Соленая река (политика)
![]() | Эта статья написана как личное размышление, личное эссе или аргументативное эссе , в котором излагаются личные чувства редактора Википедии или представлен оригинальный аргумент по определенной теме. ( Август 2019 г. ) |
Значение | поражение на выборах или политическое поражение |
---|---|
Источник | Довоенная южная эпоха Соединенных Штатов |
Впервые использован в | 1827 |
Впервые популяризирован в | 1839 |
Впервые популяризирован | Александр Дункан |
Фразы «подняться вверх по Соленой реке» или « гребли вверх по Соленой реке» — это разговорный политический лозунг или крылатая фраза, возникшая в довоенную южную эпоху Соединенных Штатов, самые ранние упоминания о ней относятся к 1827 году. Его часто использовали в политических карикатурах и выступлениях как метафору, символизирующую политическое поражение, или даже как синоним «проигрыша на выборах». [ 1 ] Позже он был популяризирован в политическом выражении представителем Огайо Александром Дунканом, когда он использовал его в речи в Палате представителей в 1839 году.
Географически Солт-Ривер — это река длиной 150 миль, протекающая через штат Кентукки , берущая свое начало недалеко от Парксвилля и впадающая в реку Огайо недалеко от Вест-Пойнта . [ 2 ] До появления железных дорог река Огайо была основным водным путем, и лодки перевозили сотни пассажиров каждый день. Как следствие, подняться вверх по Соленой реке означало отказаться от основного, традиционного способа передвижения, в результате чего люди могли «оказаться посреди ниоткуда в тупиковом ручье». [ 3 ] Это отражает метафору политического поражения, которое оно символизирует.
Источник
[ редактировать ]
Ведутся споры о том, когда использование этой крылатой фразы стало политизированным. Ричарда Х. Торнтона В «Американском глоссарии» дано определение: «Грести человека вверх по Соленой реке — значит избить его или причинить ему дискомфорт иным образом. Эта фраза часто используется в отношении побежденной партии в политике». [ 4 ]
Большинство источников считают, что эта фраза произошла из анекдота, упомянутого в Словаре американской истории. Анекдот гласит, что в 1832 году, во время от вигов кандидата Генри Клея предвыборной кампании против демократа Эндрю Джексона , Клей нанял лодочника, поддерживающего демократа Джексона, чтобы тот переправил его вверх по реке Огайо из Огайо в Луисвилл , где он должен был произнести помолвочную речь. Вместо этого лодочник по ошибке повез Клея вверх по Соленой реке , в результате чего он пропустил свою речь, которая в противном случае принесла бы ему ценные голоса. Упоминается, что этот инцидент стал причиной его поражения на выборах, и, следовательно, Солт-Ривер стала синонимом политического поражения. [ 5 ]
Однако в книге Спербера и Тидвелла « Слова и фразы в американской политике: факты и вымысел о Солт-Ривер» вопрос о ее истинном происхождении ставится под сомнение, поскольку авторы отмечают, что в Словаре единственная ссылка - это сленг, слоган и песня Карла Шерфа. в «Американской политике», которая, в свою очередь, не предоставляет никакой информации из первоисточников, ставя под сомнение, можно ли считать эту «недокументированную» историю достоверной, а также учитывая Дело в том, что современных упоминаний об этом инциденте также нет. [ 6 ]
Вместо этого в «Словаре американизмов» и «Американском глоссарии» упоминается другой инцидент, послуживший источником фразы «Соленая река», рассказанный в газетной статье английской писательницы Фрэнсис М. Троллоп , которая проживала в Америке с 1824 по 1831 год. [ 4 ] [ 7 ] В статье, опубликованной в 1832 году, она рассказывает историю ссоры между герцогом Саксен-Веймарским и его кучером, когда герцог угрожал избить мужчину бамбуковой палкой, с цитатой из газетной статьи, в которой упоминается этот инцидент, взятой быть «одной из тех угроз, которые на диалекте Джорджии могут подвергнуть человека« гребле вверх по соленой реке »». [ 1 ] Если этот инцидент считать источником этой фразы, это показывает, что она не обязательно возникла из политического контекста, а изначально использовалась просто как угроза избить кого-то. Более того, хотя точная дата этого источника неизвестна, делается вывод, что с прибытием Троллопа в Соединенные Штаты в 1827 году и с предположением, что общественный интерес к присутствию герцога в стране не продлился бы очень долго, что год источника ближе к 1827, чем к 1832. [ 1 ]
