лица. Чтобы не соотнести финансирование и локализацию, постановка продавала лица нескольких персонажей в Италии и Китае, чтобы, с одной стороны, получить инвестиции, а с другой — вызвать дополнительный интерес в кинотеатрах во время проката в этих странах. Весь пост-продакшн (освещение, рендеринг, композитинг) выполнялся Prana Studios в Индии. [ 6 ]

Во Франции Animal Kingdom: Let’s Go Ape получила неоднозначные отзывы в прессе. В ежедневной новостной газете Le Monde Изабель Ренье похвалила «непреодолимую забавность глагола Деббуза». [ 7 ] В L'Express , [ 8 ] считал, что «форма прекрасно служит содержанию» и что «анимация великолепна». В культурном еженедельнике Télérama, [ 9 ] Гийеметт Одичино заметил, что «Жамель хочет сказать все — и мы это понимаем — за полтора часа об инвалидности, пригородах, любви, братстве и лучшей совместной жизни», и что получившийся сценарий является немного «универсальным». , но она считает, что все это остается «хорошим сюрпризом», который она сравнивает с «диснеевской музыкой соул, написанной Жераром Ури из раввина Джейкоба» . В «Журнале дю Диманш » [ 8 ] Даниэль Аттали оценивает фильм как «умный, живой, забавный и трогательный» и особенно убеждена в «комичной и очаровательной» вселенной, к которой добавлена ​​нотка поэзии; она сожалеет только о том, что вторая часть теряет энергетику из-за большей демонстративности. На западе Франции, [ 8 ] Пьер Форнерод считает, что «очарованный техникой захвата движения и 3D, [фильм] иногда забывает рассмешить людей», но добавляет, что последняя часть фильма улучшается с этой точки зрения.

Другие критики не совсем убеждены. Бесплатная ежедневная газета Metro опубликовала два обзора: [ 10 ] один очень благоприятный, а другой очень отрицательный. В первом Мэрилин Летертр считает, что фильм «фактически содержит все предпосылки молодежной постановки: ритм, приключения, доступный всем юмор и любовь в широком смысле этого слова» и приветствует его художественный и графический успех. Она критикует некоторых критиков за то, что они «нападают на Джамеля, когда он играет Джамеля в своем первом фильме», в то время как никто не критикует Вуди Аллена за то, что он «снимал нью-йоркские бобо на протяжении десятилетий». работа над экранизацией романа Роя Льюиса, считает результат разочаровывающим, оценивая обстановку и персонажей уродливыми, а сценарий «неровным, незавершенным и отягощенный метафорами, столь же неприглядными, как слон, пойманный в ловушку в посудной лавке (среди прочего, в связи с исключением)» и имел «постоянное чувство поддержки моноспектакля, которому на самом деле не было места в контексте анимационного фильма». в котором он хотел бы быть более универсальным. Марианна, [ 8 ] Даниэль Хейманн описывает первую постановку Жамеля Деббуза как «часто зрелищную, ужасно шумную, эстетически сомнительную, а порой чрезвычайно трогательную». В киножурнале Positif. [ 8 ] Филипп Руйе сожалеет о «постоянном волнении, которое, похоже, стало нормой в последние годы в анимационных блокбастерах», но хвалит «техническое исполнение и несколько хороших шуток, которые играют на анахронизмах, чтобы раскрутить метафору пригорода и нарисовать воображаемый автопортрет». харизматичного Джамеля.

Среди наиболее негативных отзывов еженедельник L'Obs назвал ее «совершенно неперевариваемой репой». [ 11 ] " Фигаро " - "провал" с "вялым сценарием" и "очень банальными диалогами". [ 12 ] В Critikat они назвали фильм «запутанным в мурлыкающей постановке», чему способствовала разговорчивость Деббуза, «иногда неудобоваримым». [ 13 ]

На веб-сайте Allociné пресса дает ему среднюю оценку 3,1 из 5 на основе 28 обзоров прессы. Зрители дают ему среднюю оценку 2,3 из 5 на основе 2261 оценки, включая 387 обзоров.

