Международная ассоциация многоязычия
![]() | Тема этой статьи может не соответствовать рекомендациям Википедии по известности для компаний и организаций . ( июнь 2014 г. ) |
Международная ассоциация многоязычия ( IAM ) — академическая, научная профессиональная ассоциация, члены которой проводят исследования во всех областях лингвистики , касающихся всех аспектов многоязычия . Исследования были сосредоточены на овладении детьми тремя и четырьмя языками, а также на социальных примерах многоязычия или, например, на случаях индивидуального многоязычного репертуара. Члены IAM работают в различных лингвистических областях, включая психолингвистику , социолингвистику , образовательную лингвистику , овладение языком и прикладную лингвистику .
История
[ редактировать ]IAM была основана в 2003 году Сенозом , Бриттой Хуфайсен и Ульрикой . Джесснер Джейсоном
Президенты
[ редактировать ]- 2005–2009 Бритта Хорсшус
- 2009–2014 Ульрика Джесснер
- 2014–2016 Джейсон Сеноз
В настоящее время члены правления представляют университеты Германии, Израиля, Ирландии, Польши, Испании, Швейцарии, Великобритании и США.
Деятельность
[ редактировать ]Члены организуют конференции раз в два года:
- 1999 г. 1-я конференция в Инсбрукском университете, Австрия.
- 2001 2-я конференция в Технологическом институте в Трали , Ирландия.
- 2003 г. 3-я конференция в Stenden Hogeschool Leeuwarden , Нидерланды.
- 2005 4-я конференция во Фрибургском университете , Швейцария.
- 2007 5-я конференция в Университете Стерлинга , Великобритания.
- 2009 6-я конференция в Свободном университете Больцано , Италия.
- 2011 7-я конференция в Варшавском университете , Польша.
- 2012 8-я конференция в Университете Хауме I, Кастельо-де-ла-Плана , Испания.
- 2014 9-я конференция в Уппсале, Швеция.
Хотя доминирующим языком конференции является английский, приветствуются все языки, и доклады часто проводятся не только на английском, но и на других языках, например, на французском, немецком или испанском.
в Соединенном Королевстве организовал дискуссию за круглым столом по конкретным темам, проводимую два раза в В 2010 году один из основателей Жан-Марка Деваэля в Биркбек-колледже год, за которой последовала дискуссия за круглым столом в 2012 году в США в Массачусетском технологическом институте, организованная Сюзанной Флинн. и 2013 г. в Силезском университете в Польше, организованный Данутой Габрис-Баркер. IAM провел встречу исследовательской сети на конференциях AILA в Эссене, Германия, в 2008 году и является членом Форума профессиональной сети Европейского центра современных языков в Граце. [ 1 ] С 2004 года у IAM есть место публикации — Международный журнал многоязычия . [ 2 ] первоначально отредактировано Ясоном Сенозом, Испания, и Ульрикой Джесснер, Австрия. В настоящее время редакторами являются Данута Габрис-Баркер, Польша, и Ева Веттер, Австрия. После нескольких лет выпуска по два выпуска в год, теперь он выходит четыре раза в год. Язык публикации – английский. Бюллетень также распространяется среди членов ассоциации примерно два раза в год. Серия книг о многоязычии, изучении и освоении нескольких языков. [ 3 ] связан с IAM через редакционную коллегию, которая идентична редакционной коллегии IAM. Эту серию редактируют Бритта Хуфайзен и Беата Линдеманн. Приветствуются все языки публикации.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ ECML и Форум профессиональной сети
- ^ Международный журнал многоязычия о Тейлоре и Фрэнсисе онлайн
- ^ «Серия книг о многоязычии, изучении и освоении нескольких языков от Schneider Verlag Hohengehren GmbH» . Архивировано из оригинала 14 июля 2014 г. Проверено 24 июня 2014 г.
Вторичные источники
[ редактировать ]- Кали, Шанталь/Веттер, Ева (2008), Многоязычный профиль учащихся и его влияние на создание сложного функционального письма на французском языке как иностранном. В: Гибсон, Марта / Хуфайзен, Бритта / Персон, Корнелия (ред.): Mehrsprachigkeit: lernen und lehren Многоязычие: обучение и преподавание Плюрилингвизм: обучение и преподавание O Plurilinguismo: aprender e ensinar. Избранные доклады конференции L3 во Фрайбурге/Швейцария, 2005 г., 121–134.
- Сеноз Дж. и Джесснер У. (ред.). (2000). Английский в Европе: приобретение третьего языка. Клеведон: многоязычие имеет значение
- Сеноз Дж., Хуфайсен Б. и Джесснер У. (ред.). (2001). Межъязыковое влияние на овладение третьим языком. Клеведон: вопросы многоязычия.
- Сеноз Дж., Хуфайсен Б. и Джесснер У. (ред.). (2001). Взгляд за пределы овладения вторым языком: исследования в области овладения третьим языком и трехъязычия. Тюбинген: Штауффенбург.
- Сеноз Дж., Хуфайсен Б. и Джесснер У. (ред.). (2003). Многоязычный лексикон. Дордрехт: Клювер.
- Де Анджелис, Джессика (2007) Приобретение третьего или дополнительного языка. Бристоль: вопросы многоязычия.
- Деваэле, Жан-Марк (2013). Эмоции на нескольких языках. Бейзингсток (Великобритания), Пэлгрейв Макмиллан (2-е исправленное издание в мягкой обложке).
- Флинн, Сюзанна/Фоли, К./Винницкая, И. (2004), Модель кумулятивного улучшения усвоения языка: сравнение моделей развития взрослых и детей при освоении родственных предложений на первом, втором и третьем языках. Международный журнал многоязычия 1:1, 3-17.
- Габрыш-Баркер, Д. (2005). Аспекты многоязычного хранения, обработки и поиска. Катовице: Издательство Силезского университета.
- Габрыш-Баркер, Д. (ред.) (2012). Межъязыковые влияния на овладение многоязычным языком. Берлин/Гейдельберг: Springer.
- Хердина П. и Джесснер У. (2002). Динамическая модель многоязычия: перспективы изменения психолингвистики. Клеведон: вопросы многоязычия.
- Джесснер, У. (2006). Лингвистическое сознание у многоязычных людей: английский как третий язык. Эдинбург, Великобритания: Издательство Эдинбургского университета.
- Крамш, К. (2010). Многоязычный предмет. Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета.
- Мюллер-Лансе, Йоханнес (2002), «Корреляция между морфологическим сходством слов и вероятностью межъязыкового перевода». В: Кишель, Герхард (редактор), EuroCom - Многоязычная Европа через взаимопонимание в языковых семьях. Конгресс, Хаген, 9-10 ноября 2001 г. Хаген: FernUniversität/Gesamthochschule (также появляется в разделе Аахен: Шейкер), 141–159.
- Сафонт Жорда, М. Пилар (2013), Прагматическая компетентность в многоязычных контекстах. Нью-Йорк, Уайли и сыновья.