Элиас Моли
Элиас Моли , иногда самопровозглашенный Элиас Моли (3 января 1845 — 27 сентября 1928) — американский журналист, филолог и лингвист .
Фон
[ редактировать ]Элиас Моли родился в Маскего, штат Висконсин , в семье Джона Эвенсона Моли и Энн Джейкобсон Эйнонг. Первоначальное написание фамилии было Моли. Его отец эмигрировал из Тинна в провинции Телемарк , Норвегия, в 1839 году и был одним из первых фермеров в Маскего.
в 1906 году, публикуя свою вторую книгу о германском языке, он жил в Такоме, штат Вашингтон .
Карьера
[ редактировать ]Элиас Моли известен как создатель языков американского и тутониша . Он также изобрел систему стенографии и использовал только строчные буквы (например, он использовал «е» вместо «the») и символы языка жестов. В своей автобиографии «Странствия Моли» (написанной без заглавных букв, которую он считал «жестокой, неэтичной, нехудожественной и ненаучной») он описывает идиллическое детство, проведенное в бревенчатой хижине своей семьи, слушая рассказы скандинавской мифологии, питаясь «хорошие блины с молоком в тесте, большим количеством яиц и маслом» и бродили по полям, собирая свежие ягоды, сливы и орехи с местными детьми.
Призыв к американскому языку, или германско-английскому (1888 г.)
[ редактировать ]В этой книге Моли обрисовал отрицательные стороны английского и положительные стороны более чистых языков, таких как немецкий, греческий и ирландский. Он решил создать новый язык для американского народа, который представлял бы собой смесь всех германских языков страны и вобрал в себя все лучшие стороны этих других языков. Он назвал этот язык американским .
Алфавит
[ редактировать ]Моли избегал дифтонгов и вместо этого предпочитал одну букву для одного звука. Он создает несколько специальных букв для этого нового языка, опираясь на свое собственное понимание американского эстетического чувства. Буквы пронумерованы, потому что Моли разработал новую систему нумерации, похожую на греческую. Он считал, что использование букв вместо цифр поможет укрепить среди людей правильное произношение.
число | письмо | произношение |
---|---|---|
1 | а (оригинал: верхняя и нижняя петли соединены) | а ле, н ай — ал, на. |
2 | ɑ (латинская альфа) | a rm, f a r — ɑrm, fɑr. |
3 | ä (ориг. без умлаута) | а т, м а н — ешьте, мужики. |
4 | тот | о р, о н, шар — бол. |
5 | он | еа рн, слово — ёрн, слово. |
6 | Привет | ой , мальчик , ой , ой, масло. |
7 | к | i ce, high — это, привет. |
8 | ɤ | сова l, корова — ɤl, kɤ. |
9 | ư (оригинальный флаг вверху слева) | ру ле , луна н — rưl, mưn. |
10 | ɷ | o ld, знаю ow — ɷld, nɷ. |
11 | я | ee l, s ea l — ı̣l, sı̣l. |
12 | ты | ибо (см. Йорман и скандинавский.) |
13 | в | но , х, х . |
14 | ɯ (ориг. более короткая средняя линия) | l oo k, full — lɯk, fɯl. |
15 | я | это , удар , это, м , это. |
16 | и | позволять ; перед «r» «e» похоже на «ä». |
число | письмо | имя | произношение |
---|---|---|---|
1 | п | пи̣ | p ail, push — приятель, pɯʃ. |
2 | б | бы | б е, б надо — бы, бот. |
3 | т | ты | дерево , туго — три, тįт. |
4 | д | в | d ough, d own — dɷ, dɤn. |
5 | к | что | k ite, c are — кит, дорогой. |
6 | г | гы | г о, группа — гɷ, группа. |
7 | ж | фи̣ | полный , страх — полный, fı̣r. |
8 | v | ви̣ | v ine, v erse — vįn, vörs. |
9 | р | ры̣ | правильно , сжать — rįt, rı̣ŋ. |
10 | л | ли̣ | лин , я зарабатываю — лин, лерн. |
11 | м | мой | луна , много — мон, мук. |
12 | н | тот | n ext, n igh — следующий, ní |
13 | с | си | s oap, s oup — sɷp, sưp. |
14 | ʃ | он | sh ip, должен — ʃip, ʃɯd. |
15 | С | цы̣ | z ɑl (твердый, как в jörm. tsɑl.) |
16 | дж | из | Джон , Джордж — Джон, Джордж. |
17 | c (оригинал: длинная буква, прямая линия вниз с соединением J внизу) | чай | ch urch, дешевый — cörc, cı̣p |
18 | þ (оригинал: длинная буква, диагональная линия с буквой J, соединенной внизу) | так | þı̣ (sı̣ iŋliʃspı̣kɑndä.) |
19 | ƕ (ориг. «h» с небольшим крючком вверху слева и внизу справа) | почему | ƕer (лёрн от dı̣m iŋliʃä). |
20 | час | привет | гимн , кто — его, хư. |
21 | В | где | рана , рана — рана, рана. |
22 | и | йы̣ | двор , год — двор, год. |
23 | ʮ | должен | ты , ты г — ʮ, ʮр |
24 | ŋ | луг | si ng , wi ng — siŋ, wiŋ. |
Существительные
[ редактировать ]Добавьте -ä (произносится как «at», «man») к словам, оканчивающимся на согласную. Добавьте -s к словам, оканчивающимся на гласную.
