Jump to content

Дина, Дина, покажи нам свою ногу.

«Дина, Дина, покажи нам свою ногу»
Песня
Автор(ы) песен Неизвестный

«Дина, Дина, покажи нам свою ногу» — американская непристойная песня.

Формула представляет собой нисходящую шкалу: «Богатая девочка [делает что-то], Бедная девочка [делает что-то другое], моя девочка не [делает то, что делают две другие, обычно с комическим эффектом]. Версии двадцатого века, возможно, являются результат слияния песни менестреля с "Coming Round the Mountain".

В «Собственной книге негритянских певцов» (около 1846 г.) есть песня о животных:

Мистер Кун, он могучий человек,
Он носит пушистый хвост,
Ночью он крадет кукурузу у старой массы,
И лущит его по рельсам.
Де минька, он могучая штука,
Он бродит в темноте;
Единственное, что нарушает его покой
Это лай моего старого бульдога.

К 1915 году это стало комментарием о модных вкусах белых женщин:

Ну, белая леди носит короткую юбку,
Яркая девчонка пытается сделать то же самое,
Но бедная черная девчонка носит Мэри Джейн,
Но она все равно хромает.
Ну, белая дама спит в перине,
Яркая девчонка пытается сделать то же самое,
Но бедная черная девчонка делает на полу тюфяк,
Но она все равно спит.

Особенно не хватает в этих песнях припева. Другая песня, «Charmin' Betsy», записанная в 1908 году, явно связана с «Coming Round The Mountain»:

Я обхожу гору, очаровательная Бетси,
Я обхожу гору, прежде чем уйти,
И если я больше никогда тебя не увижу,
Возьми это кольцо и подумай обо мне.
И надень это кольцо, которое я тебе дарю,
«Носи его на правой руке»,
И когда я умру и забуду,
Не отдавай это никому другому.

К 1914 году эти две песни были объединены в новую песню, которую иногда называли «Charmin 'Betsy». Версия, собранная в 1914 году, под названием «Белая девчонка, Яллер-девушка, Черная девчонка» выглядит следующим образом:

О, яркая девчонка, она носит короткую юбку
Коричневая девчонка, она делает то же самое
Черная девчонка носит старую Мэри Джейн.
Но это все равно хромает
О, обогнув гору, очаровательная Бетси
Обходя гору, Кора Ли
Если я умру до того, как проснусь
Да, девчонки, запомните меня

Луиза Рэнд Баском в эссе в Журнале американского фольклора за апрель-июнь 1909 года датировала песню XIX веком. Похоже, что это нечто среднее между черным и белым сообществами, объединенными дерзким юмором. В другой версии есть «Городские девушки, деревенские девушки, горные девушки», «Белая девушка, желтая девушка, черная девушка» (или наоборот).

Записанные версии

[ редактировать ]
  • Скрипач Джон Карсон "Очаровательная Бетси" (1925)
  • Дора Карр в роли «Черная девушка попадает туда точно так же» (1925) (в «Корове, корове Давенпорте», 1924–29)
  • Лэнд Норрис «Очаровательная Бетси» (около 1926 г.)
  • Джим Джексон о «Джиме Джексоне, том 2» (1928–30) (как «Goin 'Round The Mountain»)
  • Клив Чаффин и братья МакКлунг «Игроки в рок-хаусе» (около 1930 г.)
  • Шарманщики Джорджии "Очаровательная Бетси" (1929)
  • Дэвис и Нельсон «Очаровательная Бетси» (около 1929 г.)
  • Генри Томас «Очаровательная Бетси» (из «Техасского беспокойного блюза 1927–29»)
  • Рой Акафф и его сумасшедшие жители Теннесси в песне "Пароходный свисток-блюз" (1936–39)
  • Мальчики-фермеры о "Flash Crash and Thunder" (1955–57)
  • Просветители в сериале "Слегка сказочные просветители" (1961)
  • Снаффи Дженкинс о "Пионере банджо мятлика" (1962)
  • Джим Квескин и The Jug Band на "Unblushing Brassiness" (1963) (как "My Gal")
  • Группа округа Патнэм Стринг на "Home Grown" (1973)
  • Новые дикие кошки песчаных гор в сериале "Gather 'Round" (1984)
  • Банда Теда Малри на "TMG Live" (1979)
  • Группа Tennessee Mafia Jug Band в песне "Barnyard Frolic"
  • Брюс Мольски о "Довольном, должно быть" (2004)
  • The Virginia Mountain Boys о "Old Time Bluegrass от Грейсона и Кэрролла, Вирджиния: Том 3"
  • Братья Ходжес о "Bogue Chitto Flingding"
  • Группа Coal Creek Bluegrass Band на "Любви к горам" (2003)

Версия «Очаровательной Бетси» (1925) Джона Карсона Фиддлина выглядит так:

Первый раз увидел Очаровательную Бетси.
Она бежит на поезде, идущем на восток.
И в следующий раз я увидел Очаровательную Бетси.
Она носит мяч и цепь

В произведении Джима Джексона «Обход горы» (1928) есть такие строки:

Ну, белый мужчина дает своей жене десятидолларовую купюру.
Он думает, что в этом нет ничего странного
Но цветной мужчина дал своей жене купюру в один доллар.
И избил ее до смерти из-за сдачи в 90 центов.

Припев:

Я обхожу гору, Очаровательная Бетси.
Обходя гору, Кора Ли
Теперь, если я никогда тебя больше не увижу
Господи, вспомни меня
Ну, белый человек живет в прекрасном кирпичном доме.
Он думает, что в этом нет ничего странного
Но мы, бедные цветные люди, живем в окружной тюрьме.
Но это все равно кирпичный дом

Версия Limelighters имеет:

Богатая девчонка, она водит модный Роллс.
Бедная девчонка, она водит Модель А.
Ну, моя девочка, ей нужно использовать только большой палец
Она доберется туда точно так же
Богатая девчонка, она носит лучшую одежду
Бедная девочка, она хотела бы сделать то же самое
Моя девочка, она не носит вещи из догонна.
Но я люблю ее, да, все равно

Сатира на женскую моду живет в вежливых версиях этой песни «How I Love You Darling» и «She's My Baby Doll». [ 1 ] Чтобы доказать, что у женщин тоже есть чувство юмора, у « Девочек-скаутов США » есть версия «Очаровательной Бетси» ( https://web.archive.org/web/20110710184244/http://www. elowin.com/songs/charmin_betsy.html )

К 1960-м годам были известны еще более сексуальные стихи:

Дина, Дина, покажи нам свою ногу,
покажи нам свою ногу, покажи нам свою ногу
Дина, Дина, покажи нам свою ногу,
Ярд выше колена
Богатая девушка едет в лимузине
Бедная девочка едет на грузовике
Но единственная поездка, которую совершает Дина
это когда у нее есть..
Богатая девушка носит бюстгальтер
Бедная девочка использует веревку
Но Дина вообще ничего не использует
она просто позволяет педерастам раскачиваться

Источники: [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]

  1. ^ Она моя куколка
  2. ^ «Дина» . Архивировано из оригинала 08.11.2012 . Проверено 22 марта 2008 г.
  3. ^ «Регби-клуб Ромси» . Архивировано из оригинала 19 мая 2007 г. Проверено 22 марта 2008 г.
  4. ^ Текст песни о регби
  5. ^ Джакарта Хэш Хаус Харриерс
  6. ^ Грязные частушки
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7593c1504675f1cb84e9a91ba48672cc__1638642300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/75/cc/7593c1504675f1cb84e9a91ba48672cc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dinah, Dinah Show us your Leg - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)