Jump to content

Райнхард Хартманн

Рейнхард Рудольф Карл Хартманн (родился 8 апреля 1938 г.) — австрийский и английский лексикограф и лингвист-прикладник . До 1970-х годов лексикографы работали в относительной изоляции, и Хартманну приписывают большой вклад в лексикографию. [1] и содействие междисциплинарным консультациям между справочными специалистами. [2]

Р. Р. К. Хартманн — соавтор стандартных текстов «Словарь языка и лингвистики» (1972 г.) и «Лексикографический словарь» (1998 г.); первый был переведен на китайский язык, второй – на японский. [3] Хартманн также написал работы по широкому кругу лингвистических и лексикографических тем (см. список публикаций ниже). Два сборника его эссе были опубликованы в Кувейте (2004 г.) и Германии (2007 г.).

Райнхард Хартманн родился 8 апреля 1938 года в Вене , Австрия , в семье Вальтера и Герты Хартманн. Он получил степень в Венском университете экономики и делового администрирования , где позже написал докторскую диссертацию по контролю и аудиту в государственной экономике, учился в Венском университете , где получил диплом по английскому переводу, был аспирантом. в Университете Южного Иллинойса , где получил степень магистра международной экономики.

В 1964 году Хартманн переехал в Манчестер, где женился на Линн Уоррен и где у них родились дети Насим и Стефан. Он начал свою карьеру с должности лектора по современным языкам в Институте науки и технологий Манчестерского университета . За этим последовала в 1968 году должность лектора по прикладной лингвистике в Ноттингемском университете . С 1974 года Хартманн занимал руководящие должности в Языковом центре и Школе английского языка Эксетерского университета , где он также организовал ряд влиятельных конференций, таких как LEXeter '83 , которые привели к созданию Европейской ассоциации лексикографии (Европейская ассоциация лексикографии ). EURALEX), Международный журнал лексикографии и серия книг Lexicographica Series Maior (одним из соредакторов которой он был с 1984 по 2008 год, за это время было опубликовано 134 тома). Он присутствовал на 12 из 13 конгрессов, проводимых раз в два года, которые проводились с 1983 года, представив доклады на половине из них и исполняя обязанности первого секретаря и четвертого президента. [4]

Хартманн также участвовал в основании компаний AFRILEX (Йоханнесбург, 1995 г.) и ASIALEX (Гонконг, 1997 г.). Другие конференции, которые он организовал в Эксетере, включают конференцию по истории лексикографии (Hartmann 1986), которая продемонстрировала, что лексикографические традиции значительно различаются в зависимости от типов словарей и языков, а также конференцию по лексикографии в Африке (Hartmann 1990). Он выступал в качестве консультанта в ряде организаций, [5] получил ряд грантов и стипендий для проведения времени за границей [6] и участвовать в различных инициативах по продвижению этой дисциплины. [7] Он также приветствовал нескольких приглашенных ученых на период обучения в Эксетерском университете. [8] Его достижения отмечены в нескольких международных каталогах. [9] и он является членом Королевского общества искусств и Дипломированного института лингвистов.

Находясь в Эксетере, Хартманн в 1984 году основал Центр исследования словарей , под руководством которого были написаны более 45 магистров и 30 докторов наук. диссертации, [10] специализирующийся на таких аспектах, как словарная критика (оценка их множества различных особенностей), история словарей (отслеживание их различных традиций), типология словарей (классификация их различных жанров), использование словарей (наблюдение за справочными навыками, необходимыми для доступа к информации), контрастивная лингвистика , перевод. и двуязычная лексикография .

После выхода на пенсию из Эксетера в 2001 году Центр словарных исследований был переведен в Бирмингемский университет , где Хартманну было присвоено звание почетного профессора лексикографии Школы английского языка. С 2007 года Хартманн объединяет свои различные списки конференций, учреждений, словарных проектов, диссертаций и периодических изданий в Международный справочник учреждений лексикографии.

