Jump to content

Ван Хуэйчжи

Ван Хуэйчжи (338–386 гг. н.э.), любезное имя Цзыю, был ученым и каллиграфом восточной династии Цзинь и пятым сыном известного каллиграфа Ван Сичжи . Ван Хуэйчжи родился в клане Ван из Ланья Коммандери (современный Линьи, Шаньдун ). Первоначально вступив в должность чиновника благодаря наследственным привилегиям, он служил кавалерийским офицером под командованием Хуань Чуна в Сюйчжоу, штабным офицером под командованием великого генерала Хуань Вэня , а затем служителем желтых ворот. Он был от природы горд и несдержан, мало увлекался служебными обязанностями, часто бесцельно скитался. В конце концов он решил уйти со своей официальной должности и поселился в Шаньине (ныне Шаосин в провинции Чжэцзян ).

Ван Хуэйчжи был опытным каллиграфом, с детства учился у своего отца. Критики считали, что «Хуэйчжи достигает импульса Сичжи (徽之得其势)». [ 1 ] Его дошедшие до нас каллиграфические работы включают «Галстук Чэн Сао Бин Бу Цзянь (Чэн Сао Бин Бу Цзянь)» и «Галстук Синь Юэ (Галстук новолуния)».

Анекдоты

[ редактировать ]

Ван Хуэйчжи оставил после себя несколько анекдотов, записанных в Ши Шуо Синь Юй , один из них «приходит по прихоти». Зимней ночью, после того как он отступил в Шаньинь, снаружи был засыпан снег. Ван Хуэйчжи был в прекрасном настроении и заказал вино. Позже он подумал о своем хорошем друге Дай Куе , который находился в уезде Шан (ныне Шэнчжоу , провинция Чжэцзян). Они были далеко друг от друга, но Ван Хуэйчжи настоял на том, чтобы навестить своего друга. Он взял лодку и отправился в путь и прибыл в полдень следующего дня. Однако, когда он подошел к двери Дай Куя, он не вошел. Когда его спросили, почему, Ван Хуэйчжи ответил: «Изначально я приехал по прихоти, теперь, когда мое волнение утихло, для меня вполне естественно вернуться». [ 2 ]

Ван Хуэйчжи был известен своей одержимостью бамбуком, сажая его вокруг своих домов даже во время временного пребывания и комментируя: «Как можно прожить и дня без этого джентльмена?» [ 3 ]

Фреска в длинном коридоре Летнего дворца : Цзыю любит бамбук (子猷爱竹)

Ван Хуэйчжи разделял глубокую связь со своим младшим братом Ван Сяньчжи (王献之). Когда Ван Сяньчжи тяжело заболел и скончался раньше него, Ван Хуэйчжи не плакал на похоронах. Вместо этого он молча сидел возле гроба. Взяв в руки Гуцинь, на котором Сяньчжи любил играть, он попытался сыграть мелодию, но потерпел неудачу, в конце концов от горя швырнув Гуцинь на землю, сокрушаясь: «Цыцзин (子敬, любезное имя Ван Сяньчжи), и ты, и Гуцинь ушли!" Этот инцидент породил пословицу «人琴俱亡» (и человек, и Гуцинь исчезли). Всего несколько месяцев спустя скончался сам Ван Хуэйчжи. [ 4 ]

  1. ^ Хуан, Босы, Дун Гуань Юй Лунь , «Дунгуань Юлун» Хуан Боси: «Нин, Цао, Хуэй и Четыре Цзышу Вана были переданы вместе с каллиграфией Цзицзин. У всех них есть семейные традиции, но их стили разные. Конденсируйте это. чтобы получить свою рифму, использовать ее, чтобы получить свое тело, эмблема получить свою динамику, сияние - получить свой внешний вид, представить - получить свое происхождение».
  2. ^ Лю, Ицин, Ши Шуо Синь Юй , «Свободные и безудержные, № 23, линия 47» «Шишо Синью · Рен Дань № 23» «Принц Ю живет в Шаньине. Ночью идет сильный снег. Спит и просыпается В комнате я пил вино, оглядываясь на яркое небо. Я колебался и пел «Поэму о Чжао Инь» Цзо Си. Я вдруг вспомнил, что Дай Ань был в Шане, даже если он прибыл на лодке ночью. , он не мог двигаться вперед. Когда люди спросили его, почему, король сказал: «Я пришел сюда в большом волнении, но вернулся после того, как мое волнение прошло. Зачем мне видеть Дая?»
  3. ^ Лю, Ицин, Ши Шуо Синь Юй , «Свободные и безудержные», № 23, строка 46. Принц Ю пытался временно жить в пустом доме, поэтому он приказал посадить бамбук. Или спросил: «Зачем вообще жить?» временно?» Ван Сяоюн Спустя долгое время он указал прямо на бамбук и сказал: «Как может быть один день без этого короля?»
  4. ^ Лю, Ицин, Ши Шуо Синь Юй , «Скорбь об ушедших № 17»
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a5f2276a34f7aa7d82b1c89af08fc133__1724800260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a5/33/a5f2276a34f7aa7d82b1c89af08fc133.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Wang Huizhi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)