Дорогой друг Ла Муссе
Дорогой друг, «Муссе» — сатирическое стихотворение в макаронных стихах, написанное в 1643 году на латыни и приписываемое Луи де Бурбону, принцу Конде . [ 1 ]
История
[ редактировать ]Говорят, что Луи, принц Конде (1621–1686), написал это стихотворение в переписке со своим другом и адъютантом Амори III де Гойоном, маркизом де ла Муссе (1601–1674), когда ему было двадцать лет. - два года. [ 1 ] В стихотворении Конде и де Ла Муссе путешествуют по реке Роне . [ 2 ] [ 3 ] Удивленный грозой, Конде воскликнул: «Мы утонем!» на что де Ла Муссе, как говорят, ответил: «Наша жизнь в безопасности, потому что мы содомиты», т.е. гомосексуалы. [ 4 ]
По словам профессора Марка Баннистера, принц Конде в юности был известен как дворянин-распутник, движимый желанием шокировать и «высмеять протокол, которому принц дю Сан ». должен был соответствовать [ 5 ] Конде также был готов использовать свой авторитет для защиты «содомитов». [ 6 ] хотя в песнях поднималась тема гомосексуализма, это было формой самосмеяния. [ 6 ] По мнению Кристиана Кюнера, преподавателя истории Фрайбургского университета, для молодых дворян-распутников игра с запретным, например гомосексуализмом или атеистическими взглядами, была также способом укрепления отношений. [ 7 ]
Припев «Landerirette» указывает на то, что диалог, скорее всего, был спет, возможно, на мелодию, которую оба корреспондента пели бы вместе во время своих совместных путешествий и военных кампаний. [ 8 ]
Содержание
[ редактировать ]
Гранд Конде:
|
|
Маркиз де ла Муссе:
|
|
Наследие
[ редактировать ]Элемент игривости в сексуальных предпочтениях главного героя понравился Марселю Прусту , который процитировал стихотворение в « В поисках утраченного времени» . [ 8 ] Намек, сделанный в последнем куплете, был использован одним из бывших союзников Конде, Конте Жаном де Колиньи-Салиньи , который после ссоры с принцем стал его самым гнусным врагом. [ 4 ] О стихотворении также сообщила Элизабет Шарлотта, герцогиня Орлеанская , известная версальская сплетница, которая задалась вопросом, действительно ли Конде сделал признание. [ 11 ] В «Энциклопедии гомосексуализма» , опубликованной в 1990 году, «Дорогой друг Ла Муссе» ошибочно был приписан принцу Евгению Савойскому . [ 12 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Дешарм и др. 2011 , с. 69.
- ^ Де Шувиньи Де Бло 1919 , с. 68.
- ^ Марсель Пруст 1923 , с. 135.
- ^ Jump up to: а б с д Брюне 1857 , с. 16.
- ^ Баннистер 2017 , с. 90.
- ^ Jump up to: а б Тин и Редберн 2008 , с. 536.
- ^ Дешарм и др. 2011 , с. 70.
- ^ Jump up to: а б Хаммонд 2019 , с. 135.
- ^ Обри, 124.
- ^ Обри, 125.
- ^ Орлеан и Брюне 1863 , с. 241.
- ^ Женщина 2016 , с. 818.
Источники
[ редактировать ]- Де Шувиньи Де Бло, К. (1919). Шансон распутников (на французском языке).
- Дешарм, Б.; Хойзер, Э.А.; Крюгер, К.; Лой, Т.; Аш, Р.Г.; Дабрингхаус, С.; Гандер, Х.Х. (2011). Разновидности дружбы: Междисциплинарный взгляд на социальные отношения . ВиР Юнипресс. ISBN 978-3-86234-108-5 .
- Брюне, Г. (1857). Новый век Людовика XIV; Выбор песен: исторические и сатирические, в сопровождении примечаний переводчика «Переписки мадам герцогини Орлеанской» (на французском языке). Книжный магазин братьев Гарнье.
- Марсель Пруст (1923). В поисках утраченного времени . В поисках утраченного времени (на французском языке). Книжный магазин Галлимар.
- Хаммонд, Н. (2019). Силы звука и песни в Париже раннего Нового времени . Перспективы сенсорной истории. Издательство Пенсильванского государственного университета. ISBN 978-0-271-08553-1 .
- Орлеан, CE; Брюне, Г. (1863). Полная переписка мадам герцогини Орлеанской (на французском языке). Плотник.
- Тин, LG; Редберн, М. (2008). Словарь гомофобии: глобальная история опыта геев и лесбиянок . Пресс для целлюлозы «Арсенал». ISBN 978-1-55152-314-9 .
- Баннистер, М. (2017). Конде в контексте: идеологические изменения во Франции семнадцатого века . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-1-351-19833-2 .
- Дайнс, WR (2016). Энциклопедия гомосексуализма: Том I. Возрождение Рутледжа: Энциклопедия гомосексуализма. Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-1-317-36814-4 .