Jump to content

Столовая Норт-Платт

Координаты : 41 ° 08'22 "с.ш. 100 ° 45'36" з.д.  /  41,13935 ° с.ш. 100,76 ° з.д.  / 41,13935; -100,76

Столовая Норт-Платт
Общая информация
Расположение Норт-Платт, Небраска
Соединенные Штаты
Координаты 41 ° 08'22 "с.ш. 100 ° 45'36" з.д.  /  41,13935 ° с.ш. 100,76 ° з.д.  / 41,13935; -100,76
История
Открыто 25 декабря 1941 г. ( 1941-12-25 )
Закрыто 1 апреля 1946 г. ( 1946-04-01 )
Норт-Платт находится в Соединенных Штатах.
Норт-Платт
Север
Платт
Расположение в США
Норт-Платт расположен в Небраске.
Норт-Платт
Север
Платт

Столовая Норт -Платт (также известная как Столовая для военнослужащих на железнодорожной станции Юнион-Пасифик в Норт-Платте ) — железнодорожная остановка, обслуживаемая местными жителями Норт-Платта, штат Небраска , США , которая работала с Рождества 1941 года по 1 апреля 1946 года. . [ 1 ]

Расположенный вдоль путей железной дороги Юнион Пасифик , его цель заключалась в том, чтобы обеспечить прохладительными напитками и гостеприимством солдат, которые путешествовали по этому району по пути на войну во время своих десяти-пятнадцатиминутных остановок. За время его существования около 55 000 женщин Небраски служили почти семи миллионам солдат, направлявшихся на войну во Второй мировой войне . [ 1 ]

Историю столовой можно проследить до 17 декабря 1941 года. Всего через десять дней после нападения на Перл-Харбор солдаты 134-го пехотного полка Национальной гвардии Небраски направлялись из лагеря Джозефа Т. Робинсона , недалеко от Литтла. Рок, Арканзас [ 2 ] в неизвестном направлении. Ходили слухи, что поезд прибудет в 11 часов, но к полудню он так и не появился. После очередной ложной тревоги поезд наконец подъехал около 16:30. К этому времени на складе появилось не менее пятисот родственников и друзей местных военнослужащих. [ 3 ] Толпа аплодировала, но солдаты не были членами 134-го полка. Толпа вручила им подарки и еду, которые изначально предназначались для их собственных сыновей, и пожелала им отъезда. [ 3 ]

Причина остановки поезда в Норт-Платте заключалась в том, что этот город был назначенным местом торгов для паровых поездов. Остановка поезда позволила поездным бригадам смазать колеса, долить воду в цистерны и выполнить другие задачи по техническому обслуживанию локомотива. Эта практика продолжалась до тех пор, пока Union Pacific Railroad не перешла на тепловозы. [ 4 ]

Начало столовой.

[ редактировать ]

Из группы людей, которые изначально находились на складе семнадцатого числа, свидетельницей гостеприимства стала двадцатишестилетняя Рэй Уилсон, продавщица аптеки. Ее брат якобы должен был находиться в эшелоне в качестве командира роты. Когда в тот вечер она уходила от поезда, ей пришла в голову идея встретить все поезда, проходящие через Норт-Платт, и устроить солдатам такие же проводы. На следующий день она предложила сделать встречи солдат постоянным явлением. Она также написала письмо в The Daily Bulletin : [ 3 ]

Редактор «Ежедневного бюллетеня»:

Я не знаю, сколько людей пошло навстречу поездам, когда войска прошли через наш город в среду, но те, кто этого не сделал, должны были это сделать.
Видение духа и высокого морального духа этих солдат, безусловно, должно поставить некоторых из нас на ноги и заставить нас осознать, что мы действительно находимся на войне. Мы должны помочь сохранить моральный дух этих солдат на самом высоком пике. Мы можем внести свой вклад.
Во время Первой мировой войны у матерей армии и флота, или, лучше сказать, у матерей войны, были столовые на нашем складе. Почему мы, жители Норт-Платта и других городов, окружающих наше сообщество, не можем создать фонд и открыть столовую прямо сейчас? Я был бы более чем готов посвятить свое время бесплатно и управлять этой столовой.
Мы, встретившие этот военный поезд, прибывший около 5 часов, ждали мальчиков из Небраски. Конечно, у нас были конфеты, сигареты и т. д., но мы очень охотно отдавали эти вещи канзасским мальчикам.
Последовали улыбки, слезы и смех. Благодарность выразилась на более чем 300 лицах. Офицер рассказал мне, что это был первый раз, когда кто-то встретил их поезд, и что Норт-Платт помог мальчикам сохранить настроение.
Я говорю: верните наших сыновей и сыновей других матерей на 100 процентов. Давайте что-нибудь сделаем и сделаем это побыстрее! Мы можем помочь таким образом, когда не можем помочь другим способом.

-Рэй Уилсон [ 3 ]

На следующий день она приступила к работе в столовой. Торговцам звонили с просьбами о сигаретах и ​​табаке, домохозяек просили принести пирожные и печенье, а молодых женщин пытались убедить раздать подарки и поддержать разговор с солдатами. [ 3 ] 22 декабря состоялось первое заседание комитета столовой. [ 4 ] Три дня спустя, в день Рождества , в город прибыл следующий поезд, удивив молодых людей, ожидавших еще одной скучной остановки. [ 5 ] Сначала женщины работали в соседнем отеле «Коди». Позже железнодорожная компания разрешила им переехать в хижину на обочине путей, когда женщина подружилась с президентом Union Pacific . Со временем движение разрослось, и в него начали вносить свой вклад люди из множества организаций в соседних сообществах. [ 3 ]

