Рут Дин
Рут Жозефина Дин (1902–2003) была американским исследователем англо-нормандской литературы . На протяжении всей своей карьеры она усердно работала над установлением легитимности англо-нормандской литературы как предмета изучения, а ее основная работа « Англо-нормандская литература: Путеводитель по текстам и рукописям » (1999) получила широкую похвалу за свой существенный вклад в изучение литературы. [ 1 ] [ 2 ]
Биография
[ редактировать ]Рут Дин родилась в Нью-Йорке 10 марта 1902 года. Она училась в колледже Уэлсли , получив степень бакалавра в 1922 году. Впоследствии она училась в колледже Святого Хью в Оксфорде , получив степень бакалавра в 1924 году, степень магистра в 1928 году и степень доктора философии. Фил в 1938 году. [ 3 ] Во время своего пребывания в Оксфорде Дин имела возможность работать вместе с выдающимися медиевистами: она была научным сотрудником известного палеографа Э.А. Лоу и, кроме того, училась для получения докторской степени у Милдред Поуп . [ 4 ] Также в это же время она встретила Доминику Легге , с которой поддерживала дружбу на протяжении всей жизни до ее смерти в 1986 году. [ 5 ] Вернувшись в Америку, Дин поступила на факультет колледжа Маунт-Холиок , где работала профессором французского языка и литературы до выхода на пенсию в 1967 году. Она возглавляла свою кафедру с 1951 по 1954 год и в 1967 году была названа профессором Мэри Лайон. Выйдя на пенсию, Дин преподавала в Пенсильванском университете , где возглавляла программу исследований Средневековья. В 1973 году она была избрана президентом Средневековой академии Америки . [ 6 ] Рут Дин умерла в 2003 году. [ 6 ] [ 7 ]
Декан работал в Институте перспективных исследований в 1943–1944 и 1950–1951 учебных годах. [ 8 ] Она была стипендиатом Гуггенхайма в 1948–1949 учебном году. [ 9 ]
Наследие
[ редактировать ]На протяжении большей части своей карьеры Дин была страстным сторонником изучения англо-нормандского языка как совокупности литературы и языка. Это особенно заметно в ее эссе «Справедливое поле, нуждающееся в людях: англо-нормандцы», написанном в 1954 году, где она рисует картину научного пренебрежения англо-нормандской областью исследования:
Англо-норманисты часто чувствуют, что в мире исследований к их объекту относятся как к пасынку, Золушке, бедному родственнику или даже варвару. Во Франции потомки его отца считают его в лучшем случае украшением или даже главой французской литературы и хвалят его за то, что он привносит радость, свет и цвет в мрачную англосаксонскую сцену; чем больше оно приобретает местных особенностей, тем меньше внимания ему уделяют французы». [ 10 ]
Дин закончила свой манифест такими словами:
До окончательного изучения англо-нормандского языка, литературы и идей в западной культуре еще далеко. Это поле для многих исследователей и тренировочная площадка для начинающих ученых, которые должны, исходя из своих филологических, палеографических и литературных знаний, делать критические оценки и, в конечном итоге, составлять более широкие интерпретации для неспециалистов, которые сейчас признаны как часть роли ученых. [ 11 ]
Действительно, она сделала такое обширное начинание более осуществимым для многих англо-нормандских ученых благодаря работе своей жизни « Англо-нормандская литература: Путеводитель по текстам и рукописям» , составленной в сотрудничестве с Морин Бултон и опубликованной Англо-нормандским текстовым обществом . [ 12 ] Дина» «Руководство называют «незаменимым каталогом рукописей англо-нормандских литературных текстов и рукописей». [ 1 ] Эта работа была основана на более раннем обзоре рукописей, проведенном Йоханом Визингом, копия которого была передана Дину коллегой-медиевистом во время ее учебы в Оксфорде. [ 13 ] Сама Дин пишет, что, держа в руках этот том, она начала изучать рукописи, библиотечные каталоги и библиографии с целью обновить труд Визинга. [ 13 ] Исследование Дина, получившее название «нового визинга», привлекло внимание ученых на пяти континентах, многие из которых внесли свой вклад в его рост и развитие. [ 14 ] Эти совместные усилия, координируемые Дином, на самом деле значительно превзошли усилия Визинга. Каталоги «Англо-нормандская литература: Путеводитель по текстам и рукописям» насчитывают около 1000 текстов, что на 500 больше, чем записано в Визинге, а количество рукописей, в которых они найдены, превышает 1100, в то время как Визинг перечисляет только 419. [ 14 ] Колоссальный прогресс в науке, представленный этой книгой, был награжден Prix Chavee от Академии надписей и изящной словесности в 2001 году. [ 15 ]
декана Руководство было описано как «существенное дополнение к знаниям, [...] просто незаменимое». [ 14 ] В другом месте также подчеркивается выдающийся научный вклад Дина:
‘In another environment, this book might have issued from the collaborative work of a large industrious committee: it is in fact a testament to the life-long passion of a nonagenarian, a work that should take its rightful place as a monument of national culture [...] This is truly a monumentum aere perennius for Ruth J. Dean, who devoted more than seventy years to it before her death at the age of ninety-nine. It is also a monument to her surviving collaborator, Maureen B. Boulton, and a great gift to the rest of us.’[16]
С момента публикации он стал стандартным справочным изданием в англо-нормандских исследованиях. [ 1 ]
Выберите библиографию
[ редактировать ]- Дин, Рут Дж. «Справедливое поле, нуждающееся в людях: англо-нормандцы», PMLA , Vol. 69, № 4 (сентябрь 1954 г.), стр. 965–978.