Фильм получил отрицательные отзывы на международном уровне из-за своего жуткого появления в долине, некоторые критики сочли фильм копирующим элементы из «Короля Льва» и «Семейки Крудс» . фильм получил оценку 4,9 На IMDb . [ нужна ссылка ]

Театральная касса

[ редактировать ]

Выпущенный во Франции во время пасхальных каникул и после агрессивной маркетинговой кампании, фильм добился определенного успеха, собрав чуть более 656 000 просмотров за первую неделю, затем фильм выдохся с чуть более 500 000 просмотров на второй неделе. 424 000 на третьей неделе и чуть более 388 000 на четвертой неделе, или 1,9 миллиона госпитализаций за один месяц. Эффект «сарафанного радио» не сработал для фильма, и после семи недель показа в более чем 700 кинотеатрах фильм собрал 2,3 миллиона просмотров. [ 14 ] По состоянию на конец 2015 года «Царство животных: Пойдем, обезьяна» стал одним из 13 французских фильмов, просмотры которых за год превысили один миллион, а общее количество просмотров составило 2,4 миллиона. [ 15 ]

При официальном бюджете в 32 миллиона евро без учета маркетинговой кампании фильму требовалось гораздо больше просмотров, чтобы он стал прибыльным. Таким образом, результаты довольно негативны для дистрибьютора Pathé , который инвестировал около 20 миллионов из 32. [ 16 ]

  1. ^ «Неужели Пате слишком много сделал на фильм Жамеля Деббуза?» . Bfmbusiness.bfmtv.com . Проверено 4 октября 2017 г.
  2. ^ «Почему я не съел своего отца ? » Boxofficemojo.com . Проверено 4 октября 2017 г.
  3. ^ « Человек-эволюция» («Comment j'ai pas mange mon pere»): Обзор фильма» . Голливудский репортер . 10 апреля 2015 г.
  4. ^ Официальный сайт фильма
  5. ^ « Секреты съемок », Allociné .
  6. ^ « Почему я (не) съел своего отца» - Содержание, форма и стратегия производства» (на французском языке).
  7. ^ «Почему я не съел своего отца»: твой четвероногий отец на заре человечества! , Lemonde.fr, 7 апреля 2015 г.
  8. ^ Jump up to: а б с д и Рецензии на фильм в прессе на Allociné. Пейдж проконсультировался 1 ноября 2015 года.
  9. Рецензия на фильм в Télérama от 8 апреля 2015 г. С Пейджем консультировались 1 ноября 2015 г.
  10. ^ ВИДЕО - Почему я не съел отца : сенсационно или неперевариваемо? Наши критики садятся , статьи Мэрилин Летертр и Мехди Омаиса на сайте Metro от 8 апреля 2015 г. Страница просмотрена 1 ноября 2015 г.
  11. ^ «Почему я не съел своего отца»: Совершенно неперевариваемая репа Деббуза , nouveauobs.com, 8 апреля 2015 г.
  12. Почему я не съел отца, анатомия неудачника , lefigaro.fr, 8 апреля 2015 г.
  13. ^ Почему я не съел отца , critikat.com, 7 апреля 2015 г.
  14. ^ Страница «Кассовые сборы» фильма на Allociné. Проверено 1 ноября 2015 г.
  15. ^ 13 французских фильмов с более чем 1 миллионом просмотров в 2015 году , статья Фабьена Лемерсье на Cineuropa от 29 декабря 2015 года. Проверено 30 декабря 2015 года.
  16. ^ «ПОЧЕМУ Я НЕ СЪЕЛ СВОЕГО ОТЦА, провал или успех? - Касса для чайников» . Касса для чайников . 12 мая 2015 г. Архивировано из оригинала 04 августа 2020 г. Проверено 15 сентября 2020 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 61c59d01eb21af8b822b44fcef929e5e__1717724220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/61/5e/61c59d01eb21af8b822b44fcef929e5e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Animal Kingdom: Let's Go Ape - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)