Родос, финикийско-греческие двуязычные надписи

Родосские финикийско-греческие двуязычные надписи — это три короткие двуязычные надписи, найденные между 1914 и 1968 годами на Родосе . [ 1 ]
Предполагается, что все три надписи принадлежат кипрско-финикийским эмигрантам на Родосе, и их сравнивают с афинскими греко-финикийскими надписями . Однако в двух из трех надписей записан дед, имевший некипрские имена.
Первая надпись (КАИ 44)
[ редактировать ]Белый мраморный блок, обнаруженный в 1914–1915 годах к югу от Монте-Смита по дороге в пригород Мангавли на краю подземной долины Сандурли Амедео Майури и Джоном Майресом .
В настоящее время находится во дворе Археологического музея Родоса .
- Греческая надпись: ...s Myl. я...
- Финикийская надпись: B'LMLK BN MLKYTN MQM 'LM MTRH 'ŠTRNY BN...
- Финикийская надпись: Баал-Мелек, сын Милькиатона, воздвигший богов, женатый на Астроное, сыне...
Датируется концом II века до нашей эры.
Он известен как KAI 44 и Gibson III 39.
Вторая надпись (КАИ 45)
[ редактировать ]Небольшой фрагмент белого мрамора, предположительно статуэтка ex voto , обнаруженный в 1939 году М. Сегре на Монте-Смит , недалеко от храма Аполлона Пифийского. [ 2 ] В настоящее время находится в Археологическом музее Родоса . Финикийские надписи — это финикийская вотивная надпись .
- Греческая надпись: ...есть
- Финикийская надпись: 'Š NDR TRT... ...MN BN B'LYTN BN...
- Финикийский перевод: «Вот что поклялся ТРТ -... ...[Эш?]-мун, сын Баальятона, сын...»
Имя Тррт... не соответствует ни одному известному финикийскому имени. Делла Вида предложил его как египетский, и Фрейзер отметил, что египетские имена собственные, как известно, встречаются в кипрских надписях на Родосе.
Третья надпись
[ редактировать ]Надгробие, обнаруженное в 1968 году на территории восточного некрополя возле церкви, представляло собой плиту из темно-серого мрамора, цельную со всех сторон.
В настоящее время находится в Археологическом музее Родоса под идентификационным номером TIBE 1233.
Надпись датирована примерно 200 г. до н.э.
- Греческая надпись: Гераклид Ктеев.
- Греческий перевод: Гераклид из Кития.
- Финикийская надпись: L'BDMLQRT BN 'BDSSM BN TGNŠ.
- Финикийский перевод: «Абд-Мелькарту, сыну Абд-сасома, сыну ТГНШ ».
Ссылки
[ редактировать ]Библиография
[ редактировать ]- Вида, Г. Леви Делла (1940). «Финикийский фрагмент с Родоса» . Журнал Американского восточного общества . 60 (2). JSTOR: 260–264. дои : 10.2307/594013 . ISSN 0003-0279 . JSTOR 594013 .
- Фрейзер, премьер-министр (1970). «Греко-финикийские двуязычные надписи с Родоса» . Ежегодник Британской школы в Афинах . 65 . [Британская школа в Афинах, издательство Кембриджского университета]: 31–36. дои : 10.1017/S0068245400014672 . ISSN 0068-2454 . JSTOR 30103207 . S2CID 161972095 . Проверено 4 августа 2022 г.
- Майури, Амадео. Греко-финикийская надпись на Родосе, 1916 г.