Часто встречающиеся ошибки в написании слов в немецком языке
Опечатки в немецком языке — это подкатегория орфографических ошибок (нем. Rechtschreibfehler ), противоречащих правилам немецкой орфографии . Хотя есть некоторые различия в нынешнем «факультативном» статусе реформы немецкой орфографии 1996 года .
Опечатки в немецком языке встречаются реже, чем в английском, поскольку большинство слов пишутся так же, как и произносятся. [ 1 ] Однако случаются исключения, например, (в современном немецком языке) идентичные «ä» и «e», обозначающие звук IPA [ε]. [ 2 ] Путаница может возникнуть и с омонимами в качестве префиксов глаголов: «отражать» (неверно) и «отражать» (правильно).
За пределами Германии также встречаются орфографические ошибки в написании немецких слов – например, Брэма Стокера. [ 3 ] и Джеймс Джойс . [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Грамматика и стиль здравого смысла: Учебник - Филипп С. Спаркс - 2004 - стр. 65 «Во многих других языках, например, в немецком и испанском, почти все слова легко писать, потому что они написаны»
- ^ Обучение правописанию: исследования, теория и практика на разных языках - Чарльз А. Перфетти, Лоуренс Рибен, Мишель Файоль - 1997. Страница 86 «Почему написание гласных оказалось трудным для некоторых немецких слов, легко понять из ошибок в написании, перечисленных в таблице». 5.1. В случае с Bär (только 66% правильных ответов) 25 детей использовали букву e вместо /ε/. На самом деле буква e является более распространенным написанием. ..."
- ^ Роман в англо-немецком Perspektiven Susanne Stark - 2000 Страница 239 «Заключение. Несмотря на неправильное написание немецких терминов, таких как «Todten» в «Дракуле» и «Гость Дракулы», а также «Pinacotek», «Wehrwolf» и «Gelegenbeiten» вместо «Gelegenheiten» в «Рабочие заметки»67 предполагают, что Стокер, возможно, не был...
- ↑ Поминки Джона Гордона по Финнегану: Краткое изложение сюжета - 1986, стр. 20 «Clubsessel» (559.06), своеобразное неправильное написание немецкого klubsessel — «легкое кресло» — ставит его на звучное расстояние от термина «тесный стул» (актуального во времена Блума — Улисс 179, 709) для комода хоть и сомнительный, но намек кажется...»