Рамиз Аббаслы
Рамиз Аббаслы | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Ramiz Barkhudarov 1 июля 1948 г. Паправанд , Агдамский район , Азербайджанская ССР , СССР. |
Занятие | переводчик |
Язык | азербайджанский |
Национальность | азербайджанский |
Гражданство | ![]() |
Образование | Бакинский Государственный Университет |
Рамиз Мохаммед оглы Аббаслы ( азербайджанский : Ramiz Mahammad oglu Abbasli ; родился 1 июля 1948 года) — азербайджанский писатель, переводчик художественной литературы. [ 1 ]
Биография
[ редактировать ]Рамиз Мохаммед оглу Аббаслы (имя при рождении Рамиз Мохаммед оглу Бархударов) родился 1 июля 1948 года в селе Паправенд Агдамского района Азербайджанской Республики. Его отец был учителем, преподавал литературу. Его мать была домохозяйкой. Рамиз Аббаслы учился в восьмилетней школе родного села, а затем в старшей школе села Бояхмедли. Он очень любил точные науки – математику, физику и химию. Он проявлял живой интерес к музыке, рисовал, читал художественную литературу: азербайджанские хвосты, дастаны, особенно ему нравился эпос «Кёроглу». Он читал труды М.Твена, Ж.Верна, В.Гюго, И.Тургенева, Л.Буссенара и др. Высшее образование получил в Бакинском государственном университете, поступил на химический факультет. В студенческие годы он стал больше читать, писать стихи и рассказы. Долгое время работал инженером в нефтяной компании SOCAR. Совмещая работу инженера и писателя, он довольно успешно занимался творческой деятельностью. [ 2 ] Сейчас он на пенсии и нигде не работает.
Он женат и имеет двоих детей.
произведение искусства
[ редактировать ]Рамиз Аббаслы — двуязычный писатель, пишущий на азербайджанском и русском языках. [ 3 ] [ 4 ] Он переводит художественную литературу с английского, немецкого и русского языков. [ 5 ] [ 6 ] Повесть «Школа семи деревень» (1996) сделала Р.Аббаслы знаменитостью; за этот рассказ в 1996 году автор получил премию «Творческий успех». [ 7 ] [ 8 ] Знатоки литературы высоко оценили эту интересную и драматическую повесть, за короткое время она стала любимой книгой для многих читателей. Позже были изданы книги «Мираж» (2000), «Темные ночи» (2008).
Следующая книга – «Имя вора» (2015) – стала целым новым этапом в творческой деятельности Рамиза Аббаслы. Герой этого романа – не человек, а историческая правда. В ХХ веке в Азербайджане произошли страшные события. Ни один другой народ не пострадал от той катастрофы, которую совершил азербайджанский народ. Ни у одного народа других народов младенцы не были сожжены заживо на глазах своих родителей, ни у одного народа беременные невесты не рвали себе животы штыками и не толкали своих младенцев, выбрасывая их в землю. [ 9 ] [ 10 ] Это армянское скотство было настолько распространено, что в начале ХХ века оно было вынесено на обсуждение в Государственной Думе России. [ 11 ] И Это продолжалось ровно сто лет; сотни тысяч азербайджанцев были истреблены. – В книге «Имя вора» об этом написано. [ 12 ] Азербайджанский народ с любовью встретил эту работу. Считается, что это лучшая книга, написанная на тему Карабаха. [ 13 ] Авторы считают, что это прекрасное произведение понятно, его должен прочитать каждый азербайджанец. [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] эту книгу можно даже использовать как учебник в университетах [ 17 ] и колледжи. [ 18 ]
Р.Аббаслы часто затрагивает проблему отношения писателя к обществу. Этой проблеме посвящены его статьи «Смерть Андрея», «Критика неправильной рецензии» и роман «Химера». [ 19 ] [ 20 ]
