Jump to content

Яо Суй

Яо Суй 姚燧 (1238–1313), писатель китайской поэзии Саньцюй и чиновник, был племянником известного чиновника Яо Шу 姚樞 (1203–1280) и дядей драматурга и поэта санцю Яо Шоучжуна 姚守中. В три года он остался сиротой. Его воспитал дядя Яо Шу. Он начал свое обучение у ученого Сюй Хэна. В двадцать четыре года он начал изучать мастеров прозы периода Тан и вскоре после этого начал свою тридцатилетнюю карьеру в качестве чиновника, в конечном итоге став членом Академии Ханьлинь и получив различные другие должности. Он начал работу над « Истинными записями Хубилай-хана» . Семья имела корни в маньчжурской провинции Ляонин и впоследствии переехала в Лоян (洛陽) в провинции Хэнань (河南). Сохранилось его официальное собрание сочинений из пятидесяти глав, а также небольшой сборник его текстов санку и других произведений.

БЕЗ НАЗВАНИЯ

Небесные ветры и морские приливы.

Люди прошлого тоже бывали здесь.

Святые вина, волшебники стиха.

Я поднялся, чтобы посмотреть.

Солнце далеко, небо высоко.

Горы сливаются с водой, огромные и неясные.

Воды сливаются с небом, далеким и загадочным.

Сделав себе имя,

Я смеюсь и пою стихи;

Не ждал, пока какой-нибудь старый монах пригласит меня!

БЕЗ НАЗВАНИЯ

Все растет, все падает;

Я лежу на кровати в полночь.

Все вокруг меня — куклы на сцене;

Человеческая жизнь нереальна; как пузырь.

Кто во мгле опасности

Находит свет?

БЕЗ НАЗВАНИЯ

Под моей кистью для письма

Темы ветра и луны проходят мимо.

Перед моими глазами

Число моих детей увеличивается и увеличивается.

Люди спрашивают меня: «Как дела?».

Я говорю им

Море людей огромно;

Ни дня без смен

В ветрах и волнах жизни.

БЕЗ НАЗВАНИЯ

Страстному господину Вану она отправила записку:

«Сегодня вечером давай встретимся ради любви;

Обязательно будьте там».

Она подождала, пока жена уснет.

Она тихо постучала за его окном.

Изд. Ху Цяому, Большая энциклопедия Китая , Китайская литература, том. 2, Пекин-Шанхай, 1986, с. 1153.

Издание Лу Вэйфэня, Complete Yuan Period Sanqu Lyrics , Ляонин, 2000, том. 1, стр. 177–185.

Изд. Ма Лянчуня и Ли Футяня, Большая энциклопедия китайской литературы , Тяньлу, 1991, том. 6, с. 4627.

Карпентер, Брюс Э. «Китайская поэзия Сан-цю монгольской эпохи: I», Тэдзукаяма Дайгаку киё (Журнал Университета Тэдзукаяма), Нара, Япония, вып. 22, стр. 40–41.

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b665281620a7b609a080d5c1506bee98__1683446640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b6/98/b665281620a7b609a080d5c1506bee98.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Yao Sui - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)