Через некоторое время женщины стали обслуживать тысячу мужчин в день, а те, кто праздновал день рождения, получали свой торт и пели « С Днем Рождения ». Однажды военнослужащий солгал о своем дне рождения, но отдал свой торт мальчику, больному полиомиелитом после того, как его убило горе. [ 3 ]

Пожертвования и поддержка

[ редактировать ]

Доброта случайных незнакомцев помогала столовой поддерживаться на должном уровне. В число пожертвований входят импортер кофе, приславший банку кофе стоимостью двадцать пять фунтов, женщина, которая съела еду, а затем прислала чек на двести долларов, и другие. Осенняя кампания по сбору металлолома пожертвовала столовой две трети своего дохода. Даже священник местной римско-католической церкви, пожертвовав двенадцать индеек и узнав, что они были съедены, лично отнес свою индейку в столовую. Расходы на столовую в среднем составляли около двухсот двадцати пяти долларов в неделю. [ 3 ]

Более ста двадцати пяти общин пожертвовали свое время на работу в столовой. Некоторые люди проезжали до двухсот миль, чтобы по очереди работать в регулярно назначенные дни. Группы также взяли на себя ответственность за обеспечение продовольствием на день. Если группа была слишком маленькой, несколько человек объединялись и помогали выполнять ежедневные потребности. Были проведены благотворительные танцы, вечеринки с пирогами и другие мероприятия, чтобы также помочь собрать деньги для столовой. Молодежь также внесла свой вклад в работу, мыла полы и всеми возможными способами собирала деньги для поддержки войск. [ 3 ] Одна девушка вспоминает, как писала свои адреса на упаковке шариков попкорна, чтобы военнослужащим было кому написать. [ 5 ] Один двенадцатилетний мальчик даже продал своих домашних животных, игрушки и рубашку со спины и пожертвовал деньги на благотворительность. Железнодорожная компания получила пожертвование, пожертвовав посудомоечную машину и кофейники. [ 3 ] [ 4 ]

Женщины в столовой очень старались ради военнослужащих. Те, кто работал за столом, писали открытки и письма, а также отправляли телеграммы военнослужащим, у которых иначе не было бы на это времени. Они даже телеграфировали цветы и присылали подарки по особым случаям. Когда военнослужащий звонил домой и сбивал с толку оператора из-за спешки, женщина помогала ему вмешаться и прояснить путаницу. [ 3 ]

Женщины также работали на платформе, раздавая фрукты, спички и шоколадные батончики тем, кто не мог войти внутрь. Одной из их самых важных задач было отвечать на вопросы, в том числе касающиеся столовой и основ Норт-Платта и Небраски. Другая важная работа заключалась в уходе за теми, кто находился в санитарных поездах и не мог войти в здание. К мужчинам в поездах, естественно, относились так же, как и к тем, кто заходил внутрь. Военнослужащим в поездах также раздавали журналы, религиозную литературу и колоды карт. [ 3 ] Если они не могли выйти из машин, женщины ходили взад и вперед по проходам, раздавая товары, или подавали материалы с земли к окнам. [ 4 ]

Конец войны и закрытие

[ редактировать ]

В конце войны столовая продолжала работать, поскольку мужчины возвращались домой. В конце концов он закрылся 1 апреля 1946 года, обслужив более шести миллионов военнослужащих и женщин. В последний день было запланировано шестнадцать поездов, и за них отвечали обычные работники понедельника вместе с женщинами лютеранской церкви из Норт-Платта и Гетеборга, штат Небраска . [ 3 ] Они работали с пяти утра до полуночи, так как не знали, когда пройдут эшелоны, поскольку их передвижения были секретными. [ 5 ] Продовольствие также раздавалось во время нормирования, чтобы солдаты могли ощутить вкус своего рода дома. [ 6 ]

Финансовые средства, привлеченные за четыре с половиной года: 137 884,72 доллара США.

1942: $10,429.83
1943: $23,417.45
1944: $42,931.20
1945: $51,565.35 [ 3 ]

  1. ^ Jump up to: а б Спенсер, Мэтью. «СТОЛОВАЯ НОРТ ПЛАТТ» . Журнал Небраска Лайф . Проверено 8 апреля 2021 г.
  2. ^ Хартман, Дуглас (1994). Ополчение Небраски: История армии и авиации Национальной гвардии, 1854–1991 гг . Вирджиния-Бич, Вирджиния: Доннинг. стр. 119–120. ISBN  0-89865-886-1 .
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н «История столовой Норт-Платт» . Норт-Платт, Небраска: The North Platte Telegraph. 17 сентября 1973 года. Архивировано из оригинала 23 июля 2011 года . Проверено 11 января 2011 г.
  4. ^ Jump up to: а б с д «Тыл: Столовая Норт-Платт» . Nebraskastudies.org . Проверено 11 января 2011 г.
  5. ^ Jump up to: а б с Разведчик. «Однажды в городе: Чудо столовой Норт-Платт» . Jodavidsmeyer.com . Проверено 11 января 2011 г.
  6. ^ Бекиус, Джим. «История Норт-Платта» . Путешественник Норт-Платт . Архивировано из оригинала 14 января 2011 года . Проверено 11 января 2011 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Грин, Боб (2009). Однажды в городе: Чудо столовой Норт-Платт . Электронные книги ХарперКоллинз. ISBN  9780061751271 – через Google Книги.
  • Нортон, Мэтью Д. (2014). Обслуживание войск: столовая Норт-Платт и миф, память и легенда о хорошей войне . Издательство Университета Небраски.
  • Рейсдорф, Джеймс Дж. (1986). Столовая Норт-Платт . Саут Платт Пресс. ISBN  0960956859 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e58c05f3fe76b48f726e292b1834f558__1722391920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e5/58/e58c05f3fe76b48f726e292b1834f558.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
North Platte Canteen - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)