Мортен Сёндергорд

Мортен Сёндергор (3 октября 1964, Копенгаген ) — датский писатель, переводчик, редактор и художник. [ 1 ]
Жизнь
[ редактировать ]С 1989 по 1991 год Мортен Сёндергор посещал Школу датских писателей (Forfatterskolen) в Копенгагене и получил степень магистра сравнительного литературоведения в Копенгагенском университете в 1995 году. [ 2 ] С 2002 по 2008 год он редактировал литературный журнал Hvedekorn вместе с Томасом Тёфнером. [ 3 ] а также стал соучредителем поэтического журнала Øverste Kirurgiske (Верхняя хирургия). В 2003 и 2007 годах он был номинирован на литературную премию Северного совета . [ 4 ] С 1998 года живет в Италии, сначала в городке Винчи, Тоскана , затем в Пьетрасанте . Сёндергор использовал время, проведенное в Италии, в качестве основы для двух своих работ: «Винчи, Сенере» и «Процессен и половина конгериге» . [ 5 ] [ 6 ]
Работа
[ редактировать ]Сёндергор дебютировал в 1992 году с Сахарой в моих руках . [ 7 ] Его прорыв к более широкой аудитории произошел в 1998 году с фильмом Bier dør sovende («Пчелы умирают во сне»). [ 8 ] Основанный на его опыте жизни и возвращения в Италию, сборник стихов Vinci, Senere (Винчи, Позже; 2002) посвящен темам времени и движения. [ 5 ] Эти темы расширены в сборнике Et skridt i den rigtige retning («Шаг в правильном направлении», 2005 г.), в котором исследуется связь между ходьбой и поэзией. [ 9 ] В поэтическом повествовании «Процесс и половина королевства», 2010) Сёндергор снова возвращается к своему пребыванию в Италии и к своему детству, на этот раз сосредоточив внимание на восприятии и чувствах. [ 6 ]
В своих стихах Сёндергор «позволяет миру вторгаться и обогащать воображение, так что возникают новые, сюрреалистические и гиперреальные образы - в результате с другим взглядом на мир. Не совсем без юмора». [ 1 ] Его книги переведены на арабский, английский, немецкий, французский, итальянский, шведский и сербский языки.
Хотя Сёндергор в основном работает как поэт, он также работает во многих других средствах массовой информации. Таким образом, он создал серию выставок и инсталляций, а также создал как музыкальные, так и драматические произведения. Таким образом, чувственная природа его поэзии и физическая природа некоторых других его произведений объединяются, чтобы сблизить поэзию и мир. По словам самого художника: «Я пытаюсь приблизиться и к поэзии, и к миру, заставляя эти два явления столкнуться, а затем посмотреть, что произойдет». [ 10 ] Он также перевел на датский язык несколько произведений Хорхе Луиса Борхеса . [ 11 ] Søndergaards Ordapotek («Словоаптека») — конкретное поэтическое произведение, приравнивающее структуру языка к фармацевтическим продуктам. Этот поэтический эксперимент состоит из десяти коробок с лекарствами, по одному на каждый класс слов, например, глаголы , существительные или наречия . В буклете в каждой упаковке разъясняется опасность передозировки и тому подобное. Например, в брошюре о местоимениях поясняется: «Используйте местоимения один раз в день. Пейте много воды. После первой недели вы можете увеличить количество используемых местоимений до двух местоимений в день, в зависимости от того, что было согласовано с остальными. . Вы можете использовать местоимения в любое время дня, отдельно или во время еды. Произносите местоимения громко и четко. Не жуйте их. [ 12 ] [ 13 ]
Исследования Сёндергаарда различных столкновений между смыслом и материальностью привели к созданию экстралингвистических работ, охватывающих саунд-арт, книги художников, асемическое письмо. [ 14 ] стратегии и производительность. Его художественная практика разворачивается вокруг исследований и проблем того, чем может быть и чем является поэзия, и как она может существовать в разрывах и связях между знаками и вещами.