В предпоследнюю книгу Р.Аббаслы «На необитаемом полуострове» (Москва – 2021) вошли рассказы, написанные на русском языке. Эта книга из серии «Золотое слово», само название говорит о многом. [ 21 ] Рисуя опытным пером портреты своих соотечественников, Р.Аббаслы стремится через небольшой рассказ отобразить всю гамму человеческих чувств: ревность и любовь, дружба и соперничество, горе и радость, отчаяние и надежда, [ 22 ] Особое место в его творчестве занимает рассказ. Продолжая традиции классиков мировой литературы, Р.Аббаслы добился значительных успехов в этом сложнейшем жанре прозы. [ 23 ] Особого внимания заслуживает структура этих рассказов, в этом отношении писатель стремится достичь того, чего не удалось достичь никому до него, — идеальной формы словесного искусства. [ 24 ] [ 25 ] Его рассказ «Первый вернувшийся» оценивается как вершина человеческой мудрости. [ 26 ]
Повесть «Песня о слепом» написана в 2019 году. В этой повести описывается, а точнее, мастерски рисуется реальная картина оккупированного и полностью разрушенного азербайджанского населенного пункта. [ 27 ] Этот рассказ был опубликован во многих альманахах и вошел в обе книги автора, вышедшие в Москве, и как лучший образец современной прозы, переведенный на английский язык, опубликованный в журнале «Литературный журнал». [ 28 ] и распространены по всему миру. [ 29 ] По мнению критиков, рассказы Рамиза Аббаслы современны, уникальны и поистине величественны своим вниманием к деталям, глубиной чувств и необычностью сюжета; это новая проза, новый взгляд на мир. [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ]
Последняя книга «Тюркский поэт Низами Гангави» (Баку – 2021) писателя Рамиза Аббаслы посвящена 880-летию азербайджанского поэта Низами Гянджеви. Но это не фантастика, это научные исследования. К сожалению, сегодня предпринимаются попытки представить Низами Гянджеви как персидского поэта и классика иранской литературы. Однако это совершенно необоснованное мнение; это не наука, а лженаука: Низами Гянджеви не имеет ничего общего с Персией или персидской литературой. [ 33 ] Этой теме посвящена книга «Тюркский поэт Низами Гянджеви». Р.Аббаслы в свойственной ему манере, основываясь исключительно на неопровержимых фактах, доказывает, что Низами Гянджеви является тюркским поэтом. [ 34 ]
Переводы
[ редактировать ]Переводы художественной литературы занимают особое место в творческой жизни Рамиза Аббаслы. Его переводы появляются с 1990-х годов. [ 35 ] сформировался ложный метод перевода художественной литературы в Азербайджане В советский период . В основном переводы делали не с оригинала, а с русского. Р.Аббаслы в своих статьях и интервью подверг резкой критике эту методику и ее сторонников. [ 36 ] Перевел: рассказы Дж. Джойса, А. Коппарда, К. Мэнсфилда, Голсуорси , Кафки, Хемингуэя, Ш. Андерсон, Х. Белл, И. Бахманн, Дж. Апдайк, Д. К. Оутс; стихи Йейтса, Ретке, Снайдера; пьесы Елинека, Пинтера; романы Голдинга и Диккенса. Рамиз Аббаслы является автором семи переведенных книг. [ 37 ] к которым относятся романы английских писателей «Повесть о двух городах» , [ 38 ] Повелитель мух и Наследники , [ 39 ] детская книга «Джип и Яннеке» норвежской писательницы Анны Шмидт, [ 40 ] десятки рассказов европейских и американских писателей. Все эти произведения впервые переведены на азербайджанский язык. Его переводы публиковались во всех газетах и журналах Азербайджана. [ 41 ] Каждый его перевод сопровождался статьей с необычайно красивым названием: «Яркая звезда постмодернистской литературы – Джон Апдайк». [ 42 ] «Великий писатель мира – Джеймс Джойс», [ 43 ] «Мастер английской притчи Уильям Голдинг», [ 44 ] и т. д. На протяжении многих лет, переводя художественную литературу с английского, немецкого и русского языков, Р.Аббаслы приближает азербайджанского читателя к мировой литературе и многое сделал в этом импортном деле. [ 45 ]
Награды
[ редактировать ]Рамиз Аббаслы был награжден орденом Святой Анны (Российская Федерация) 27 ноября 2021 года за выдающиеся достижения в области литературы.
