Александра Барратт
Александра Барратт | |
---|---|
Рожденный | 1945 |
Академическое образование | |
Тезисы |
|
Докторантура | АГ Ригг |
Академическая работа | |
Учреждения | Университет Вайкато |
Александра Энн Талбот Барратт ( урожденная Карр ) — новозеландский академик и почетный профессор Университета Вайкато . Барратт — специалист по средневековым рукописям.
Академическая карьера
[ редактировать ]Барратт получил степень магистра в Карлтонском университете в 1969 году, а затем защитил докторскую диссертацию под названием «Два перевода на среднеанглийский язык» книги Элреда Риво «De Institutione Inclusaram» в Университете Торонто в Университете Торонто в 1973 году под руководством А. Г. Ригга . [ 1 ] [ 2 ] Затем Барратт поступил на факультет Университета Вайкато, дослужившись до профессора в 1997 году. [ 3 ] Во время своего пребывания в Вайкато Барратт была заведующим кафедрой английского языка, заведующим кафедрой гуманитарных наук и работала в совете университета в качестве академического представителя. [ 3 ] [ 4 ] Она вышла на пенсию в 2010 году и была назначена почетным профессором в 2011 году в знак признания более чем тридцатилетнего опыта работы и ее «выдающегося вклада в университет». [ 3 ]
Барратт изучал средневековые рукописи и написал девять книг. [ 3 ] Барратт был ответственен за обнаружение псалтыря XIII века в библиотеке Александра Тернбулла, который был ошибочно классифицирован как, вероятно, Часослов пятнадцатого века. Фламандский псалтырь MSR-26, датированный 1275–1300 годами, был подарен Веллингтонской епархии Уильямом Бергойном Хадсоном, братом энтомолога Джорджа Хадсона . [ 5 ] После выхода на пенсию Барратт изучала «рукописные отходы», обнаруженные в рукописях и старопечатных книгах в Новой Зеландии. [ 6 ] Например, Оклендские библиотеки обратились к Барратту с просьбой изучить полоски пергамента, которые были найдены в переплете печатной немецкой Библии конца XV века в их коллекции. Барратт идентифицировал эти полоски как фрагменты Библии 1200-летней давности. [ 7 ]
Личная жизнь
[ редактировать ]Родителями Барратта были Фредерик и Джоан Карр. Барратта Крестной матерью была дама Марго Фонтейн . [ 8 ] [ 9 ] Барратт подарила Лен Кастл университету горшок в память о своем муже, ученом Роберте Уэлче ОНЗМ , который умер в 2020 году. [ 10 ]
Избранные работы
[ редактировать ]- Александра Барратт (2013). «Что нам взять с собой? Новозеландские иммигранты и их рукописи» . Парергон . 30 (1): 73–90. дои : 10.1353/ПГН.2013.0061 . ISSN 0313-6221 . Викиданные Q124625494 .
- Александра Барратт (31 декабря 2012 г.), 11. Сохранить тело и душу вместе: обвинение лающей подвалщице , стр. 235–244, doi : 10.1515/9781782040507-015 , Викиданные Q124625495
- Александра Барратт (1979). «Текстовая традиция De Institutes Inclusarum Элреда Риво» Обзор истории текста . 8 (1978): 195–211. дои : 10.3406/RHT.1979.1175 . ISSN 0373-6075 . Викиданные Q5
- Александра Барратт (21 августа 2008 г.). «Нет такого сидения»: Юлиан Тропес Троица . стр. 42–52. дои : 10.1017/9781846156229.004 . ISBN 978-1-84615-622-9 . Викиданные Q124625539 .
- Александра Бэрратт (январь 2001 г.), Small Latin? Обучение английских религиозных женщин после завоевания , стр. 51–65, doi : 10.1484/M.PJML-EB.3.877 , Wikidata Q124625529
- Александра Барратт (1982). «Реконструкция старофранцузской антологии религиозной прозы». Румыния . 103 (410): 371–373. дои : 10.3406/РОМА.1982.2118 . ISSN 0035-8029 . Викиданные Q57489271 .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Барратт, Александра Энн Талбот (1973). Два среднеанглийских перевода книги Элреда Риво «De Institutione Inclusaram» (докторская диссертация). Университет Торонто – через ProQuest.
- ^ Барратт, Александра Энн Талбот (1969). Лирика пятнадцатого века о Страстях и их читающая публика (магистерская диссертация). Карлтонский университет – через ProQuest.
- ^ Перейти обратно: а б с д «Эксперт по средневековым исследованиям стал почетным профессором Вайкато» . www.waikato.ac.nz . 9 сентября 2011 года . Проверено 20 февраля 2024 г.
- ^ «Гнев по поводу потери рабочих мест в Университете Вайкато» . Вестник Новой Зеландии . 21 февраля 2024 г. Проверено 21 февраля 2024 г.
- ^ Барратт, Александра (1 января 2013 г.). «Что нам взять с собой? Новозеландские иммигранты и их рукописи» . Парергон . 30 (1): 73–90. дои : 10.1353/ПГН.2013.0061 . S2CID 144620609 .
- ^ Алекс (28 февраля 2015 г.). «Средневековые переплеты в библиотеках Новой Зеландии» . Старые книги Новая наука: Лаборатория средневековых исследований в Университете Торонто . Проверено 21 февраля 2024 г.
- ^ «1200-летний пергамент найден в книге Оклендской библиотеки» . Вестник Новой Зеландии . 21 февраля 2024 г. Проверено 21 февраля 2024 г.
- ^ «Барратт, Александра Энн Талбот, 1945-» . natlib.govt.nz . Проверено 20 февраля 2024 г.
- ^ Национальная библиотека Новой Зеландии. «Барратт, Александра Энн Талбот, 1945-: Документы, касающиеся дамы Марго Фонтейн» . natlib.govt.nz . Проверено 20 февраля 2024 г.
- ^ «Пожертвование произведений искусства на благо всех – Фонд: Университет Вайкато» . www.waikato.ac.nz . Проверено 23 февраля 2024 г.