Задача чтения диапазона
Задача на объем чтения ( RST ) — это обычная задача на объем памяти , широко цитируемая и адаптированная для исследований рабочей памяти , когнитивной обработки и понимания прочитанного , которая была впервые опубликована Мередит Дейнман и Патрисией Карпентер в 1980 году. [1] Это вербальный тест на рабочую память.
Задача
[ редактировать ]Оригинал
[ редактировать ]Оригинальный RST требовал от участников прочитать вслух серию несвязанных предложений и запомнить последнее слово каждого предложения серии (сгруппированного по общему количеству предложений). При представлении каждого предложения на карточке участникам предлагалось вспомнить запомненные слова в конце предложения в их первоначальном порядке с помощью пустой карточки в конце серии. Количество предложений в серии постепенно увеличивалось до тех пор, пока не была определена продолжительность чтения участника или максимальное количество правильно запомненных последних слов.
Задача диапазона чтения была первым экземпляром семейства задач «сложного диапазона» (в отличие от задач «простого диапазона»). Это сложный вербальный тест, поскольку он использует элементы рабочей памяти как для хранения, так и для обработки (т. е. чтения), в то время как простые вербальные тесты (например, на объем слов) требуют только элемента хранения. [2]
Варианты
[ редактировать ]Помимо варианта «продолжительность прослушивания», также разработанного Дейнманом и Карпентером, [1] В последние годы на основе RST было разработано несколько вариантов. [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] Ван ден Ноорт и др. создал компьютеризированную версию теста, которая при тестировании на четырех разных языках (голландском, английском, немецком и норвежском) показала соответствие строгим методологическим критериям оригинального RST и дала аналогичные результаты. Это позволило провести прямое сравнение результатов RST в разных языковых группах. [10]
Проблемы
[ редактировать ]В попытке сформулировать стандартизированную версию RST были критически изучены многочисленные проблемы как с оригиналом, так и с вариантами.
Выводы
[ редактировать ]Дэйнман и Карпентер обнаружили, что объем чтения гораздо сильнее связан с пониманием прочитанного, чем объем слов. Более поздние исследования подтвердили вывод о том, что объем чтения более тесно связан с пониманием языка, чем объем слов. [11]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Дэйнман М. и Карпентер Пенсильвания (1980). Индивидуальные различия в рабочей памяти и чтении. Журнал вербального обучения и вербального поведения , 19 (4), 450–466.
- ^ Лобли, К.Дж., Баддели, А.Д., и Гатеркол, SE (2005). Эффекты фонологического сходства в составе глагольного комплекса. Ежеквартальный журнал экспериментальной психологии , 58А , 1462–1478.
- ^ Деметт, Д., Юпет, М., Шелстрете, Массачусетс, и Ван дер Линден, М. (1995). Французская языковая адаптация «Теста на объем чтения» Дейнмана и Карпентера. [Французская адаптация «Теста на объем чтения» Дейнмана и Карпентера] L'Année Psychoologique , 95 , 459–482.
- ^ Кондо, Х., и Осака, Н. (2004). Влияние конкретности целевого слова на вербальную рабочую память: оценка с использованием японской версии теста на объем чтения. Японский журнал психологии , 71 , 51–56.
- ^ ЛаПойнт, Л.Б., и Энгл, Р.В. (1990). Простые и сложные объемы слов как мера объема рабочей памяти. Журнал экспериментальной психологии: обучение, память и познание , 16 , 1118–1133.
- ^ Пейн, Дж. С., и Уитни, П. Дж. (2002). Развитие устной речи L2 посредством синхронного CMC: вывод, рабочая память и развитие межъязыкового общения. Журнал CALICO , 20 (1) , 7–32.
- ^ Уитни П., Ричи Б.Г. и Кларк М.Б. (1991). Объем рабочей памяти и использование умозаключений при понимании текста. Дискурсивные процессы , 14 , 133–145.
- ^ Уитни, П., Арнетт, Пенсильвания, Драйвер, А., и Бадд, Д. (2001). Измерение центрального исполнительного функционирования: что входит в продолжительность чтения? Мозг и познание , 45 , 1–14.
- ^ ван ден Ноорт, Мауриц; Босх, Пегги; Хаверкорт, Марко; Хугдаль, Кеннет (2008). «Стандартная компьютеризированная версия теста на объем чтения на разных языках» . Европейский журнал психологической оценки . 24 (1): 35–42. дои : 10.1027/1015-5759.24.1.35 .
- ^ ван ден Ноорт, Мауриц; Босх, Пегги; Хаверкорт, Марко; Хугдаль, Кеннет (21 января 2008 г.). «Стандартная компьютеризированная версия теста на объем чтения на разных языках». Европейский журнал психологической оценки : 35–42.
- ^ Дэйнман, М., и Мерикл, ПМ (1996). Рабочая память и понимание языка: метаанализ. Психономический бюллетень и обзор, 3, 422–433.