Работает
[ редактировать ]Книги
[ редактировать ]- «Школа семи деревень» – сборник рассказов. Издательство «Сабах». Баку – 1996 г.;
- «Мираж» – роман. Издательство «Вяз», Баку – 2000 г.;
- «Темные ночи» – роман, повести и рассказы. Издательство «Наргиз», Баку – 2008 г.;
- «Имя вора»-роман. Издательство «Elm və təhsil», Баку – 2015;
- «Химера» – роман. Издательство «Ганун», Баку – 2018;
- «Песня о слепом» – сборник рассказов. Москва – 2021;
- «Тюркский поэт Низами Гянджеви» - научное исследование. Издательство «Кану». Баку – 2021;
- «На необитаемом полуострове» – сборник рассказов. Москва – 2021.
Романы
[ редактировать ]- Агония,
- Мираж,
- Имя вора,
- Химера.
Рассказы
[ редактировать ]- Школа семи деревень,
- Арас, влюбленный в Куру,
- Темные ночи.
Истории
[ редактировать ]- Летний день;
- Сады после сбора урожая;
- Корд Вуд;
- Самооправдание;
- Лепестки алой розы;
- Вечерний базар;
- Интервью;
- Женщина у моря;
- Термос с холодным чаем;
- Девятое место (на русском языке);
- Безымянный мальчик (на русском языке);
- Аншлаг (на русском языке);
- Temple on Maunt Badri (in Russian);
- Песня слепого (на русском языке);
- Отравленный кофе (на русском языке);
- Первый вернувшийся (на русском языке);
- Там, в Кременчуге (на русском языке);
- Бригада новичков (на русском языке)
- На необитаемом полуострове.
Статьи
[ редактировать ]- Принцесса современной литературы – Журнал «Азербайджан», 2005, т.5;
- О грубейших фальсификациях в книге Томаса де Вааля «Черный сад». Альманах «Карабах: вчера, сегодня, завтра»; Баку-2010;
- Равнодушие к народной музыке, неуважение к родному языку. Журнал – «Гобустан», 2010, т.4;
- «Символика» – сайт «azyb.az» – 2015 г.;
- Мастер английской параблы – в книге Чарльза Диккенса «Повесть о двух городах» (на азербайджанском языке). Баку – 2017;
- Яркая звезда постмодернистской литературы – Джон Апдайк. Газета «Литературная газета», 15 августа 2015 г.;
- Патриарх постмодернизма – Джон Барт. Газета «Литературная газета», 29 августа 2015 г.;
- Европейский постмодернизм – Великобритания. Мюриэл Спарк; «Литературная газета», 14 ноября 2015 г.;
- Европейский постмодернизм – Великобритания. Уильям Голдинг. «Литературная газета», 21 ноября 2015 г.;
- Геноцид в Умудлу. Паправендская битва. – 2017 (на азербайджанском языке);
- Деревня Паправенд . – 2017 (на азербайджанском языке);
- Anninsky’s unwept pain . – 2017 (in Azerbaijani); in the book “Песня слепого”, by Ramiz Abbasli. Moscow – 2019;
- Научное исследование или фальсификация истории – 2017 (in Russian); in the book “Песня слепого” by Ramiz Abbasli. Moscow – 2019;
- Научное исследование или переписывание истории – 2018 (на английском языке);
- Смерть Андрия. In the book “Песня слепого” by R.Abbasli. Moscow – 2019;
- Об Азербайджане . Сборник “Вокруг света” (in Russian). Moscow – 2021, No.1;
- Азербайджан – жемчужина Кавказа. Сборник “Вокруг света” (in Russian). Moscow – 2020 No.2;
- Великий писатель мира (на азербайджанском языке). Газета «Ени Азербайджан», 22 февраля 2002 г.;
- Великие мастера новеллы (на азербайджанском языке). Газета «Ени Азербайджан», 1 ноября 2002 г.;
- Писатель, умевший писать слова народа. В книге Чарльза Диккенса «Повесть о двух городах» (на азербайджанском языке). Баку – 2017.
- Неудачные и неудачные попытки Ирана описать азербайджанского поэта Низами Гянджеви как перса, обречены на провал (статья). «Азербайджанские новости» (газета на английском языке); 31 марта 2023 г.