Единственное число | Множественное число |
---|---|
мужчины (мужчина) | мне |
hɤnd (гончая) | хɤнда (гончие) |
фли (летать) | флис (мухи) |
Добавьте `-ɷ` (произносится как «должен», «знать», «старый») к словам, оканчивающимся на согласную. Добавьте `-nɷ` к словам, оканчивающимся на гласную.
Существительное | Притяжательный |
---|---|
дир (животное) | dı̣rɷ pläntä (животные растения) |
фади (отец) | fadı̣nɷ weda (жена отца) |
Маркер множественного числа всегда стоит перед притяжательным.
Единственное число | Множественное число | Притяжательное число во множественном числе |
---|---|---|
фли (летать) | флис (мухи) | flįsɷ wingä (крылья мухи) |
слово | слово (слова) | wördänɷ frag (вопрос слов) |
Сравнение
[ редактировать ]Добавьте -ɑr и -ɑst (например, «ah-r» и «ah-st»).
Местоимения
[ редактировать ]человек | случай | общий | общий | но. | пять. | нейтральный. | общий |
---|---|---|---|---|---|---|---|
единственное число | Имя. | к | þɤ | привет | хɑ | это | ır |
единственное число | Возможен. | мне | ты | хинх | хɑн | это ɷ | ı̣rɷ |
единственное число | Объект | мой | там | ему | хэм | это | я |
множественное число | Имя. | где | ʮ | его | hɑs | восток | что |
множественное число | Возможен. | ɤr | ʮр | хи̣сɷ | hɑsɷ | восток | там |
множественное число | Объект | нас | я | оба | лем | у него есть | их |
случай | Определенное единственное число | Определенное множественное число | Бессрочный |
---|---|---|---|
Имя. | þı̣ (the) | ди (the) | (а или ан) |
Возможен. | þın (из) | дин (из) | anɷ (о) |
Объект | þı̣m (к) | дим (к) | я (к) |
Глаголы
[ редактировать ]Существует восемь неправильных глаголов: *делать, есть, иметь, может, может, будет, должен* и *стоит* (стать), которые были исключены из-за краткости и частоты.
форма | добавление | пример |
---|---|---|
инфинитив (существительное) | -än | (это) разрешение, (это) flįän |
настоящее время | (корень) | короче, лети |
прошедшее время | -o (произносится как «рассвет») после согласных, -d после гласных | мнение, флид |
причастие настоящего времени | -ɑnd | любимый, флинд |
отглагольное существительное | -ing | любя, летая |
причастие прошедшего времени | -en (после m и n) или -n | hɑ häs luvn / givn / workn, hı̣ häs komen |
императив | -a после согласных, -ta после гласных | гэта!, ли̣ва! |
по желанию (желание) | -ö после согласных, -mö после гласных | givö, hı̣ gɷmö (ох, если бы он пошел!) |
соединительный | -i после согласных, -if после гласных | į luvi (если я люблю), ha gɷif (если она уйдет) |
пассивный залог | -is , -s после прошедшего времени | hı̣ lovis (его любят), hı̣ lovos (его любили) |
Словообразование
[ редактировать ]суффикс | значение | пример |
---|---|---|
-ír | человек, который делает что-то | ридир (человек, который читает) |
-l после согласного, -el после гласной | вещь, которая делает вещь | ридл (вещь, которая читает) |
-í | мужской род | синги (певец) |
-ɑ | женский | пение (певица) |
-it | нейтральный | пах (поющая вещь) |
Синтаксис
[ редактировать ]Отрицание образуется с помощью «na» (произносится «нет») перед глаголом.
Чистый саксонский английский; или Американцы на фронт (1890)
[ редактировать ]На чистом саксонском английском Моли опирается на свой американский язык.
- Он уменьшает количество уникальных букв
- Удаляет систему нумерации, основанную на буквах, в пользу очистки существующих английских цифр.
- Изменяет несколько суффиксов
В конечном счете, эта книга представляет собой более консервативную версию «Американского». Это небольшой компромисс в идеях с целью сделать изменения более приемлемыми.
Чистый саксонский английский
[ редактировать ]Грамматические правила
[ редактировать ]- Во множественном числе добавляется a после согласных и s после гласных.