Публикации

[ редактировать ]
  • Словарь языка и лингвистики (1972), комп. RRK Hartmann & FC Stork, Лондон: Applied Science Publishers (китайский перевод Yuyan yu yuyan xue cidian, опубликован в 1981 г.).
  • Словари и их пользователи. Материалы семинара BAAL по лексикографии 1978 г. (1979 г.), изд. РРК Хартманн (Лингвистические исследования Эксетера, том 4), Университет Эксетера и Обзор прикладной лингвистики ITL, Католический университет Левена.
  • Контрастивная текстология. Сравнительный анализ дискурса в прикладной лингвистике (1980), Р. Р. К. Хартманн (Исследования по описательной лингвистике, том 5), Гейдельберг: Groos.
  • Лексикография. Принципы и практика (1983) изд. РРК Хартманн (Прикладные языковые исследования), Лондон/Нью-Йорк: Academic Press (японский перевод Jishogaku - sono genri to jissai, опубликован в 1984 году; перевод Bahasa Malaysia Leksikografi: prinsip dan amalan, опубликован в 1993 году).
  • LEXeter '83 Труды. Материалы Международной конференции по лексикографии в Эксетере, 9–12 сентября 1983 г. (1984 г.), изд. РРК Хартманн (Lexicographica. Series Maior Vol. 1), Тюбинген: М. Нимейер.
  • История лексикографии. Материалы семинара Центра словарных исследований в Эксетере, март 1986 г. (1986), изд. Р. Р. К. Хартманна (Амстердамские исследования по теории и истории лингвистической науки III.40), Амстердам/Филадельфия: Дж. Бенджаминс.
  • Лексикография в Африке. Отчеты о ходе семинара Центра словарных исследований в Эксетере, 24–25 марта 1989 г. (1990 г.), изд. РРК Хартманн (Эксетерские лингвистические исследования, том 15), Эксетер: University of Exeter Press ISBN   0-85989-345-6 .
  • Лексикографический словарь (1998) комп. РРК Хартманн и Грегори Джеймс, Лондон: Routledge. ISBN   0-415-14143-5 (переработанное издание в мягкой обложке, 2001 г.) ISBN   0-415-14144-3 ; Переиздание Cidianxue cidian в мягкой обложке на английском языке с предисловием на китайском языке, опубликованное в 2000 году; Японский перевод Jishogaku jiten, опубликованный в 2003 году).
  • Словари в изучении языков. Рекомендации, национальные отчеты и тематические отчеты подпроекта 9 ТНП по словарям (1999 г.) под ред. Р. Р. К. Хартманн, Берлин: Тематический сетевой проект в области языков/Европейский языковой совет [1] .
  • Преподавание и исследование лексикографии (2001) РРК Хартманна (Прикладная лингвистика в действии), Харлоу: Образование Лонгмана-Пирсона. ISBN   0-582-36977-0 PPR (переиздание на китайском языке опубликовано в 2005 г.).
  • Лексикография: Критические концепции (2003) изд. РРК Хартманн (Читатель, 70 глав 75 ​​авторов, объединенных в 9 частей в 3 томах), Лондон: Рутледж/Тейлор и Фрэнсис. ISBN   0-415-25365-9 .
  • Аль-мааджим абра ль-сакафаат. Словари разных культур. Исследования по лексикографии Р. Р. К. Хартманна (2004 г.) (17 опубликованных и 4 неопубликованных эссе Р. Р. К. Хартмана, отобранных и переведенных на арабский язык Мохамедом Хельми Хелиелем), Кувейт: Кувейтский фонд развития науки. ISBN   99906-30-70-4 .
  • Межъязыковая лексикография. Избранные очерки по переводческой эквивалентности, контрастной лингвистике и двуязычному словарю Р. Р. К. Хартмана (2007) (Lexicographica. Series Maior Vol. 133), Тюбинген: М. Нимейер. ISBN   978-3-484-39133-8 .

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Роберт Берчфилд (1989) в предисловии к Festschrift, выпущенному по случаю 15-летия Языкового центра Эксетерского университета и 5-летия Центра словарных исследований, а также 50-летия Хартмана, Лексикографы и их работы под ред. Дж. Джеймс (Том 14, Эксетерские лингвистические исследования, Эксетерский университет Press), с. VII.
  2. ^ Терри К. Фалла (2005) «Концептуальная основа нового комплексного сирийско-английского лексикона» в «Основах сирийской лексикографии: материалы первого международного собрания проекта по сирийскому языку» , изд. Б. Тернер (Кембридж: Gorgias Press), с. 65, н. 162.
  3. Награда Клуба литераторов/Справочных обзоров 1999 года за выдающиеся достижения как «лучшая специализированная справочная работа» была вручена редакторам Лексикографического словаря .
  4. ^ Ему было присвоено почетное пожизненное членство за заслуги перед EURALEX.
  5. ^ Например, исследовательские советы, такие как Национальный фонд гуманитарных наук и Британский совет, издатели, такие как Oxford UP и Benjamins, а также отборочные комиссии для конференций, таких как конгрессы EURALEX.
  6. ^ Приглашенные стипендии, проводимые в Центре гуманитарных исследований АНУ в Канберре (1977 г.), Государственном университете Нью-Йорка в Бингемтоне (1985 г.), Центре новых OED Университета Ватерлоо (Онтарио) (1985 г.), Европейском центре переводов. в Штралене и Институте немецкого языка в Мангейме (1986 г.), Школе английского языка и лингвистики Университета Маккуори в Сиднее (1994 г.), Гонконгском университете науки и технологий (1997 г.) и Китайском университете иностранных дел в Пекине ( 2002).
  7. ^ Грант ERASMUS 1990/1991 для запуска магистерских программ по лексикографии в различных университетах Европы; Тематический сетевой проект в области языков с подпроектом по словарям в изучении языков в Европе (Hartmann 1999).
  8. ^ В список вошли Алан Киркнесс (Новая Зеландия), Колин Яллоп (Австралия), Руфус Гаус (Южная Африка), Ольга Карпова (Россия), Алан Терни, Исаму Хаякава и Масааки Осуги (Япония), Сяоцзюнь Хэн и Цзяньпин Ву (Китай) .
  9. ^ The Linguisten-Handbuch (1994), Биографический словарь английского языкознания и филологии Кенкюша (1995), Международный «Кто есть кто в переводе и терминологии» (1995), « Кто есть кто в лексикографии» (1996) и Международный биографический словарь ( 34-е издание 2007 г.).
  10. ^ Некоторые из этих аспирантов Эксетера продолжили оказывать влияние на свои специальности и страны, в частности Фред Уикс, Джон Миллс, Мерседе Проктор и Мартин Старк (Великобритания), Питер Шарп (Великобритания и Япония), Грегори Джеймс, Филип Бенсон, Ли Лан, Тан Зайси и Жаклин Лам (Великобритания и Гонконг), Барбара Кипфер (США), Эвантия Циурис и Агапиос Ойкономидис (Греция), Ибрагим Аль-Бесбаси (Ливия), Турки Диаб (ОАЭ), Назих Кассис (Израиль), Такаси Канадзаши, Кусудзиро Миёси и Юри Комуро (Япония) и Ён Кук Чжон (Корея).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 70f78d299d3e7cc1e2df949a76892a67__1673272680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/70/67/70f78d299d3e7cc1e2df949a76892a67.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Reinhard Hartmann - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)