Личный секретарь

«Личный секретарь» — фарс в трёх действиях Чарльза Хоутри 1883 года . Пьеса, адаптированная по немецкому оригиналу, изображает превратности жизни кроткого молодого священнослужителя, невинно вовлеченного в махинации двух безответственных молодых людей, стремящихся сбежать от своих кредиторов.
Когда спектакль открылся в Лондоне, отзывы о спектакле были враждебными, и это было воспринято как временный пробел в графике представления театральной труппы. Несмотря на эти прогнозы, в первом и последующих повторах спектакль был показан в Лондоне в общей сложности 1469 раз. Критики нашли гораздо больше похвал в игре актеров, в частности, Герберту Бирбому Три в роли кроткого священнослужителя, преподобного Роберта Сполдинга. Его сменил У.С. Пенли , который получил столь же хорошие отзывы и сыграл роли в нескольких постановках. Спектакль часто возрождался в первой половине 20 века, а в 1935 году был адаптирован для фильма.
История
[ редактировать ]Пьесу экранизировал молодой актер Чарльз Хоутри из немецкой Der Bibliothekar ». комедии Густава фон Мозера « [ 1 ] Спектакль шел в Кембриджском королевском театре в 1883 году, был привезен в Лондон в 1884 году и шел там до 1886 года. Хоутри возрождал пьесу дважды: в 1892 году в Театре комедии и в 1895 году в Театре Авеню. [ 2 ] По оценкам The Idler, его прибыль составила около 100 000 фунтов стерлингов. [ 2 ]
Среди актеров, сыгравших преподобного Роберта Сполдинга, были Герберт Бирбом Три , [ 1 ] У.С. Пенли , Фрэнк Торнтон , [ 3 ] и Джеймс Финлейсон . [ 4 ] Эдвард Эверетт Хортон сыграл Сполдинга в британской киноверсии пьесы 1935 года, поставленной Генри Эдвардсом . [ 5 ]
Оригинальный состав
[ редактировать ]
- Г-н Марсланд, MFH – А. Бомонт
- Гарри Марсленд – Х. Ривз Смит
- Мистер Каттермоул — У. Дж. Хилл
- Дуглас Каттермоул – RC Carlton
- Преподобный Роберт Сполдинг – Дерево Герберта Бирбома
- Мистер Сидни Гибсон – Г.В. Энсон
- Джон – Дж. Огилви
- Нокс — мистер Чалинор
- Портер — мистер Хилтон
- Садовник – Х. Парри
- Эдит Марсланд — Люси Бакстон
- Ева Вебстер — мисс Тилбери
- Миссис Стед – миссис Ли Мюррей
- Мисс Эшфорд – миссис Стивенс
Сюжет
[ редактировать ]Два бедных молодых человека из хорошей семьи, Гарри Марсланд и Дуглас Каттермоул, замышляют сбежать от своих кредиторов с невольной помощью невинного молодого священника Роберта Сполдинга. Дядя Гарри нанял Сполдинга, с которым он не встречался, в качестве своего личного секретаря; Дуглас занимает место Сполдинга, выдавая себя за Сполдинга, оставляя настоящего в Лондоне, чтобы он отвечал за покои Дугласа. Каттермоул-старший, дядя Дугласа, недавно вернувшийся из Индии, заходит в палату; он считает Сполдинга своим племянником и испытывает отвращение к его кротким и мягким манерам. [ 1 ]
В загородном доме сквайра Марсленда к Дугласу, изображающему из себя Сполдинга, присоединяется Гарри. Их попытка избежать встречи с кредиторами проваливается, когда приезжает г-н Гибсон, их главный кредитор, и угрожает раскрыть их махинации г-ну Марсленду. Чтобы успокоить его, они играют на его сильном снобизме и приглашают его остаться в качестве гостя в доме сквайра. Каттермоул-старший уже там гость. Старый мистер Марсланд, не убежденный в том, что Каттермоул-младший может быть таким сопляком, каким считает его дядя, отправляет телеграф в покои Дугласа, в результате чего настоящий Сполдинг спешит в дом. Его присутствие угрожает подорвать обман Гарри и Дугласа, и они оба его изводят. Он прячется в одной комнате за другой, под столом, в дубовом сундуке и за занавесками. Его испытания заканчиваются, когда Гибсон, который напился и которого попросили покинуть дом, раскрывает правду о личностях Дугласа и Сполдинга. Это очень радует старого Каттермола, который понимает, что его племянник не святой и неэффективный, а дерзкий молодой человек по сердцу и достоин быть его наследником. Дуглас объединяется с дочерью старого Марсленда Эдит, а Гарри - с ее подругой Евой. [ 1 ]
