Брайан Джонстон (литературный исследователь)
Брайан Джонстон (14 апреля 1932 г. - 2 марта 2013 г.) был британским литературным исследователем, особенно известным своими работами о норвежском драматурге Хенрике Ибсене (1828–1906), включая его три влиятельные книги: «Цикл Ибсена» (1975, переработка 1992 г.), К Третьей империи: ранние пьесы Ибсена (1980) и «Текст и супертекст в драме Ибсена» (1988).
Жизнь и работа
[ редактировать ]Брайан Питер Джонстон был вторым ребенком Эдварда Томаса и Хильды Маргарет Джонстон, у него были старший брат и три младшие сестры. Хотя он никогда не был женат, у него был очень тесный контакт со своей большой семьей. Он бросил школу в 13 лет и работал на нескольких неквалифицированных работах, включая чтение показаний газовых счетчиков и удаление косточек из малинового варенья. Он учился в колледже в Бирмингеме, откуда получил место для чтения классических произведений в колледже Гонвилл и Кайус в Кембридже.
В 1960 году Джонстон получил диплом с отличием первого класса в Кембриджском университете, где он преподавал позже в своей жизни, занимая множество должностей в Тронхеймской Lærerhøgskole (Норвегия), Северо-Западном университете, Калифорнийском университете в Беркли, Амманском университете (Иордания). ), Бейрутский университетский колледж (Ливан) и ряд других учебных заведений. В 1986 году он поступил на факультет Школы драмы Университета Карнеги-Меллон в Питтсбурге, где оставался до выхода на пенсию в 2007 году. [ 1 ]
Джонстон редактировал Нортоновское критическое издание пьес Ибсена, опубликованное в 2004 году. Его переводы Ибсена включают «Кукольный дом» , «Призраки» , «Гедда Габлер» , «Дама с моря» , «Росмерсхольм» , «Император и Галилеянин» и «Пер Гюнт» . Их ставили в крупнейших профессиональных театрах США. [ 2 ]
Его курс драматической литературы от древней до современной драмы доступен онлайн на сайте «Курсы драмы». Представленные эссе взяты из курса «Обзор драматического искусства», который Джонстон вел в Университете Карнеги-Меллон в период с 1987 по 2007 год. [ 3 ] Его дискуссии , как Джонстон называет свои эссе, разделены на четыре раздела:
- Греческая (афинская) драма
- Европейская драма (от Средневековья до Золотого века Испании)
- Европейская драма (от неоклассики до романтики)
- Современная драма - (от Ибсена до 20 века; современная арабская драма)
Гегелевская перспектива
[ редактировать ]Ключом к пониманию интерпретации Ибсена Брайаном Джонстоном является его акцент на важности влияния немецкого философа Г.В.Ф. Гегеля (1770–1831) на драму Ибсена. Во введении к «Циклу Ибсена» он описывает свой проект следующим образом:
Эта книга представляет собой полную переоценку и переосмысление методов и намерений Ибсена как драматурга двенадцати реалистических пьес от «Столпов общества» (1877) до «Когда мы, мертвые, пробуждаемся» (1899). Оно следует описанию Ибсена, рассматривая пьесы как единый цикл «со взаимными связями между пьесами», и демонстрирует, что эта единая циклическая структура основана на единственной великой интеллектуальной структуре реальности, доступной Ибсену в девятнадцатом веке: философской системе Гегель. Новизна не состоит в том, что Гегелю приписывают сильное влияние на мысль и искусство Ибсена, поскольку, хотя это и не является общепринятым среди интерпретаторов Ибсена, это, по крайней мере, признавалось рядом ученых и критиков со времен Эссе Джона К. Пирса «Гегельянские идеи в трех трагедиях Ибсена». Новым в настоящем исследовании является открытие того, что реалистические пьесы построены непосредственно на главном философском труде Гегеля « Феноменология духа». и что последовательность диалектических драм в описании Гегеля эволюции человеческого сознания параллельна последовательности диалектических драм в «Цикле Ибсена». [ 4 ]
Хранилище западной цивилизации
[ редактировать ]есть богатые и разнообразные отсылки ко всей западной цивилизации Джонстон настаивает на том, что в последних двенадцати современных пьесах Ибсена . Он утверждает, что пьесы построены с отсылками к «трем основным духовным традициям» Запада — «эллинской, иудео-христианской и германской»: [ 5 ]
На следующих страницах читатель узнает, что я не только нахожу в драме Ибсена прямую связь с гегелевской философией, но также настаиваю на том, что «Цикл Ибсена» опирается на всю богатую сокровищницу западной цивилизации. Частично это можно объяснить тем, что Гегель черпает из этого же хранилища, так что использовать Гегеля — значит использовать множество источников. Ибсен, я полагаю, считал себя завершающим этапом развития европейского духа и, подобно Гегелю, суммирующим все его содержание, но в форме амбициозных драматических произведений, начиная с Бранда . Таким образом, рассказ об Ибсене, который появится на следующих страницах, вовлекает в анализ его искусства интеллектуальное наследие Запада — всю человеческую историю — насколько автор этой книги способен ее охватить. Это говорит о том, что искусство Ибсена столь же богато ссылками, как и искусство Томаса Манна, Джеймса Джойса, Т.С. Элиота, Эзры Паунда, Сэмюэля Беккета и многих писателей и художников этой модернистской традиции. [ 6 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Биография» . Путешествия Ибсена. Архивировано из оригинала 12 августа 2014 года . Проверено 13 августа 2014 г.
- ^ «Школа драмы CMU | Драма CMU вспоминает почетного профессора Брайана Джонстона» . Drama.cmu.edu. 4 марта 2013 г. Архивировано из оригинала 12 августа 2014 г. . Проверено 13 августа 2014 г.
- ^ «Курсы драмы с Брайаном Джонстоном :: Домой» . Курсы indrama.com. Архивировано из оригинала 12 августа 2014 года . Проверено 27 октября 2014 г.
- ^ Брайан Джонстон: Цикл Ибсена , издательство Пенсильванского государственного университета, 1992, стр. 1–2.
- ^ Брайан Джонстон: Цикл Ибсена , Издательство Пенсильванского государственного университета, 1992, стр. 181
- ^ Брайан Джонстон: Цикл Ибсена , издательство Пенсильванского государственного университета, 1992, стр. 8–9.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Исследователи Генрика Ибсена
- Преподаватели Университета Карнеги-Меллон
- Выпускники Кембриджского университета
- Английские писатели научно-популярной литературы
- Британские переводчики
- английские переводчики
- Норвежско-английские переводчики
- Английские драматурги и драматурги-мужчины
- 1932 рождения
- смертей в 2013 г.
- Британские писатели-мужчины научной литературы