Jump to content

Раймонд Хики

Раймонд Хики
Рожденный
Рэймонд Кевин Хики

( 1954-06-03 ) 3 июня 1954 г. (70 лет)
Дублин, Ирландия
Академическое образование
Альма-матер Тринити-Колледж Дублин
Академическая работа
Дисциплина Лингвистика
Субдисциплина Языковой контакт ,
Типология языка (ирландский) ,
Социолингвистика ,
Разновидности английского языка
Учреждения Боннский университет ,
Мюнхенский университет ,
Университет Дуйсбург-Эссен

Рэймонд Кевин Хики (родился 3 июня 1954 года) — ирландский лингвист, специализирующийся на английском языке в Ирландии , особенно в столице Дублине , работающий в рамках социолингвистической парадигмы языковых вариаций и изменений . Хики также работал над ирландским языком, в частности над фонологией современного языка. Как для ирландцев, так и для англичан в Ирландии он проводил обширные полевые исследования на протяжении более трех десятилетий.

Исследования Хики также охватывают более широкую область разновидностей английского языка – в частности, их историческое развитие и распространение за границей в колониальный период – языковые контакты , ареальную лингвистику и языковую типологию , а также историю английского языка, как развитие его фонологии, так и языке в восемнадцатом веке, что привело к стандартизации английского языка .

Вне своего профессионального контекста Хики часто обсуждает лингвистические проблемы и был приглашенным гостем на ирландском радио. [1] [2] [3] [4] [5] и в ирландских газетах, таких как Irish Times [6] [7] в частности, чтобы прокомментировать языковые отношения и/или изменения и их актуальность для общества в целом.

Образование и карьера

[ редактировать ]

Хикки изучал немецкий и итальянский языки в Тринити-колледже в Дублине и после получения степени магистра перешел в Кильский университет , Германия, где защитил докторскую диссертацию в 1980 году. В 1985 году он получил вторую докторскую степень (нем. Habilitation ) в Университете Бонн , где он был назначен профессором английского языкознания в 1987 году. В 1991 году он перешёл в Мюнхенский университет , затем в 1993 году в Байройтский университет и в следующем году в Эссенский университет (с 2003 года Университет Дуйсбурга и Эссена ), где С тех пор он возглавляет кафедру общей лингвистики и разновидностей английского языка . Хики работал приглашенным профессором в ряде международных университетов и входит в редакционную коллегию нескольких журналов. Его книги публиковались и продолжают публиковаться в крупных издательствах, таких как Cambridge University Press, Wiley-Blackwell (Хобокен, Нью-Джерси), Mouton de Gruyter (Берлин) и John Benjamins (Амстердам). [8] В 2020 году он был назначен адъюнкт-профессором факультета гуманитарных, гуманитарных и социальных наук Университета Лимерика, Ирландия. Кроме того, он был назначен главным редактором журнала «Новая кембриджская история английского языка» издательства Cambridge University Press. Этот всеобъемлющий труд в шести томах призван отразить результаты последних исследований, а также новые теории и методы английской исторической лингвистики.

Вклад в исследования

[ редактировать ]

Среди вкладов, которые он внес в лингвистические исследования, - идея надрегионализации. [9] под этим подразумевается возникновение нелокальной формы языка, используемой широкими слоями общества и выражающей его языковую идентичность. Он также отслеживал социолингвистически мотивированные изменения в дублинском английском языке за последние три десятилетия. [10] и составил корпус ирландского английского языка с помощью соответствующего программного обеспечения. В области ирландской фонологии Хики разработал максимально краткую систему описания, которая отражает множество лингвистически обоснованных обобщений о звуковой структуре этого языка. [11] В более общем плане его интересовали внутренние и внешние факторы изменения языка. [12] ход таких изменений [13] и комплекс формирования нового диалекта. [14] Среди его недавних исследований были продолжительность жизни. [15] изменения и «неверные данные», фрагментарные данные из плохо документированных источников, которые, тем не менее, могут дать представление о языковых изменениях. [16]

Хики также известен тем, что рассматривает историю английского языка как серию «потоков», которые возникли в колониальный период в нескольких местах по всему миру и привели к возникновению различных стандартов языка, например, в Канаде, Южной Африке или Новой Зеландии. , [17] все из которых не зависят от стандарта английского языка в Великобритании, хотя и связаны с ним.

Изучение территориальных особенностей, общих для языков или разновидностей в географически ограниченных регионах, также получило импульс от его исследований и этой области языковых контактов и изменений. [18]

Публикации

[ редактировать ]

Монографии

[ редактировать ]

Отредактированные тома

[ редактировать ]

Статьи/главы

[ редактировать ]

Около 200 статей в различных лингвистических журналах и глав в редакционных томах.

