Лунный Акр
![]() Титульный лист фильма Moonlight Acre (1938) | |
Автор | РД Фицджеральд |
---|---|
Язык | Английский |
Издатель | Издательство Мельбурнского университета |
Дата публикации | 1938 |
Место публикации | Австралия |
Тип носителя | Распечатать |
Страницы | 71 |
Предшественник | Великий Аполлон: Семь метафизических песен |
С последующим | Орбита этой ночи: Стихи |
Moonlight Acre (1938) — сборник стихов австралийского поэта Р. Д. Фицджеральда . он выиграл золотую медаль ALS . В 1938 году [ 1 ]
Содержание
[ редактировать ]- "Лунный свет"
- «Коперник»
- "Скрытый ствол"
- «Очерк памяти».
Критический прием
[ редактировать ]По поводу его первоначальной публикации в Австралии рецензент The Sydney Morning Herald весьма не скупился на похвалы, заявив: «Этот небольшой томик содержит произведения такого высокого уровня, что он должен иметь большое значение для признания г-на Фитцджеральда одним из лучших современных поэтов, пишущих по-английски." Далее они заявили: «Хотя он избегает умышленной неясности и неясных намеков многих молодых английских поэтов, введенных в заблуждение Элиотом и Паундом, он может смело бросить им вызов на их собственной интеллектуальной тонкости. преимущество перед своими английскими современниками в том, что, пока они борются над политическими и социальными проблемами, он решает более крупные проблемы человека и его вселенной». [ 2 ]
Рецензент газеты «Телеграф» (Брисбен) более подробно рассмотрел стихи сборника: «Стихи читаются нелегко, каждое представляет определенные трудности, возникающие в результате усилий автора по решению своих интеллектуально-эмоциональных проблем, задачи художественной, но не Духовно плодотворные, преимущественно ямбические стихи окрашены метафизическим мистицизмом, частично чисто языческим, а частично основанным на мышлении, находящемся под влиянием современной психологии и биологии. Несоответствие такой умственной смеси подтверждается анализом и синтезом поэта. Серьезно обеспокоенный человеческими условиями, он обвиняет Мир и защищает меч Войны как очищающее бедствие». [ 3 ]