Столовая Норт-Платт
Столовая Норт-Платт | |
---|---|
Общая информация | |
Расположение | Норт-Платт, Небраска Соединенные Штаты |
Координаты | 41 ° 08'22 "с.ш. 100 ° 45'36" з.д. / 41,13935 ° с.ш. 100,76 ° з.д. |
История | |
Открыто | 25 декабря 1941 г. |
Закрыто | 1 апреля 1946 г. |
Столовая Норт -Платт (также известная как Столовая для военнослужащих на железнодорожной станции Юнион-Пасифик в Норт-Платте ) — железнодорожная остановка, обслуживаемая местными жителями Норт-Платта, штат Небраска , США , которая работала с Рождества 1941 года по 1 апреля 1946 года. . [ 1 ]
Расположенный вдоль путей железной дороги Юнион Пасифик , его цель заключалась в том, чтобы обеспечить прохладительными напитками и гостеприимством солдат, которые путешествовали по этому району по пути на войну во время своих десяти-пятнадцатиминутных остановок. За время его существования около 55 000 женщин Небраски служили почти семи миллионам солдат, направлявшихся на войну во Второй мировой войне . [ 1 ]
История
[ редактировать ]Начало
[ редактировать ]Историю столовой можно проследить до 17 декабря 1941 года. Всего через десять дней после нападения на Перл-Харбор солдаты 134-го пехотного полка Национальной гвардии Небраски направлялись из лагеря Джозефа Т. Робинсона , недалеко от Литтла. Рок, Арканзас [ 2 ] в неизвестном направлении. Ходили слухи, что поезд прибудет в 11 часов, но к полудню он так и не появился. После очередной ложной тревоги поезд наконец подъехал около 16:30. К этому времени на складе появилось не менее пятисот родственников и друзей местных военнослужащих. [ 3 ] Толпа аплодировала, но солдаты не были членами 134-го полка. Толпа вручила им подарки и еду, которые изначально предназначались для их собственных сыновей, и пожелала им отъезда. [ 3 ]
Причина остановки поезда в Норт-Платте заключалась в том, что этот город был назначенным местом торгов для паровых поездов. Остановка поезда позволила поездным бригадам смазать колеса, долить воду в цистерны и выполнить другие задачи по техническому обслуживанию локомотива. Эта практика продолжалась до тех пор, пока Union Pacific Railroad не перешла на тепловозы. [ 4 ]
Начало столовой.
[ редактировать ]Из группы людей, которые изначально находились на складе семнадцатого числа, свидетельницей гостеприимства стала двадцатишестилетняя Рэй Уилсон, продавщица аптеки. Ее брат якобы должен был находиться в эшелоне в качестве командира роты. Когда в тот вечер она уходила от поезда, ей пришла в голову идея встретить все поезда, проходящие через Норт-Платт, и устроить солдатам такие же проводы. На следующий день она предложила сделать встречи солдат постоянным явлением. Она также написала письмо в The Daily Bulletin : [ 3 ]
Редактор «Ежедневного бюллетеня»:
- Я не знаю, сколько людей пошло навстречу поездам, когда войска прошли через наш город в среду, но те, кто этого не сделал, должны были это сделать.
- Видение духа и высокого морального духа этих солдат, безусловно, должно поставить некоторых из нас на ноги и заставить нас осознать, что мы действительно находимся на войне. Мы должны помочь сохранить моральный дух этих солдат на самом высоком пике. Мы можем внести свой вклад.
- Во время Первой мировой войны у матерей армии и флота, или, лучше сказать, у матерей войны, были столовые на нашем складе. Почему мы, жители Норт-Платта и других городов, окружающих наше сообщество, не можем создать фонд и открыть столовую прямо сейчас? Я был бы более чем готов посвятить свое время бесплатно и управлять этой столовой.
- Мы, встретившие этот военный поезд, прибывший около 5 часов, ждали мальчиков из Небраски. Конечно, у нас были конфеты, сигареты и т. д., но мы очень охотно отдавали эти вещи канзасским мальчикам.
- Последовали улыбки, слезы и смех. Благодарность выразилась на более чем 300 лицах. Офицер рассказал мне, что это был первый раз, когда кто-то встретил их поезд, и что Норт-Платт помог мальчикам сохранить настроение.
- Я говорю: верните наших сыновей и сыновей других матерей на 100 процентов. Давайте что-нибудь сделаем и сделаем это побыстрее! Мы можем помочь таким образом, когда не можем помочь другим способом.
