Jump to content

Ibrahim Al-Siddiqi

Ibrahim Al-Siddiqi
إبراهيم الصديقي
Born1915
Died1989 (1990) (aged 74)
Occupation(s)writer, poet, teacher

Ibrahim Al-Siddiqi (Arabic: إبراهيم الصديقي, born 1915, died 1989) was a Saudi-Bahraini writer and poet. He was born in Jubail, studied with Sheikh Muhammad bin Manea al-Najdi, and engaged in teaching, preaching, and counseling. He wrote many books, manuscripts, and poems.[1][2][3]

Biography

[edit]

Al-Siddiqi was born in 1915 in Jubail. Educated in a traditional kuttab, he worked as a teacher and imam and studied with Muhammad bin Manea al-Najdi. Al-Najdi was close to the princes of Bahrain, thus opening doors for Al-Siddiqi at prestigious literary gatherings and debates.[4]

Al-Siddiqi was well-versed in both religious studies and the Arabic language, and conversant on the political and business news of the day. He often hosted friends at his home, talked with writers, read and researched books, and wrote criticism.[5]

Work

[edit]
  • 1964 – النبراس – الطائف: المؤلف، 1384 هـ، 187 ص. (“Column in An-Nibras p. 187”)
  • 1965 – سلافة الأدب – الطائف: المؤلف، 1385 هـ، 216 ص. أعيد طبعه سنة 1995م. (“Column in Sulafat al-Adab p. 216,” reprinted in 1995)
  • حياة القائد الأعظم محمد. (“The Life of the Great Prophet Muhammad”)
  • تصحيح القاموس. (“Dictionary Editing”)
  • تنبيه العام والخاص. (“Public and Private Attention”)
  • معلوماتي العامة عن البلدان العربية. (“General Survey of the Arab World”)
  • ورع العلماء. (“Pious Scholars”)
  • نقع الأريج من أشعار أدباء الخليج. (“Breathe in the Fragrance of Gulf Poetry”)
  • خير الطراز من أشعار عباقرة نجد والحجاز. (“The Stylistic Genius of Najd and Hejaz poetry”)
  • ملتقطات الدرر من منتخبات الفكر. (“Diving for Pearls of Wisdom”)
  • ضالة الأدباء وبغية الشعراء والخطباء. (“Appendix of Lost Writers and Poets”)

Al-Siddiqi also edited an anthology of contemporary Saudi poetry regularly published by the Ta’if Literary Club, based in the popular resort town of the aristocracy.

Death

[edit]

He died in 1989,[4] on September 14 according to one source, though another dated it toward the end of the year. Both agree that he died in Ta’if.[6]

References

[edit]
  1. ^ Yacoub, Emil (2004). معجم الشعراء منذ بدء عصر النهضة. المجلد الأول ("A Dictionary of Poets Since the Beginning of the Renaissance"), vol. 1" (1st ed.). Beirut: Dar Sader. p. 27.
  2. ^ الجبوري, كامل سلمان جاسم (2003). معجم الشعراء 1-6 - من العصر الجاهلي إلى سنة 2002م ج1 (in Arabic). Beirut: Dar Al Kotob Al Ilmiyah دار الكتب العلمية. p. 42. ISBN 978-2-7451-3693-0. Retrieved 27 January 2021.
  3. ^ Abaza, Nizar; Al-Maleh, Mohamed Riad (1999). إتمام الأعلام ("Complete Nations") (1st ed.). Beirut: Dar Sader. Retrieved 27 January 2021.
  4. ^ Jump up to: a b "Profile". Taraajem. Retrieved 27 January 2021.
  5. ^ Youssef, Muhammad Khair Ramadan (1997). كتاب تكملة معجم المؤلفين ("Complementary Authors' Glossary") (1st ed.). Beirut: Dar Ibn Hazm. p. 1511. Retrieved 27 January 2021.
  6. ^ Qarnī, ʻAlī Khaḍrān (2011). Min udabāʼ al-Ṭāʼif al-muʻāṣirīn (al-Ṭabʻah 2., ṭabʻah mazīdah ed.). al-Ṭāʼif: Nādī al-Ṭāʼif al-Adabī. ISBN 978-9960-620-72-5.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b0e77a3138378574b19b93fa4e7074c8__1622145120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b0/c8/b0e77a3138378574b19b93fa4e7074c8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ibrahim Al-Siddiqi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)