Переводы
[ редактировать ]- Джон Голсуорси, «Акме» (рассказ). Журнал «Улдуз», том 1;
- Джеймс Джойс. Мертвые (рассказ), Эвелин (рассказ). Журнал «Всемирная литература», 2005, Том. 1, стр. 3–38.
- Джеймс Джойс. День Айви в зале заседаний (рассказ). Газета «Ени Азербайджан», 22 февраля 2002 г., 5 апреля 2002 г.
- Джеймс Джойс. Арабы (рассказ). Журнал «Улдуз», 2006, Том. 5, с. 58–61.
- Ингеборг Бахманн. Твое слово (стихотворение); Тени, Тени роз (стихотворение), Журнал «Улдуз», 2006, Том. 1, с. 68.
- Ингеборг Бахманн. Смерть придет (рассказ). Журнал «Улдуз», 2006, Том. 1, стр. 58–61.
- Дональд Биссет. Волшебное дерево мечты (сказка); Река слов (сказка). Журнал «Улдуз», 2000, Том. 2, с. 51.
- Кэтрин Мэнсфилд. Дует ветер (рассказ). Журнал «Улдуз», 2008, Том. 8, стр. 75–77.
- Кэтрин Мэнсфилд. Чашка чая (рассказ). Газета «Ени Азербайджан», 02.03.2003.
- Мюриэл Спарк. Прекраснейшие часы (рассказ). Журнал «Улдуз», 1998, вып. 10, стр. 62–63.
- Мюриэл Спарк. Если бы вы видели, что там происходит (рассказ). Газета «Ədəbiyyat qəzeti», 14 октября 2015 г.
- Альфред Коппард. Долг (рассказ). Журнал «Улдуз», 1998, вып. 10, стр. 64–68.
- Джойс Кэрол Оутс. Где ты был, куда ты идешь? (новелла). Газета «Ədəbiyyat qəzeti», 17, 24, 31 октября и 7 ноября 2015 г.
- Джон Апдайк. Уолтер Бриггс (рассказ). Газета «Литературная газета», 15 августа 2015 г.
- Кристофер Рид и другие. Литература слабости (эссе). Газета «Ədəbiyyat qəzeti», 29 августа 2015 г.
- Гэри Снайдер. Насыпь (стихотворение). Газета «Литературная газета», 10 октября 2015 г.
- Светлана Алексиевич. Мы будем стрелять в того, кто плачет (рассказ); Я плачу (рассказ); Я стрелял (рассказ); Мать плакала: Это была не моя дочь (рассказ). Газета «Ədəbiyyat qəzeti», 24 октября 2015 г.
- Франц Кафка. Я был гостем мертвых (рассказ). Газета «Ени Азербайджан», 25 октября 2002 года.
- Франц Кафка. Братоубийство (рассказ). Газета «Ени Азербайджан», 9 февраля 2003 года.
- Франц Кафка. Угольщик (рассказ). Газета «Адалат», 25 апреля 2003 г.
- Франц Кафка. Сновидение (рассказ). Газета «Каспи», 13 августа 2003 г.
- Фридрих Ницше. Сумасшедший (эссе). Газета «Адалат», 25 сентября 2003 г.
- Генрих Бёлль. Моя дорогая нога (рассказ). Газета «Ени Азербайджан», 27 августа 2002 года.
- Генрих Бёлль. Мертвецы не подчиняются приказу (рассказ). Газета «Ени Азербайджан», 4 октября 2002 года.
- Генрих Бёлль. Уличное шоу (рассказ). Газета «Каспи», 22 января 2003 г.
- Эльфрида Елинек. Паула (рассказ). Журнал «Улдуз», 2005, Том. 2, с. 42–45.
- Эльфрида Елинек. Дорогие мои (рассказ). Журнал «Азербайджан», 2005, Том. 6, стр. 141–142.
- Эльфрида Елинек. Девушка и смерть (спектакль). Журнал «Всемирная литература», 2005, Том. 2, с. 66–72.
- Шервуд Андерсон. Отъезд (рассказ). Газета «Ени Азербайджан», 1 октября 2002 года.