Критический прием
[ редактировать ]Рецензии на произведение в целом были неблагоприятными. The Times считала, что это «в лучшем случае всего лишь временная мера, дающая мало возможностей для демонстрации несомненных способностей компании». [ 6 ] The Observer отметил, что пьеса «только урывками развлекает слушателей… бесцельная возня, как бы энергично она ни проводилась, не может длиться четыре действия, не становясь утомительной для всех участников». [ 7 ] Газета Pall Mall Gazette сочла эту статью плохой, но предположила, что комического материала достаточно, чтобы после тщательной доработки сделать хорошую пьесу. [ 8 ] The Era также сочла пьесу слишком длинной для ее материала и заявила, что не может предсказать долгую перспективу пьесы, несмотря на то, что многие моменты были «чрезвычайно забавными». [ 1 ] Газета Morning Post отметила: «Вместо легкой комедии мы получаем тяжелую игру». [ 9 ] Критики были того же мнения о выступлениях, особенно похвалив Три в роли незадачливого Сполдинга. «Таймс» сообщила, что он на каждом шагу сотрясал дом от смеха. [ 6 ] и The Era отметили: «Мы можем обещать нашим читателям от души посмеяться» над его выступлением. [ 1 ]
Хоутри пересмотрел пьесу, сократив ее до трех актов, и в следующем году газета Manchester Guardian сообщила: «Давно не было видно более умной работы, чем комедия мистера Хоутри. Веселье явно свежо, оно четкое и чистое». - прорезать всё насквозь». [ 10 ] В первой половине 20 века пьесу часто возрождали. В 1927 году The Times отметила, что история не подтвердила свой первоначальный суровый приговор и что зрители все еще смеялись на протяжении всей пьесы, которая продемонстрировала свою непреходящую силу спустя более чем сорок лет. [ 11 ] В 1946 году критик Эллардайс Николл заметил, что пьеса, «холодно расцененная в сценарии, кажется совершенно не заслуживающей презрения», но ее необычайный успех показал, что она «представляет собой не совсем презренную среду для фарсовой интерпретации». Николл заключил эту пьесу в скобки с более поздним продолжительным фарсом « Тетя Чарли» . [ 12 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г «Лондонские театры», The Era , 5 апреля 1884 г., стр. 6
- ^ Перейти обратно: а б Шумахер, с. 360
- ^ «Драма в Америке», The Era , 28 марта 1885 г., с. 15
- ^ Кросби, Эдвард Гарольд (23 января 1916 г.). «Под прожектором». Бостон Санди Пост . п. 29.
- ^ «Личный секретарь» . БФИ . Архивировано из оригинала 14 января 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Театр принца», The Times , 31 марта 1884 г., стр. 7
- ^ «Театр принца», The Observer , 30 марта 1884 г., стр. 6
- ^ «Театр», Pall Mall Gazette , 31 марта 1884 г., стр. 6
- ^ «Театр принца», The Morning Post , 31 марта 1884 г., стр. 2
- ^ «Королевский театр», The Manchester Guardian , 14 апреля 1885 г., стр. 6
- ^ «Личный секретарь», The Times , 20 декабря 1927 г., стр. 12
- ^ Николл, с. 183
Источники
[ редактировать ]- Николл, Эллардайс (1946). История драмы конца XIX века, Том 1 . Архив Кубка.
- Шумахер, Клод (1996). Натурализм и символизм в европейском театре 1850-1918 гг . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521230148 .