Сборники стихов Мортена Сёндергора переведены более чем на десять языков мира.
Библиография
[ редактировать ]На датском
[ редактировать ]- 1992: Сахара в моих руках (стихи)
- 1994: Огонь и числа (стихи)
- 1996: Неопределенные места (короткая проза)
- 1998: Гипотезы для двух голосов (с Томасом Тёфнером)
- 1998: Пчелы умирают во сне (стихи)
- 2000: Порядок вещей (роман)
- 2002: Винчи, позже (поэзия)
- 2004: Федтдигте (поэзия)
- 2004: Сдерживаем море метлой (эссе)
- 2005: Шаг в правильном направлении (поэзия)
- 2009: Пусть черный мальчик умрет чистым (поэзия)
- 2010: Процесс и половина королевства (поэзия)
- 2012: Ордапотек (книжный объект)
- 2013: Плюсы и минусы развития крыльев (поэзия)
- 2016: Смерть — часть моего имени (стихи)
Переводы на английском языке
[ редактировать ]- 2005: Унаследованный океан
- 2006: Винчи, позже
- 2012: Шаг в правильном направлении
- 2012: Словоаптека
Дискография
[ редактировать ]- 2000: Компас (с Томми Грегерсеном)
- 2001: Турбо-ремикс
- 2006: АудиоПоэзия - Принцип суперпозиции
- 2007: Обезьяна сердца вырывается на свободу (с Якобом Швеппенхойзером и Эмилем Томсеном)
- 2015: Звук моей комнаты
Премии и гранты
[ редактировать ]- Драхманлегатет , 2020
- Получил пожизненный грант от Датского совета искусств в 2014 г.
- Стипендия Мортена Нильсена, 2008 г.
- Фонд Харальда Кидде и Педера Йенсена Кьергаарда, 2008 г.
- Премия Беатрис , 2006 ( выступление Пиа Тафдруп перед Мортеном Сёндергордом на презентации )
- Минделегат Питера Фройхена, 2003 г.
- Премия Майкла Струнге, 1998 г.
- Получил трехлетний грант от Датского совета искусств на период 1997-1999 гг.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Конрад, Нил Эшли. «Международная поэзия о Мортене Сёндергоре» . Проверено 5 сентября 2012 г.
- ^ «Немецкий дог о Мортене Сёндергорде» . Издательство Гильдендаль . Проверено 5 сентября 2012 г.
- ^ «Список редакторов журнала «Пшеничное зерно»» . Зерно пшеницы . Проверено 5 сентября 2012 г.
- ^ «Номинация Сёндергаарда на премию Северного совета за литературу» . Проверено 5 сентября 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б Сёндергаард, Мортен (2002). Винчи, Позже . Валби: Форлагет Борген.
- ^ Перейти обратно: а б Сёндергаард, Мортен (2010). Процесс и полцарства . Копенгаген: Форлагет Гильдендаль.
- ^ Сёндергаард, Мортен (1992). Сахара в моих руках . Валби: Форлагет Борген.
- ^ Сёндергаард, Мортен (1998). Пчелы умирают во сне . Валби: Форлагет Борген.
- ^ Сёндергаард, Мортен (2005). Шаг в правильном направлении . Валби: Форлагет Борген.
- ^ С.Дж., Фаулер. «Интервью 3AM с Мортеном Сёндергордом» . Проверено 5 сентября 2012 г.
- ^ Борхес, Хорхе Луис (2012). Вымыслы и другие вымыслы . Издательство Гильдендаль.
- ^ Сёндергаард, Мортен (2012). Слово аптека . Копенгаген: Самостоятельная публикация.
- ^ Энгберг, Шарлотта (2012). «Принимать язык за слово». Голубые ворота . 90 .
- ^ «Фонд Бонотто: ASEMICA. Апериодика асемического письма» .