Б. Девенхира
AB Devendra Poopathy | |
---|---|
Рожденный | Франция, тамалянка | 18 февраля 1969 г.
Национальность | Индийский |
Занятие | Дополнительный комиссар (государственный налог) Правительство Тамилнаду |
Известен для | Поэзия, литературное письмо, публичные выступления. |
AB Devendhira Poopathy , широко известная как Poopathy, является известным тамильским поэтом/писателем. До сих пор родился 18 февраля 1969 года, он опубликовал пять коллекций стихов, а именно: «Пейархол», «Велихатин Ваасанай», «Андхара Мин», «Мудиваттра Нанбагал», «Аагаве Нанум». На его стихи чрезвычайно влияют его глубокие знания в литературе Тамил Сангам и его интерес к философии .
Через « Кадаву архивировал 15 июля 2020 года в The Wayback Machine », литературной организации, которую он основал, он проводит различные события в интересах современной тамильской литературы . Он является дополнительным комиссаром государственных налогов, Тамил Наду. Литературная ассоциация Kazhamputhithu недавно объявила, что Mrpoopathy выбран на премию «Казхэм» Путхиту. Он держит M.com из колледжа искусств и культуры APA, Палани; M.Phil. из Университета Мадурай Камарадж , Мадурай и MBA из Национального открытого университета Индиры Ганди , Дели. Его хобби включают гольф, музыку и фильмы. Недавно во время запуска www.tamilkushi.com его независимое духовное знание было известно благодаря его превосходной речи о «Почему важно читать Вишну Сахасранамам ?»
Некоторые варианты написания, которые используются для ссылки B. Devendhirapathy, являются B. Devendhirapothi, Devendhira Poopathi и Devendhira Pooapthi Baskarasethupathy.
«Бесконечная луна» - перевод стихов Девендхирапупати Мугайюра Асадха: Devendhira Poopathy's - один из уникальных, безмятежных голосов среди современных тамильских поэтов, и он до сих пор установил это с пятью коллекциями стихов. С тонкостью он генерирует стихи, как будто они рисуют словами. Простые, блаженные, но уместные образы, которые он создает, доставляют нас к самолетам навязывания поэтического значения. .... котята начали бродить по комнате / Когда я отдавал их пальцами, чтобы поесть / вы просачивались сквозь грейн / между дверями ... (реальность представила гостя). Время от времени поэт кажется пещерным человеком, чье сердце все еще находится в пустыне, но сидит на автомобиле, который спешит на шоссе и оказывается управляющим в своем офисе из гостиничного номера с помощью компьютеров (деревянный мост). Горы, реки, деревья, ветер, пустыня, рассвета, солнце, луна ... все эти элементы природы становятся неразлучными от его стихов. Когда он обеспокоен, влюблен или ищет убежища в философии после того, как стал свидетелем чего -то ужасного, эти элементы визуально образуют фон и тихо воспроизводят настроение. Кажется, что поэт хитро намекает на то, чтобы стать частью этих и наоборот.
Никаких поразительных откровений, никаких плач с крыши. Помара рада записать его сердце, так как слова без усилий смешиваются с его тщательным наблюдением и зрелым описанием. .... ночь, которая родилась из этой соли / теперь капает как пот / как вино, которое стекает / от периферии слов / ночью с бесконечными возможностями. (Ночь, которая родилась из этой соли). Он саркастически критичен и также деликатно упрекает. Стихи, такие как национальный цирк и поэтому вы джентльмен, открывают нам это. Звезда тепла - это одно в своем роде стихотворение любовного, я осмелюсь. Его размышления с философским оттенком и деликатными образами, переплетенными с кратким повествованием, дают читателю уникальный поэтический опыт. Следующие строки из стихотворения бесконечного полудня вполне могут определить его поэтическую точку зрения, ... это заросль шипов/я буду блуждать в эпоху, которую я желаю/и придет к вам на нерожденной земле. «То, что теряется в переводе, - это поэзия», - говорят они, однако, я считаю, что я смог перенести душу стихов Пупати в эти переводы без особых потерь.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Девенхира какашка» . Жакарт . Получено 23 августа 2020 года .
- https://web.archive.org/web/20111126130838/http://www.museindia.com/viewarticle.asp?myr=2006&issid=9&id=406
- http://www.gnanakoothan.com/2011/07/04/%E0%AE%95%E0%AE%AA%E0%AE%955/
- https://web.archive.org/web/20120201172126/http://www.kalachuvadu.com/issue-144/page55.asp
- https://web.archive.org/web/20121121000110/http://www.pudhuvisai.com/2011/10/blog-post_3878.html
- [1]
- http://www.vikatan.com/article.php?aid=12847
- http://www.keetru.com/ungal_noolagam/sep06/devendra_boopathy.php