Вне левого поля
« Из левого поля » (также « вне левого поля » и просто « левое поле » или « левое поле ») — это американский сленг, означающий «неожиданный», «странный» или «странный».
Использование
[ редактировать ]В Политическом словаре Сафайра обозреватель Уильям Сафайр пишет, что фраза «вне левого поля» означает «необычный, оторванный от реальности, далеко». [ 1 ] Вариант «вне левого поля» означает попеременно «оторванный от обыденности, нетрадиционный» или «вне контакта с реальностью, вне связи». [ 1 ] Он сравнивает этот термин с левой политикой и левым побережьем — сленгом, обозначающим либерально настроенные прибрежные города в Калифорнии, Орегоне и Вашингтоне. [ 1 ]
Происхождение
[ редактировать ]Историк популярной музыки Арнольд Шоу написал в 1949 году для Ассоциации музыкальных библиотек в идиоматическом смысле «из ниоткуда» , что термин «из левого поля» впервые был использован музыкальной индустрией для обозначения песни, которая неожиданно хорошо зазвучала в рынок. [ 2 ] На основе бейсбольного жаргона такое предложение, как «Это был удар из левого поля», использовалось авторами песен , продвигавшими записи и ноты, для описания песни, не требующей усилий для продажи. [ 2 ] «Хит-качалка» - это песня, которая вышла «из левого поля» и продала себя, позволяя любителям песен расслабиться. [ 2 ] Статья 1943 года в Billboard расширяет использование этого термина для описания людей, неожиданно привлеченных к радиовещанию:
Последним поворотом в развитии радио, связанным с войной, является появление исключительного числа квазиклерикальных групп и отдельных лиц, которые в последние месяцы вышли из левого поля и пытаются купить, а не продвигать радиовремя. [ 3 ]
Дальнейшие примеры этой фразы были опубликованы в 1940-х годах, в том числе в Billboard и однажды в юмористической книге « Как быть бедным». [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]
В мае 1981 года Сафайр попросил читателей The New York Times присылать ему любые идеи относительно происхождения фразы «из левого поля» - он не знал, откуда она взялась, и не ссылался на работу Шоу. [ 7 ] 28 июня 1981 года он посвятил этой фразе большую часть своей воскресной колонки, предложив различные ответы, которые он получил. [ 8 ] [ 9 ] Самая ранняя научная цитата, которую смог найти Сафайр, была статья 1961 года в журнале American Speech , в которой вариант «вне левого поля» определялся как означающий «дезориентированный, вне контакта с реальностью». [ 9 ] [ 10 ] Лингвист Джон Алгео рассказал Safire, что эта фраза, скорее всего, исходила от наблюдателей за бейсболом, а не от фанатов или игроков в бейсбол. [ 11 ]
В 1998 году американский профессор английского языка Роберт Л. Чепмен в своей книге «Американский сленг » написал, что фраза «вне левого поля» стала использоваться с 1953 года. [ 12 ] Он не цитировал работу Шоу и не указывал на печатные примеры этой фразы в 1940-х годах. Маркус Кэллис, доцент кафедры английского языка и филологии Университета Майнца в Германии, написал, что «точное происхождение неясно и спорно», ссылаясь на заключение Кристины Аммер в «Словаре идиом американского наследия ». [ 13 ] Келлис предположил, что левый полевой игрок в бейсболе может бросить мяч на свою тарелку , чтобы вытащить бегущего из поля до того, как он забьет, и что мяч, выходящий из-за бегущего за пределы левого поля, удивит бегущего. [ 13 ]
Согласно Краткому словарю сленга и нетрадиционного английского языка «Новая куропатка» 2007 года , эта фраза пришла из бейсбольной терминологии и относится к игре, в которой мяч перебрасывается из области, покрытой левым полевым игроком, либо на свою базу, либо на первую базу, что удивляет бегуна. . Варианты включают «в левом поле» и просто «левое поле». [ 14 ]
См. также
[ редактировать ]- Leftfield — группа электронной музыки.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Сафайр, Уильям (2008). Политический словарь Сафира . Издательство Оксфордского университета. п. 384. ИСБН 978-0195343342 .
- ^ Перейти обратно: а б с Шоу, Арнольд (декабрь 1949 г.). «Объяснение словаря Tin-Pan Alley». Примечания . 7 (1). Ассоциация музыкальных библиотек : 33–53. дои : 10.2307/889665 . JSTOR 889665 .
Вне левого поля. Используется по отношению к песне, которая неожиданно стала успешной. Выражение, явно заимствованное из бейсбола, гласит: «Это был удар с левого поля». Подразумевается, что песня не была пробной песней и над ней не велось никакой работы до тех пор, пока продажи и выступления не пошли сами собой.
- ^ «Религия внезапно: группы с самозваным благочестием извлекают выгоду из военных нервов, покупая Инди, но сети насмехаются». Рекламный щит . 55 (17). Nielsen Business Media: 8. 24 апреля 1943 г. ISSN 0006-2510 .
- ^ Смит, Билл (8 февраля 1947 г.). «Последующий обзор» . Рекламный щит . Nielsen Business Media: 39. ISSN 0006-2510 .
- ^ Вебман, Хэл; Фишлер, Алан (19 июня 1948 г.). «Рекордный год» . Рекламный щит . Nielsen Business Media: 14. ISSN 0006-2510 .
- ^ Фэй, Фрэнк (1945). Как быть бедным . Прентис-Холл. п. 47.
- ^ Сафайр, Уильям (10 мая 1981 г.). «Наблюдатели за словом за работой» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 мая 2012 г.
- ^ Смит, Ред (1 июля 1981 г.). «Спортспик и все такое» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 мая 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б Сафайр, Уильям (28 июня 1981 г.). «Из левого поля» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 мая 2012 г.
- ^ Хакилл, Питер Б. (май 1961 г.). «Разговорный язык медицины: арго, сленг, жаргон». Американская речь . 36 (2). Американское диалектное общество: 145–151. дои : 10.2307/453853 . JSTOR 453853 .
- ^ Сафайр, Уильям (1997). «Из левого поля» . В Джоне Торне (ред.). Полная книга о бейсболе в кресле: состав звезд, посвященный национальному времяпрепровождению Америки . Стерлинг Паблишинг. стр. 270–273. ISBN 1578660041 .
- ^ Чепмен, Роберт Л. (1998). Американский сленг (2-е изд.). ХарперКоллинз. п. 374 . ISBN 0062732935 .
- ^ Перейти обратно: а б Кэллис, Маркус; Келлер, Вольфрам Р.; Лохёфер, Астрид (2011). «Расширение целей исследования когнитивных метафор» . Двунаправленность в когнитивных науках: пути, проблемы и ограничения . Когнитивная обработка человека. Том. 30. Издательство Джона Бенджамина. п. 74. ИСБН 978-9027223845 .
- ^ Партридж, Эрик ; Далзелл, Том; Виктор, Терри (2007). Краткий новый словарь сленга и нетрадиционного английского языка Partridge . Психология Пресс. п. 396. ИСБН 978-0415212595 .