- Хельмут Хайзенбюттель. Художник-акварелист (рассказ). Газета «Ədalət», 31 октября 2003 г.
- Гарольд Пинтер. Стихи: Бог благословляет Америку; демократия; Прогноз погоды; Смерть. Журнал «Улдуз», 2006, Том. 4, стр. 76–77.
- Гарольд Пинтер. Необщительный официант (играть). Журнал «Улдуз», 2006, Том. 4, стр. 77–87.
- Рэйчел Хатмахер. Побег (рассказ). Газета «Ени Азербайджан», 13 апреля 2003 г.
- Людвиг Пельс. Дом (рассказ). Газета «Ени Азербайджан», 18 октября 2002 года.
- Кэтлин Фойл. Мой слон-игратель (сказка-рассказ). Газета «Ени Азербайджан», 24.09.2003.
- Джеймс Барри. Питер Пен (повесть-рассказ). Газета «Ədalət», 13 июня 2003 г.
- Хелен Симпсон. Дерево (рассказ). Журнал «Улдуз», 2004, Том. 11, стр. 43–46.
- Эрнест Хемингуэй. Индийский лагерь (рассказ). Журнал «Улдуз», 1999, вып. 7/8, стр. 64–66.
- Эрнест Хемингуэй. Кот под дождем (рассказ). Журнал «Улдуз», 1999, вып. 7/8, стр. 67–68.
- Эрнест Хемингуэй. Старик на мосту (рассказ). Газета «Ики сахил», 18 августа 1999 г.
- Грэм Грин. Особые обязанности (рассказ). Газета «Ени Азербайджан», 24 сентября 2001 года.
- Уильям Батлер Йейтс. Стихи: Куклы; Дикие лебеди в Куле; Энн Грегори; сайт «azyb.az».
- Джон Стейнбек. «Хризантема» (рассказ). Журнал «Азербайджан», 2008, Том. 2, стр. 103–109.
- Марон Моника. Животные страсти (рассказ). Журнал «Улдуз», 2005, Том. 11, стр. 75–77.
- Хью Лофтинг. Повесть о докторе Дулитле (рассказ). Журнал «Улдуз», 2002, Том. 2, стр. 52–54.
- Теодор Ретке, Стихи, Журнал «Улдуз», 2005, Том. 9, стр. 86–88.
- Уильям Голдинг. Избранные работы: Нобелевская речь Уильяма Голдинга, стр. 13–27; Повелитель мух (роман), стр. 30–262; Наследники (роман), стр. 266–468. Издательство «Шарг-Гарб», Баку – 2010.
- Джеймс Джойс «Дублинцы» – рассказы (совместно с Алисой Ниджат), Издательство «Ганун», Баку – 2011.
- Гэри Снайдер – стихи; Журнал «Улдуз», №3, 2017 г.
- Чарльз Диккенс «Повесть о двух городах», Издательство «Ганун», Баку – 2018;
- Уильям Голдинг «Повелитель мух» (роман), Издательство «Ганун», Баку – 2017;
- Анна Шмидт «Джип и Яннеке», Издательство «Ганун», Баку – 2018.
Работает в английском переводе
[ редактировать ]- Книга «Тюркский поэт Низами Гянджеви», Баку – 2021;
- Песня слепого (рассказ) – Литературный журнал «Русский колокол», т.4, Москва – 2020;
- Научное исследование или история reüritinf, – ответил Йосту Гиперту Рамиз Аббаслы. Интернет-архив.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Рамиз Аббаслы . «Темные ночи» (повествование и рассказы) , Баку, издательство «Наргиз», 2008. (на азербайджанском языке)
- ^ "Р.Аббаслы удостоен диплома имени Альфреда Нобеля", Вышка. [R.Abbasli was awarded the Alfred Nobel Diploma. The newspaper "Vyshka" (in Russian) , March 11, 2022;
- ^ Альманах “Российский колокол“ {Almanac. Russian Bell, (in Russian), [about the author]} Moscow – 2018, vol.4
- ^ Отражение. ХХI век. Выпуск 1, 2020. {Reflection. 21st Century. Issue 1. 2020, (in Russian). [About the author.]}, Moscow – 2020
- ^ Альманах “Российский колокол“ {Almanac. Russian Bell, (in Russian), [about the author]} Moscow – 2018, vol.4
- ↑ Интервью Рамиза Аббаслы, «525-я газета». [Интервью с Рамизом Аббаслы. Газета «525-я газета» (на азербайджанском языке). 07 июля 2021 г.