- В притяжательном падеже добавляется o после согласных , а после гласных - no .
- В прошедшем времени добавляется o после согласных , а после гласных — do .
- К причастию настоящего времени добавляется qnd , причастие прошедшего времени en .
- Отглагольное существительное добавляет ing , инфинитив существительное qn .
- К существительному мужского рода добавляется ı̣ , к женскому роду добавляется ı̣ .
- Чтобы выразить слово, добавьте u (гладу).
- Определенный артикль — единственное число the , множественное число dɔ .
- Существительное прилагательное принимает знак множественного числа.
- Чтобы образовать инфинитив, добавьте q .
- Кардиналы взяты из настоящих числительных.
- Порядковые номера образуются путем прибавления к кардиналам tq .
- Названия дней и месяцев — прибавляйте к порядковым номерам d или m .
- Личные местоимения и вспомогательные глаголы почти как раньше.
- Sich и mɑn (франц., on ) также работали.
- Суффикс i после прилагательных относится к людям вообще.
- Пять неправильных прилагательных и восемь неправильных глаголов.
- Лев, львёнок , львёнок, львёнок, львёнок, львёнок.
- К существительным прилагательным добавляется слово «sex», ı̣, «in», «it».
- Прилагательные от имен собственных регулярно образуются.
- Личный агент добавляет qr , ır и т. д.; безличный эл.
- Личный актер добавляет qr ; Сравнительное прилагательное er, est .
Пример
[ редактировать ]История Русского Волка
[Очень хорошее и трогательное произведение для выступления на школьных выставках и концертах. Произносить это следует медленно и отчетливо.]
Несколько лет тому назад русский кдельман (дворянин) был повторно отправлен (путешествовал) по делам в инери (внутренние районы) России, поэтому wuda qr ful ov wolfa. Это было начало зимы, но мороз уже застыл. Его проезд (перевозка до места проживания) вернулся в гестхаус (отель), а hı̣ferlqngo (потребовал) нуспан (эстафету) на лошади, чтобы доставить его на следующую станцию (станцию), где он хотел бы провести ночь. gestkı̣per telo ему, что существует gefqr (опасность) в reising (путешествии) так lait, как dɔ wolfa wer aut. Но кдельман думает, что gestkıper ɔnli хочет кинуть его, чтобы ты Fermɔr (увеличил) его вознаграждение (счет) против него; хы саидо, тогда это было туэрли, когда дэ вольфа был аутом. Затем он отправился на свою жену и ребенка в дом. [1]
Систематический английский
[ редактировать ]Чистый саксонский английский объяснялся как конечная цель, но систематический английский был введен как ступенька на пути к этой цели; ветвь чистого саксонского английского языка. Он состоит только из первых 10 грамматических правил чистого саксонского английского. Это не требует реформы орфографии.
Пример
[ редактировать ]Таким образом, систематический английский представляет собой обычный английский, модифицированный десятью первыми правилами грамматики чисто саксонского английского языка, и его можно ввести в любое время, не нарушая непосредственной разборчивости. Сама по себе эта умеренная реформа сделает английский язык более подходящим для роли международного языка, поскольку он будет более регулярным, более благозвучным и более легким для изучения. Если смешанный язык должен быть признан международным языком, почему бы не подойти «систематическому английскому»? Он такой же смешанный, как Волапук или Пасилингва, и он уже широко известен и имеет прочную отечественную основу. Он был бы не так хорош для школьных и общедоступных знаний, как чистый живописный саксонский английский, но если лидеры мысли и моды не любят «чистый саксонский английский», то следующим лучшим решением было бы принять «систематический английский». ." Там, где есть великая сила, есть и большая ответственность. Хотя мы гордимся тем, что наш язык стал международным, мы не должны забывать, что он должен быть хорошим, чтобы быть достойным этой высокой чести, и что он будет лучшим языком для нашего ребенка. [2]
Другие работы
[ редактировать ]- Тутониш (1902)
- не тевтонский (1906), 129 с.
- альтутониш (1911)
- альтеутоник (1915)
- Динамический язык (1921)
- Тойто Спайк (1923)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Элиас Моли (10 января 1890 г.). Чистый саксонский английский; или «Американцы на фронт» .
- ^ Элиас Моли (10 января 1890 г.). Чистый саксонский английский; или «Американцы на фронт» .
Источники
[ редактировать ]- Элиас Молле, Документы, 1911–1928 гг . (Норвежско-Американская историческая ассоциация. 15 экз. С. 243)
- Эмиграция из сообщества Тинн, 1837–1907: демографические, экономические и социальные условия (Андрес А. Свалестуэн, перевод К. А. Клаузена. Норвежско-американская историческая ассоциация. Том 29, стр. 43)