Соленая река в политической карикатуре
[ редактировать ]
В период избирательной кампании 1848 года политические карикатуристы использовали визуальные и текстовые отсылки к Солт-Ривер как средство сатиры, чтобы повлиять на общественное мнение о сильных и слабых сторонах оппозиционных политических кандидатов. Соленую реку описывали в контексте как «дразнящий, полумифический водный путь, коварные отмели которого были синонимом гибели великих лидеров и их партий». [ 3 ] В произведении Хаттера «Хо за Соленую реку!» она вспоминает, как фон Соленой реки использовался не только для того, чтобы просто символизировать политическое поражение; Соленая река также была метафорой огромных политических барьеров, с которыми кандидаты столкнулись на пути к своей оппозиции, и трудностей, с которыми они столкнулись.
Более того, как отмечает Серио, политические карикатуристы широко используют акценты – личности и проблемы «подаются в форме, быстро и легко воспринимаемой аудиторией, с использованием объектов и концепций, которые знакомы людям». [ 8 ] Примечательно, что в политической карикатуре того времени широко использовались спортивные каламбуры в таких визуальных форматах, как боксерские поединки, скачки и коррида или иные соревнования по рыбалке или охоте на индеек , чтобы преувеличить и сделать сенсацию политической конкуренции, причем президентство служило в качестве окончательного решения. приз. [ 9 ] [ 8 ] Использование этих спортивных метафор не оставляет места для каких-либо двусмысленностей. Это контрастирует с политическим характером карикатур на Солт-Ривер, где крылатая фраза «означает состязание, которое зависит не от силы, храбрости, настойчивости и ума, а, скорее, от чистой удачи». [ 9 ] Это придает карикатуре в Солт-Ривер характер незавершенности, оставляя у зрителей вопросы о том, что произойдет с партией и ее кандидатами, если они потерпят политическое поражение.
Примеры в политической карикатуре
[ редактировать ]
- В продемократическом мультфильме «Переход Соленой реки» Белый дом виден на заднем плане, а река приближается к центру изображения. Два кандидата от вигов, Генри Клэй и Захари Тейлор , а также сторонник Гораций Грили изображены брошенными в течении реки, Клэй погружен вверх тормашками под воду, в то время как демократ Мартин ван Бюрен быстро едет на спине своего сына Джона. [ 9 ]
- В поддерживающем вигов мультфильме «Опасная ситуация Мэтти вверх по Соленой реке» Мартин ван Бюрен изображен по шею в Солт-Ривер с утяжеленными коробками с «Тарифом», «Судом Ху», «Избирательным правом для негров», «Субказначейством» и «Субъектом казначейства». Постоянная армия численностью 200 000 человек, а также корона на этих ящиках. Кандидат от вигов Уильям Генри Харрисон подплывает к нему и наблюдает, как он изо всех сил пытается удержаться на плаву на Соленой реке. [ 10 ]
- В «Вверх по Соленой реке» осел несет троих мужчин вниз по Соленой реке, а Мартин ван Бюрен стоит на берегу ручья. Художник стремится пародировать эксплуатацию политиками-вигами популярного кандидата Уильяма Генри Харрисона, которого представляет осел. [ 8 ] Обычное использование животных в карикатурах на соленую реку может отражать сущность и характер сельской Америки середины девятнадцатого века или может быть направлено на то, чтобы сделать политические карикатуры еще более нелепыми и фарсовыми в своем избавлении. [ 11 ]