- ^ “Р.Аббаслы удостоен диплома имени Альфреда Нобеля”, Вышка. [R.Abbasli was awarded the Alfred Nobel Diploma. The newspaper “Vyshka“(in Russian)], March 11, 2022
- ^ Современник. Сборник {Sovremennic. Issue (in Russian), (about the author) [in Russian]}, Moscow – 2020, vol.10
- ^ Рамиз Аббаслы «Имя именитого вора». [Рамиз Аббаслы, «Имя вора», (на азербайджанском языке)], Баку – 2015 г.
- ^ Рамиз Аббаслы «Химера», (на азербайджанском языке), Баку - 2018.
- ^ История Азербайджана. В семи томах, том V. [История Азербайджана в семи томах, пятый том (на азербайджанском языке)]. Баку - 2007 г.
- ^ «Работа, которая делает армянскую фальшивку», «Азербайджан». [«Книга, в которой говорится об армянской фальсификации». Газета «Азербайджан» (на азербайджанском языке). 27 августа 2015 г.
- ↑ Газета "Азадлыг" {Газета "Свобода" (Рубрика "Новые издания"), [на азербайджанском языке]}, 17 ноября 2015 г.
- ^ Ad oğrusunun adı. «Халг qəzeti», [Книга «Имя вора». Газета «Народная газета» (на азербайджанском языке), 9 апреля 2015 г.
- ^ Комментарий к «Имя вора». «Республика». [О книге «Имя вора». Газета «Республика» (на азербайджанском языке), 21 августа 2015 г.
- ^ «Работа, которая делает армянскую фальшивку», «Азербайджан». [«Книга, в которой говорится об армянской фальсификации». Газета «Азербайджан» (на азербайджанском языке). 27 августа 2015 г.
- ^ Комментарий к «Имя вора». «Республика». [О книге «Имя вора». Газета «Республика» (на азербайджанском языке), 21 августа 2015 г.
- ^ Еще один исторический труд, разоблачающий армянскую подделку. Газета «Азербайджанский учитель». [«Еще одна книга, разоблачающая армянскую фальсификацию». Газета «Азербайджанский учитель» (на азербайджанском языке). 8 августа 2015 г.
- ^ Рамиз Аббаслы «Химера», (на азербайджанском языке), Баку - 2018.
- ^ Рамиз Аббаслы “Песня слепого“. {Ramiz Abbasli, “Song of the Blind Man” – short story and article collection (about the author), [in Russian]}. Moscow – 2019
- ^ “Р.Аббаслы удостоен диплома имени Альфреда Нобеля”, Вышка. [R.Abbasli was awarded the Alfred Nobel Diploma. The newspaper “Vyshka“(in Russian)], March 11, 2022
- ^ “Самому себе не лгите“. Сборник, посвященный 200-летию Ф.Достоевского. [Don’t lie to yourself”. Collection dedicated to the 200th anniversary of F.Dostoevsky (in Russian). About the book “On an uninhabited peninsula”]. St.Petersburg – 2021
- ^ Литературный журнал. Русский колокол {(на английском языке). [Об авторе]} , Москва – 2020, вып.4
- ^ Отражение. ХХI век. Выпуск 1, 2020. {Reflection. 21st Century. Issue 1. 2020, (in Russian). [About the author.]}, Moscow – 2020
- ^ Литературный журнал. Русский колокол {(на английском языке). [Об авторе]} , Москва – 2020, вып.4
- ^ Альманах. Спецвыпуск, посвяшенный 75-летию Победы в Великой Отечественной войне. {Collection. Special issue dedicated to the 75th anniversary of the Victory in the Great Patriotic War. (About the author of the short story “First returner”) [in Russian]}. Moscow – 2020
- ^ “Р.Аббаслы удостоен диплома имени Альфреда Нобеля”, Вышка. [R.Abbasli was awarded the Alfred Nobel Diploma. The newspaper “Vyshka“(in Russian)], March 11, 2022
- ^ Литературный журнал. Русский колокол {(на английском языке). [Об авторе]} , Москва – 2020, вып.4
- ^ “Р.Аббаслы удостоен диплома имени Альфреда Нобеля”, Вышка. [R.Abbasli was awarded the Alfred Nobel Diploma. The newspaper “Vyshka“(in Russian)], March 11, 2022
- ^ Рамиз Аббаслы “На необитаемом полуострове“{Ramiz Abbasli, “On an uninhabited peninsula”. (in Russian), [about the author]}, Moscow – 2021
- ^ Отражение. ХХI век. Выпуск 1, 2020. {Reflection. 21st Century. Issue 1. 2020, (in Russian). [About the author.]}, Moscow – 2020
- ^ Литературный журнал. Русский колокол {(на английском языке). [Об авторе]} , Москва – 2020, вып.4
- ^ Рамиз Аббаслы «Тюркский поэт Низами Гянджеви», (на английском языке), Баку - 2021 г.