Авторские сайты

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Мюррей, Лоркан (15 января 2016 г.). «Классический драйв Лоркана Мюррея. Культурный файл: Dub Hun Fun. Профессор Рэймонд Хики о моде с постоянно меняющимися акцентами Дублина» . РТЭ . Проверено 28 ноября 2017 г.
  2. ^ Мюррей, Лоркан (15 января 2016 г.). «Классический драйв Лоркана Мюррея. Еженедельник по культуре, № 53» . РТЭ . Проверено 28 ноября 2017 г.
  3. ^ Нолан, Лиз (1 мая 2015 г.). «Классический драйв Лиз Ноланс. Культурный файл: Почему мальчики и девочки говорят по-разному. Почему мальчики и девочки говорят по-разному, со специалистом по ирландскому акценту, профессором Рэймондом Хики» . РТЭ . Проверено 28 ноября 2017 г.
  4. ^ Нолан, Лиз (30 апреля 2014 г.). «Классический драйв Лиз Ноланс. Файл о культуре: великий дублинский сдвиг гласных. Великий дублинский сдвиг гласных 1990-х годов с его ближайшим наблюдателем, профессором Рэймондом Хики» . РТЭ . Проверено 28 ноября 2017 г.
  5. ^ Нолан, Лиз (29 апреля 2014 г.). «Классический драйв Лиз Ноланс. Файл о культуре: говорить правильно» . РТЭ . Проверено 28 ноября 2017 г.
  6. ^ Линехан, Хью (18 февраля 2016 г.). «Так что там с ирландским акцентом?» . Ирландские Таймс . Проверено 28 ноября 2017 г.
  7. ^ Линехан, Хью (19 февраля 2016 г.). «Как сейчас говорят ирландцы?» . Ирландские Таймс . Проверено 28 ноября 2017 г.
  8. ^ см. Публикации
  9. ^ «Супрарегионализация и диссоциация», в: Дж. К. Чемберс и Натали Шиллинг (ред.) Справочник по языковым вариациям и изменениям . Второе издание. Молден, Массачусетс: Wiley-Blackwell, 2013, стр. 537–554.
  10. ^ «Развитие и изменения в дублинском английском языке», в: Эрнст Хокон Яр (ред.) Изменение языка. Достижения исторической социолингвистики . Берлин: Mouton-de Gruyter, 1998, стр. 209–243, Hickey, Raymond 2005. Дублинский английский. Эволюция и изменения . Амстердам: Джон Бенджаминс. См. также исследовательский веб-сайт «Вариации и изменения в дублинском английском языке» .
  11. ^ Звуковая структура современного ирландского языка . Берлин: de Gruyter Mouton, 2014, особенно стр. 39–176.
  12. ^ «Внутренне и внешне мотивированное изменение языка», в: Хуан Мануэль Эрнандес-Компой и Хуан Камило Конде-Сильвестр (ред.) Справочник по исторической социолингвистике . Молден, Массачусетс: Wiley-Blackwell, 2012, стр. 401–421.
  13. ^ 'Приливы и отливы. Поучительная история об изменении языка», в: Тереза ​​​​Фанего , Белен Мендес-Ная и Елена Сеоан (ред.) Звуки, слова, тексты, изменения. Избранные доклады Одиннадцатой Международной конференции по английской исторической лингвистике (11 ICEHL) . Амстердам: Джон Бенджаминс, 2002, стр. 105–128.
  14. ^ «Как диалекты приобретают те особенности, которые у них есть?» О процессе формирования нового диалекта», в: Раймонд Хики (ред.) Мотивы изменения языка . Кембридж: Университетское издательство, 2003, стр. 213–239.
  15. ^ «Принятое произношение двадцатого века: прекратите артикуляцию», в: Раймонд Хики (ред.) Слушая прошлое. Аудиозаписи акцентов английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2017, стр. 66–84.
  16. ^ Поддерживаем связь. Знакомые письма в англоязычном мире . Амстердам: Джон Бенджаминс, 2019.
  17. ^ Стандарты английского языка. Кодифицированные сорта по всему миру . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2012.
  18. ^ Реальные особенности англоязычного мира . Берлин: де Грютер Мутон, 2012; Кембриджский справочник по площадной лингвистике . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2017.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c416f3dcb98fc23af010c892c36d8530__1722563160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c4/30/c416f3dcb98fc23af010c892c36d8530.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Raymond Hickey - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)