Привет Гейдару Бабе.
Гейдар Бабая Салам ( азербайджанский : هیدربافیه Салам ) — азербайджанское поэтическое произведение Мохаммеда Хосейна Шахриара , известного иранского азербайджанского поэта. Опубликовано в 1954 году в Тебризе , [1] речь идет о детстве Шахриара и его воспоминаниях о деревне Хошгенаб недалеко от Тебриза . Гейдар-Баба — это название горы, возвышающейся над деревней.
Оно считается вершиной азербайджанской литературы и завоевало популярность в тюркоязычном мире. Она была переведена более чем на 30 языков. [2]
В «Гейдаре Бабая» Салам Шахриар повествует о ностальгии по своему детству в деревне в иранском Азербайджане .
Описывая Гейдара Бабу, Шахрияр использует азербайджанский словесный режим по отношению к иранским азербайджанцам. Здесь, в каждой части Азербайджана , Гейдар-Баба поднимается и становится гигантской стеной, которая поддерживает и защищает Азербайджан от его врагов. [3]
Источники
[ редактировать ]- ^ Бренда Шаффер. Границы и братья. Иран и вызов азербайджанской идентичности. — MIT Press, 2002. — С. 58. — ISBN 9780262692779
- ^ «Привет Гейдару Бабе». umich.edu. Архивировано 5 августа 2018 года. Проверено 8 сентября 2010 года.
- ^ Хади Султан-Куррайе. Современная азербайджанская литература. Идентичность, гендер и политика в поэзии Моджуза. - Публикации Османских и современных тюркских исследований Университета Индианы, 2003. - С. 221. - ISBN 9781878318183
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Английский и турецкий перевод Гейдара Бабая Салама (Мичиганский университет)
- Аудиофайл (mp3) Гейдара Бабая Салама
- Салам бих Хайдар Баба и Салам бе Гейдар Баба : на азербайджанском языке, с персидским переводом Бахмана Фурси (1993) ISBN 0-9518042-7-8 - См.: Каталог библиотеки Copac.
- английский перевод
- Шахрияр - Приветствие Гейдару Бабе-1 (аудио) (на азербайджанском языке)
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Нотги, Хамид; Сабри-Тебризи, Голам-Реза (1994). «Слава Гейдарбабе: сравнительный взгляд на популярные турецкие и классические персидские поэтические языки» . Британский журнал ближневосточных исследований . 21 (2): 240–251. дои : 10.1080/13530199408705603 . JSTOR 195476 – через JSTOR.