- ^ “Р.Аббаслы удостоен диплома имени Альфреда Нобеля”, Вышка. [R.Abbasli was awarded the Alfred Nobel Diploma. The newspaper “Vyshka“(in Russian)], March 11, 2022
- ^ Журнал "Звезда", Джон Голсуорси "Пик". [Джон Голсуорси, Acme (на азербайджанском языке), Журнал «Звезда»], 1995, т. 1.
- ^ “Р.Аббаслы удостоен диплома имени Альфреда Нобеля”, Вышка. [R.Abbasli was awarded the Alfred Nobel Diploma. The newspaper “Vyshka“ (in Russian)], March 11, 2022
- ^ “Р.Аббаслы удостоен диплома имени Альфреда Нобеля”, Вышка. [R.Abbasli was awarded the Alfred Nobel Diploma. The newspaper “Vyshka“ (in Russian)], March 11, 2022
- ^ Чарльз Диккенс «Повесть о двух городах» (на азербайджанском языке) – Баку – 2018
- ^ Уильям Голдинг. Избранные произведения (на азербайджанском языке). Романы: «Повелитель мух» и «Наследники»; Нобелевская лекция (Речь на церемонии награждения). Баку – 2010 г.
- ^ Анна Шмидт «Джип и Яннеке» (на азербайджанском языке). Баку – 2018
- ^ Рамиз Аббаслы “На необитаемом полуострове“ {Ramiz Abbasli, “On an uninhabited peninsula”. (in Russian), [about the author]}, Moscow – 2021
- ↑ Яркая звезда постмодернистской литературы — Джон Апдайк. Газета: «Адабият газети» [«Яркая звезда постмодернистской литературы - Джон Апдайк», газета «Литературная газета», (на азербайджанском языке)], 15 августа 2015 г.
- ↑ Великий писатель мира – Джеймс Джойс. Газета "Ени Азербайджан". [«Великий писатель мира – Джеймс Джойс». Газета "Новый Азербайджан" (на азербайджанском языке), 22 февраля 2002 г.
- ^ Уильям Голдинг. Избранные произведения (на азербайджанском языке). Романы: «Повелитель мух» и «Наследники»; Нобелевская лекция (Речь на церемонии награждения). Баку – 2010 г.
- ↑ Интервью с Рамизом Аббаслы, «525-я газета». [Интервью с Рамизом Аббаслы. Газета «525-я газета» (на азербайджанском языке). 07 июля 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Азербайджанские писатели ХХ века . Энциклопедический справочник. Баку-2004 (на азербайджанском языке);
- С.Алиева, Е.Малахова. "Шедевры мировой литературы на азербайджанском языке" , Зеркало. – 2010. – 20 февраля. – С. 22.
- Вокруг света. Сборник. Москва – 2020, No.1;
- Российский колокол. Литературная премия им.М.Ю.Лермонтова. Москва – 2019;
- Книги Рамиза Аббаслы.