Клаус Вестерманн
Клаус Вестерман | |
---|---|
Рожденный | |
Умер | 11 июня 2000 г. | (90 лет)
Образование | Тюбингенский университет Университет Марбурга Берлинский университет Университет Цюриха |
Родители) | Мать : Катарина Отец : Дидрих Вестерманн. |
Церковь | лютеранин |
Сочинения | См. раздел «Сочинения Вестермана». |
Конгрегации служили | Берлин-Далем Мемориальная церковь кайзера Вильгельма, Берлин |
Офисы проведены | Почетный профессор Ветхого Завета Гейдельбергского университета. |
Заголовок | Преподобный Доктор |
Клаус Вестерманн (7 октября 1909 г. - 11 июня 2000 г.) был немецким протестантским исследователем Ветхого Завета. [ 1 ] Он преподавал в Гейдельбергском университете с 1958 по 1978 год. [ 1 ]
Биография
[ редактировать ]Он родился в семье африканских миссионеров, закончил учебу в 1933 году и стал пастором. Во время учебы в богословии он начал изучать Ветхий Завет и особенно заинтересовался содержанием Псалмов. Во время нацистского режима он пять лет служил в немецкой армии, где был переводчиком на российском фронте. После войны Вестерманн снова начал проповедовать, а также отправился преподавать Ветхий Завет в Гейдельберге, где он продолжал преподавать в течение двадцати лет с такими коллегами, как Герхард фон Рад , Ганс Вальтер Вольф и Рольф Рендторф . [ 2 ]
Вестерманн считается одним из ведущих исследователей Ветхого Завета двадцатого века. Среди его научных исследований особенно выделяется его длинный и исчерпывающий комментарий к Книге Бытия , особенно к тому, охватывающему Бытие 1-11.
Избранные публикации Вестерманна
[ редактировать ]- Некоторые работы, переведенные на английский язык
- Тысяча лет и один день: Наше время в Ветхом Завете, немецкий ориг. 1957 (английский перевод, 1962)
- Основные формы пророческой речи , нем. ориг. 1960 (английский перевод Хью Клейтона Уайта, 1967)
- Справочник по Ветхому Завету немецкого ориг. (Английский перевод Роберта Бойда, 1969 г.)
- Создание немецкого ориг. 1971 (английский перевод Джона Дж. Скаллиона, 1974)
- Псалмы: структура, содержание и послание. Немецкий оригинал. (английский перевод, 1980 г.)
- Элементы богословия Ветхого Завета. Немецкое ориг. (английский перевод, 1982 г.)
- Бытие 1–11 , немецкое ориг. 1972 (английский перевод Джона Дж. Скаллиона, 1984)
- Бытие 12–36 , немецкое ориг. 1981 (английский перевод Джона Дж. Скаллиона, 1985)
- Бытие 37–50 , немецкое ориг. 1982 (английский перевод Джона Дж. Скаллиона, 1986)
- Живые псалмы немецкое ориг. (Английский перевод Дж. Р. Портера, 1989 г.)
- Евангелие от Иоанна: В свете Ветхого Завета , нем. ориг. 1994 (английский перевод Зигфрида С. Шацмана, 1998)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Семинария Лютера [1]. Архивировано 3 июня 2010 г. в Wayback Machine Word & World (1/2), 1981 г.
- ^ Брюггеманн, Вальтер (1999). «Вестерманн, Клаус». В Джоне Х. Хейсе (ред.). Словарь библейского толкования, т. 2 . Нэшвилл, Теннесси: Абингдон Пресс. стр. 633–634. ISBN 9780687055319 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Джеймс Лимбург в Word & World (1981). «Богословие Ветхого Завета для служения: труды Клауса Вестермана в английском переводе» (PDF) (1/2). Архивировано из оригинала (PDF) 3 июня 2010 г. Проверено 23 июля 2020 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ТЛ Хеттема. «Обзор Клауса Вестермана, Йозефа. Исследования историй Иосифа» (на голландском языке). Архивировано из оригинала 21 мая 2005 года . Проверено 28 декабря 2015 г.
- Клаус Вестерманн в книге «Слово и мир» (1989). «Человек в Ветхом Завете» (PDF) (9/4). Архивировано из оригинала (PDF) 4 июня 2010 г. Проверено 23 июля 2020 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь )