Томас Дайч
Томас Дайч | |
---|---|
![]() Портрет в Путеводителе по английскому языку [1] | |
Рожденный | до 1695 г. проблема. Эшборн, Дербишир |
Умер | в. 1733 г. |
Род занятий | Учитель и лексикограф |
Дети | хотя бы 1 [2] |
Преподобный Томас Дайч (умер около 1733 г.) был английским школьным учителем и лексикографом (вероятно) из Эшборна, Дербишир . Он опубликовал ряд книг на английском языке, в том числе одну, которая считается первой английской книгой, опубликованной в Азии. [3] Его помнят за его справочники и вклад в произношение. [4] Дайча Новый общий словарь английского языка издавался с 1735 по 1798 год и выдержал восемнадцать изданий. [4]
Биография
[ редактировать ]Дайч получил образование в бесплатной школе Эшборна, Дербишир , под руководством преподобного Уильяма Хардести (посвящение Vocabularyum Latiale , 5-е издание). Впоследствии он принял заказы и переехал в Лондон. В 1708 году он учился в школе на Дин-стрит , Феттер-лейн , но через некоторое время после 1710 года он получил звание магистра бесплатной школы в Стратфорд-Боу .
В 1716 году книга Дайча «Путеводитель по английскому языку» была опубликована лингвистом Бартоломеусом Цигенбальгом в Тарангамбади . Считается, что это первая книга, изданная на английском языке в Азии. [3]
В 1719 году он опрометчиво попытался разоблачить в печати спекуляции пресловутого Джона Уорда из Хакни в целях выполнения его [Уорда] доверия о ремонте Дагнамского пролома. После этого Уорд подал в суд на Дайча за клевету, и на суде 18 июня 1719 года ему была присуждена значительная компенсация ущерба. [5]
Судя по всему, Дайч умер между 1731 и 1735 годами. Новый общий словарь английского языка Дайча печатался с 1735 по 1798 год и выдержал восемнадцать изданий. [4] Его работой, названной «заметной», был «Путеводитель по английскому языку», который печатался с момента первой публикации в 1709 году до 48-го издания в 1780 году и окончательного издания в 1830 году. Эта работа отличалась от других подобных работ тем, что в ней особое внимание уделялось произношению. . В книге слова были рассортированы по группам, где слова с двумя слогами подразделялись на те, которые подчеркивали первый слог, и те, которые подчеркивали второй слог. [4] Сортировка слов по звуку, а затем по порядку приводила к спискам, которые вызывали комментарии, например, шипение, поцелуй, мисс, моча, блаженство. [6]
Эта работа послужила хорошей основой для его более поздней работы по произношению в английском языке, в которой дано определение более 20 000 слов. Хотя эта работа называлась «Словарь слов, используемых на английском языке», она представляла собой руководство по правописанию и произношению . Работа включала ряд предложений по изменению написания различных слов, и эти предложения со временем были приняты в современном английском языке. [4] Эта работа выдержала семь изданий в период с 1723 по 1756 год.
Основные работы
[ редактировать ]- Vocabularyum Latiale, или Латинский словарь, в двух частях, 8vo, Лондон, 1708 или 1709 гг.; 5-е издание, 8vo, Лондон, 1728 г.; 6-е издание. 8vo, Лондон, 1735 г.
- Путеводитель по английскому языку, в двух частях, 8vo, Лондон. 1709 г.; 2-е издание, 8vo, Лондон, 1710 г.; 14-е издание, 12 месяцев, Лондон, 1729 г. Это издание, предшественник подобных сборников Дилворта, Феннинга и Мейвора, имело честь быть представлено миру строками , адресованными моему гениальному другу-автору поэта-лауреата Наума Тейта . Другой, менее известный поэт, по имени Джон Уильямс, с энтузиазмом заявляет:
Это простое эссе ты так хорошо исполнил,
Записи докажут, что именно Дайча впервые научили писать.
- Орфографический словарь; или «Сборник всех распространенных слов и имен собственных, используемых в английском языке» , 1-е издание, Лондон, 1723 г.; 2-е исправленное издание, 12 месяцев, Лондон, 1725 г.; 3-е исправленное издание, 12 мес., Лондон, 1731 г.; 4-е издание исправленное, с большими дополнениями, 12 мес., Лондон, 1737 г.
- Новый общий словарь английского языка; Специально рассчитан на использование и совершенствование тех, кто не знаком с изучаемыми языками , 1-е издание. Лондон: Ричард Уэр, 1735 г. Издатель добавил на титульный лист полезную заметку: «Первоначально начал покойный преподобный мистер Томас Дайч... А теперь закончил Уильям Пардон, Гент». Впоследствии было опубликовано множество изданий. Французская версия с пластинами , написанная Пером [преподобным] Эспри Пезенасом, вышла в двух томах. 4to, Авиньон, 1756 г. Дайч также был автором «Путеводителя по латинскому языку для молодежи» и «Басен о Федре, переведенных на знакомый английский язык».
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Из «Путеводителя по английскому языку». Портрет Дайча работы Фрая, гравированный Джозефом Наттингом .
- ^ Посвящение его орфографического словаря .
- ^ Jump up to: а б Наследие, которое оставил Цигенбальг, С. Мутиа [узурпировал] , The Hindu, 6 июля 2006 г., дата обращения 5 апреля 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Девитт Т. Стармс и Гертруда Э. Нойес, Томас Дайк и Уильям Пардонс Новый словарь общего английского языка (1735 г.) в лексикографии: критические концепции Мик Р.К. Смит и др., стр. 15–19, 2003 г., Тейлор и Фрэнсис, дата обращения 5 апреля 2008 г. СБН:0415253675
- ↑ Post Soy, 19 июня 1719 г., цитируется в книге Робинсона «История» Хакни.
- ↑ Преподавание английского языка: с шестнадцатого века до 1870 года. Ян Майкл, получено 5 апреля 2008 г.