-Рэй Уилсон [ 3 ]
На следующий день она приступила к работе в столовой. Торговцам звонили с просьбами о сигаретах и табаке, домохозяек просили принести пирожные и печенье, а молодых женщин пытались убедить раздать подарки и поддержать разговор с солдатами. [ 3 ] 22 декабря состоялось первое заседание комитета столовой. [ 4 ] Три дня спустя, в день Рождества , в город прибыл следующий поезд, удивив молодых людей, ожидавших еще одной скучной остановки. [ 5 ] Сначала женщины работали в соседнем отеле «Коди». Позже железнодорожная компания разрешила им переехать в хижину на обочине путей, когда женщина подружилась с президентом Union Pacific . Со временем движение разрослось, и в него начали вносить свой вклад люди из множества организаций в соседних сообществах. [ 3 ]
Через некоторое время женщины стали обслуживать тысячу мужчин в день, а те, кто праздновал день рождения, получали свой торт и пели « С Днем Рождения ». Однажды военнослужащий солгал о своем дне рождения, но отдал свой торт мальчику, больному полиомиелитом после того, как его убило горе. [ 3 ]
Пожертвования и поддержка
[ редактировать ]Доброта случайных незнакомцев помогала столовой поддерживаться на должном уровне. В число пожертвований входят импортер кофе, приславший банку кофе стоимостью двадцать пять фунтов, женщина, которая съела еду, а затем прислала чек на двести долларов, и другие. Осенняя кампания по сбору металлолома пожертвовала столовой две трети своего дохода. Даже священник местной римско-католической церкви, пожертвовав двенадцать индеек и узнав, что они были съедены, лично отнес свою индейку в столовую. Расходы на столовую в среднем составляли около двухсот двадцати пяти долларов в неделю. [ 3 ]
Более ста двадцати пяти общин пожертвовали свое время на работу в столовой. Некоторые люди проезжали до двухсот миль, чтобы по очереди работать в регулярно назначенные дни. Группы также взяли на себя ответственность за обеспечение продовольствием на день. Если группа была слишком маленькой, несколько человек объединялись и помогали выполнять ежедневные потребности. Были проведены благотворительные танцы, вечеринки с пирогами и другие мероприятия, чтобы также помочь собрать деньги для столовой. Молодежь также внесла свой вклад в работу, мыла полы и всеми возможными способами собирала деньги для поддержки войск. [ 3 ] Одна девушка вспоминает, как писала свои адреса на упаковке шариков попкорна, чтобы военнослужащим было кому написать. [ 5 ] Один двенадцатилетний мальчик даже продал своих домашних животных, игрушки и рубашку со спины и пожертвовал деньги на благотворительность. Железнодорожная компания получила пожертвование, пожертвовав посудомоечную машину и кофейники. [ 3 ] [ 4 ]
Доброта
[ редактировать ]Женщины в столовой очень старались ради военнослужащих. Те, кто работал за столом, писали открытки и письма, а также отправляли телеграммы военнослужащим, у которых иначе не было бы на это времени. Они даже телеграфировали цветы и присылали подарки по особым случаям. Когда военнослужащий звонил домой и сбивал с толку оператора из-за спешки, женщина помогала ему вмешаться и прояснить путаницу. [ 3 ]
Женщины также работали на платформе, раздавая фрукты, спички и шоколадные батончики тем, кто не мог войти внутрь. Одной из их самых важных задач было отвечать на вопросы, в том числе касающиеся столовой и основ Норт-Платта и Небраски. Другая важная работа заключалась в уходе за теми, кто находился в санитарных поездах и не мог войти в здание. К мужчинам в поездах, естественно, относились так же, как и к тем, кто заходил внутрь. Военнослужащим в поездах также раздавали журналы, религиозную литературу и колоды карт. [ 3 ] Если они не могли выйти из машин, женщины ходили взад и вперед по проходам, раздавая товары, или подавали материалы с земли к окнам. [ 4 ]
Конец войны и закрытие
[ редактировать ]В конце войны столовая продолжала работать, поскольку мужчины возвращались домой. В конце концов он закрылся 1 апреля 1946 года, обслужив более шести миллионов военнослужащих и женщин. В последний день было запланировано шестнадцать поездов, и за них отвечали обычные работники понедельника вместе с женщинами лютеранской церкви из Норт-Платта и Гетеборга, штат Небраска . [ 3 ] Они работали с пяти утра до полуночи, так как не знали, когда пройдут эшелоны, поскольку их передвижения были секретными. [ 5 ] Продовольствие также раздавалось во время нормирования, чтобы солдаты могли ощутить вкус своего рода дома. [ 6 ]
Финансовые средства, привлеченные за четыре с половиной года: 137 884,72 доллара США.
1942: $10,429.83
1943: $23,417.45
1944: $42,931.20
1945: $51,565.35 [ 3 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Спенсер, Мэтью. «СТОЛОВАЯ НОРТ ПЛАТТ» . Журнал Небраска Лайф . Проверено 8 апреля 2021 г.
- ^ Хартман, Дуглас (1994). Ополчение Небраски: История армии и авиации Национальной гвардии, 1854–1991 гг . Вирджиния-Бич, Вирджиния: Доннинг. стр. 119–120. ISBN 0-89865-886-1 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н «История столовой Норт-Платт» . Норт-Платт, Небраска: The North Platte Telegraph. 17 сентября 1973 года. Архивировано из оригинала 23 июля 2011 года . Проверено 11 января 2011 г.
- ^ Jump up to: а б с д «Тыл: Столовая Норт-Платт» . Nebraskastudies.org . Проверено 11 января 2011 г.
- ^ Jump up to: а б с Разведчик. «Однажды в городе: Чудо столовой Норт-Платт» . Jodavidsmeyer.com . Проверено 11 января 2011 г.
- ^ Бекиус, Джим. «История Норт-Платта» . Путешественник Норт-Платт . Архивировано из оригинала 14 января 2011 года . Проверено 11 января 2011 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Грин, Боб (2009). Однажды в городе: Чудо столовой Норт-Платт . Электронные книги ХарперКоллинз. ISBN 9780061751271 – через Google Книги.
- Нортон, Мэтью Д. (2014). Обслуживание войск: столовая Норт-Платт и миф, память и легенда о хорошей войне . Издательство Университета Небраски.
- Рейсдорф, Джеймс Дж. (1986). Столовая Норт-Платт . Саут Платт Пресс. ISBN 0960956859 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Онлайн-экспонаты - Столовая Норт-Платт в Историческом музее округа Линкольн
- БОЛЬШЕ ФОТОГРАФИЙ И ИСТОРИЙ СТОЛОВОЙ
- Столовая Норт-Платт: где Хартленд открыл свое сердце во время Второй мировой войны , NPR , 7 декабря 2016 г.