- Редактор - г -н Доминика Легге . Правило святого Бенедикта: версия нормандской прозы . Монографии Medium Aevum, 7. Оксфорд: Бэзил Блэквелл, 1964.
- Дин, Рут Дж. «Прекрасное поле англо-нормандцев: недавняя обработка». Medievalia et humanistica , ns, vol. 3, 1972, стр. 279–297.
- Дин, Рут Дж. «Николас Тревет, историк», в книге «Средневековое обучение и литература: эссе, представленные Ричарду Уильяму Ханту », изд. Дж. Дж. Александра и М. Т. Гибсона (Оксфорд: Clarendon Press, 1976), стр. 328–352.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с "О" . Англо-нормандский: блог . 11 мая 2012 г. Проверено 4 июля 2019 г.
- ^ Хоулетт, Д. (1 ноября 2004 г.). «Обзор: англо-нормандская литература: Путеводитель по текстам и рукописям». Английский исторический обзор . 119 (484): 1382. doi : 10.1093/ehr/119.484.1382 . ISSN 0013-8266 .
- ^ Шанс, Джейн (2005). Женщины-медиевисты и Академия . Университет Висконсин Пресс. ISBN 9780299207502 .
- ^ Шанс, Джейн (2005). Женщины-медиевисты и Академия . ISBN 9780299207502 .
- ^ Шанс, Джейн (2005). Женщины-медиевисты и Академия . ISBN 9780299207502 .
- ^ Перейти обратно: а б «Рут Дж. Дин '22» . Колледж Уэлсли . Проверено 4 июля 2019 г.
- ^ Шанс, Джейн (2005). Женщины-медиевисты и Академия . Университет Висконсин Пресс. ISBN 9780299207502 .
- ^ «Рут Дж. Дин» . Институт перспективных исследований (ias.edu) . 9 декабря 2019 г.
- ^ «Рут Дж. Дин» . Мемориальный фонд Джона Саймона Гуггенхайма .
- ^ Рут Дж. Дин, «Справедливое поле, нуждающееся в людях: англо-нормандцы», PMLA, Vol. 69, № 4 (сентябрь 1954 г.), стр. 965-978 (с.965).
- ^ Рут Дж. Дин, «Справедливое поле, нуждающееся в людях: англо-нормандцы», PMLA, Vol. 69, № 4 (сентябрь 1954 г.), стр. 965-978 (с.978).
- ^ «Морин Б. Макканн Бултон // Факультет романских языков и литературы // Университет Нотр-Дам» . .romancelanguages.nd.edu . Проверено 4 июля 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Англо-нормандская литература : Путеводитель по текстам и рукописям , Англо-нормандское текстовое общество, 1999. стр.vii.
- ^ Перейти обратно: а б с Англо-нормандская литература: Путеводитель по текстам и рукописям, Периодические публикации Англо-нормандского текстового общества, серия 3, Рут Дж. Дин и Морин Б. М. Бултон. Обзор: Тони Хант, Medium Ævum , Vol. 70, № 2 (2001), стр. 340-343.
- ^ «Пальмарес 2001» (на французском языке). 28 февраля 2011 г. Проверено 4 июля 2019 г.
- ^ Англо-нормандская литература: Путеводитель по текстам и рукописям Рут Дж. Дин. Обзор: Дэвид Хоулетт, The English Historical Review, Vol. 119, № 484 (ноябрь 2004 г.), с. 1382