Подъем к Соленой реке. На снимке Генри Клэй, Дэниел Вебстер и представитель штата Вирджиния Генри А. Уилс верхом на осле. Мартин Ван Бюрен находится на берегу ручья и желает группе Харрисона «скорого путешествия, будьте осторожны, чтобы не пролить свой ценный груз». Харрисон выглядит как осел, бредущий по мелководью с привязанной к хвосту бочкой «Жесткого сидра». [ 11 ]
Соленая река в однодневках
[ редактировать ]В то время часто использовались политические ссылки на Солт-Ривер через временные печатные материалы, такие как ложные газеты и листовки, известные как широкополосного типа эфемеры . В них часто излагается политическая история кандидатов и их кампаний, основанная на их успехах и неудачах. Хороший пример взят из кампании мэра Филадельфии в 1871 году, когда заголовок пародийной газеты гласил:
Дополнительный пост. Демократическая экскурсия по Соленой реке! Инциденты ежегодного путешествия на старое топочное место. Тщетные попытки проникнуть в мэрию — Демократия и политика — Что случилось с демократическими воздушными змеями — Столкновение парохода — Старое судно по каналу разлетелось на куски — Спасение горожан со сломанными спинами — Отправление в Соленую реку — Митинг вокруг флага. [ 9 ]
Драматический и преувеличенный язык и дикция отражали региональный юмор и устную традицию штата Кентукки в форме этих историй, а повествования часто отражались в этих широко распространенных брошюрах и рекламных плакатах. «Эфемеры» показали трудности избирательных кампаний кандидатов, ярко показав, насколько высоки были ставки там, где политическое поражение казалось крайне ужасным. [ 9 ]
В целом периоды выборов в то время сопровождались сложными проблемами, поскольку кандидаты стремились вызвать эмоции и сочувствие своих сторонников. использование крылатых фраз Солт-Ривер в эфемерных целях обычно относилось к области социальной политики правительства, включая рабство , избирательное право , коррупцию и отделение. [ 9 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Спербер, Ганс; Тидвелл, Джеймс Н. (1951). «Слова и фразы в американской политике: факты и вымыслы о Солт-Ривер». Американская речь . 26 (4): 241–247. дои : 10.2307/453002 . ISSN 0003-1283 . JSTOR 453002 .
- ^ Тэлботт, Тим (13 марта 2013 г.). «Случайные мысли об истории: что случилось с Солт-Ривер и довоенными политическими карикатурами?» . Случайные мысли об истории . Проверено 28 мая 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Барсы, Сьюзен (26 марта 2012 г.). «Вверх по Соленой реке» . Американское расследование . Проверено 11 июня 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Торнтон, Ричард (2010). Американский глоссарий . Набу Пресс. стр. 760 . ISBN 978-1142774974 .
- ^ Катлер, Стэнли И. (2003). Словарь американской истории (3-е изд.). Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера. ISBN 0684805332 . OCLC 50404043 .
- ^ Шерф, Карл (1934). «Сленг, лозунг и песня в американской политике». Социальные исследования . 25 (8): 424–430. дои : 10.1080/00220973.1934.11015945 .
- ^ Бартлетт, Джон Рассел (1848). Словарь американизмов. Глоссарий слов и фраз, обычно считающихся специфическими для Соединенных Штатов . Бостонская публичная библиотека. Нью-Йорк, Бартлетт и Уэлфорд.
- ^ Перейти обратно: а б с Серио, Энн Мари (1972). «Политические карикатуры в избирательной кампании 1848 года» (PDF) . Смитсоновские исследования в области истории и технологий . 14 (14): 1–21. дои : 10.5479/si.00810258.14.1 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Хаттер, Лиз (апрель 2007 г.). «Привет, Солт-Ривер!» . Общее место . 07 (3).
- ^ Перейти обратно: а б Чайлдс, Дж. (Джон); Клей, Эдвард Уильямс (1840). «Опасная ситуация Мэтти в Солт-Ривер» . www.loc.gov . Проверено 28 мая 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Чайлдс, Дж. (Джон); Клей, Эдвард Уильямс (1840). «Подъем по Соленой реке» . www.loc.gov . Проверено 11 июня 2019 г.