Доминик Брентано
Доминик Брентано | |
---|---|
Рожденный | Доминик Антон Каэтан Брентано 6 октября 1740 г. Рапперсвиль |
Умер | 2 июня 1797 г. (56 лет) Гебрацхофен |
Образование | доктор богословия |
Альма-матер | |
Занятие | Переводчик Библии, писатель |
Занимаемая должность | капеллан ( Кемптен ) |
Доминик Антон Каэтан Брентано (6 октября 1740 — 2 июня 1797) — швейцарский публицист, теолог эпохи Просвещения и переводчик Библии. [ 1 ] [ 2 ] С 1784 Брентано — автор просветительской газеты « Последние мировые события» .
Жизнь
[ редактировать ]Он родился в Рапперсвиле на Цюрихском озере, был двенадцатым ребенком в семье фабриканта и торговца шелком Лаврентия Брентано (1707–1746) и его жены Марии Франциски Рускони, уроженки Люцерна . После ранней смерти отца 26 августа 1746 года опеку над ним взял на себя дядя. Доменико Антонио Франческо Брентано (1703–1781) был коллегиальным священником и епископским комиссаром Кура . Он жил в Шенисе , всего в 25 км от Рапперсвиля, в качестве местного пастора. Его дядя дал ему выдающееся образование и организовал для него место для обучения в традиционном Collegium Helveticum в Милане , который он сам посещал. [ 3 ] Здесь и в дочернем Collegio di Brera Доминикус завершил обучение со степенью доктора богословия и был рукоположен в священники в 1763 году Джузеппе Поццобонелли , архиепископом Милана. [ 4 ]
Позже Доминик перебрался на другой титул в епископство Дома Габсбургов в Констанце , а также в столицу Габсбургской Форланде (также называемой Дальней Австрией ) во Фрайбурге-им-Брайсгау на более длительный период времени. Здесь он был возведен в звание пэра императрицей Марией Терезией . В 1768 году он стал придворным капелланом и учителем сыновей рейхсербтрухсесса графа Эрнста Якоба фон Вальдбург-Цайль-Вурцаха в замке Вурцах.
В 1772 году многоязычный Доминик сменил свою профессиональную позицию и стал придворным капелланом и духовным советником княжеского аббатства Кемптен, а также смотрителем придворной библиотеки принца аббатства. Почти двадцать лет он был личным секретарем принца-аббата Гонория Рота фон Шрекенштейна (1760–1785) и его непосредственного преемника Руперта II фон Нойенштейна (1785–1793).
В 1787 году Доминик фон Брентано был соучредителем масонской ложи Zur aufgehenden Sonne в Кемптене. Заявленная цель этой ложи заключалась в том, чтобы принести Просвещение в Кемптен и преодолеть отделение католического коллегиального города Кемптен от протестантского имперского города Кемптен.
После неожиданной смерти принца-аббата Руперта II Нойенштейна 8 сентября 1793 года и избрания предыдущего проректора Лаутраха , Кастолуса Райхлина из Мельдегга (1793–1803), последним принцем-аббатом, явным противником просвещенного мысли (он правил до распада Княжества Кемптен в 1803 году), он планировал свой отъезд из суд.
В соответствии с семейной традицией Доминик взял к себе племянницу Марианну , дочь Франца Ксавера Брентано, умершего в 1775 году, и поощрял ее образование. [ 5 ] [ 6 ] Как Марианна Эрманн-Брентано, она стала одной из первых писательниц. [ 5 ] Он также взял к себе еще одного племянника, Генриха Франца Эрнста Брентано (1768–1831), который также потерял отца в раннем возрасте, и поддержал его богословские исследования во Фрайбурге. Для рукоположения в сан священника 18 декабря 1790 года Доминик подарил ему учебник богословия, написанный им самим. [ 5 ]
В 1790–91 он приступил к своей основной работе — переводу Библии с языков оригинала на немецкий язык. [ 2 ] Однако ему удалось завершить эту работу только для Нового Завета; из Ветхого Завета он перевел Пятикнижие, Псалмы и Притчи, [ 7 ] его дело продолжает Антон Дересер . [ 8 ] В Новом Завете Брентано первоначально опирался на Фульдскую Библию, перевод иезуита Джозефа Андреаса Флейшюца, опубликованный в 1778 году, до середины Евангелия от Матфея. Начиная с 15-й главы Евангелия от Матфея, Брентано переводил непосредственно с греческого. Этот перевод Нового Завета, дополненный пояснительным парафразом, появился в Кемптене в 1790 году. В издании 1792 года Брентано внес некоторые исправления и теперь сам перевел первую половину Евангелия от Матфея. Он также внес незначительные исправления в издание Нового Завета, которое появилось только посмертно в 1798 году. Издание Нового Завета, опубликованное в Вене в 1808 году без указания автора, вернулось к тексту первого издания Брентано 1790 года без сопровождающего его перефраза. [ 9 ]
10 мая 1797 года французская армия вошла в Гебрацхофен, разграбила и разрушила небольшой городок. Доминик фон Брентано не оправился от этих потрясений и умер в Гебрацхофене в ночь со 2 на 3 июля 1797 года. В его приходской церкви о нем напоминает мемориальная доска на внешней стене ризницы.
Работает
[ редактировать ]- Брентано, Доминик (1791). Священное Писание Нового Завета .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хубер, Конрад (1998). «Рецензируемая работа: Доминикус фон Брентано 1740–1797. Публицист, теолог эпохи Просвещения, переводчик Библии Рейнхольда Болена». Журнал католической теологии . 120 (2). Католический богословский факультет Инсбрукского университета: 224–225. JSTOR 24169348 .
- ^ Jump up to: а б Джонстон, Уильям (2004). «Библейское произведение Александра Геббеса» . Библия и Просвещение: пример: Александр Геддес, 1737–1802 гг . Библиотека исследований еврейской Библии/Ветхого Завета. А&С Черный. стр. 139–140. ISBN 9780826440693 .
- ^ «Священное Писание — Учебная Библия Доминика Брентано и Фаддея Антона Дересера (4 тома)» . логотипы . Проверено 06 марта 2022 г.
- ^ Мейзель, Иоганн Георг (1802). Лексикон немецких писателей, умерших между 1750 и 1800 годами . Лексикон немецких писателей, умерших между 1750 и 1800 годами, Иоганн Георг Мейзель. Том 1. Г. Флейшер Младший. п. 590.
- ^ Jump up to: а б с Шаде, Ричард Э., изд. (1990). Ежегодник Лессинга XXI . Том. 21. Издательство Государственного университета Уэйна. стр. 172–173. ISBN 9780814322512 .
- ^ Доусон, Рут П. (2002). Оспариваемое перо: литература женщин в Германии, 1770–1800 гг . Университет Делавэра Пресс. п. 236. ИСБН 9780874137620 .
- ^ Мюллер, Вольфганг Эрих (1998). «Доминик фон Брентано 1740–1797. Публицист, теолог эпохи Просвещения, переводчик Библии» . Богословская литературная газета (12).
- ^ ШРЕК, Иоганн Матиас (1810). История христианской церкви со времен Реформации (продолжение Х.Г. Чирнера) . История христианской церкви со времен Реформации, Генрих Готлиб ТЗШИРНЕР. Том 9. с. 593.
- ^ Лоффельманн, Никодим (2019). Имя Бога в немецких переводах Нового Завета . Совет директоров, Нордерштедт. п. 49.
Источники
[ редактировать ]- Болен, Рейнхольд, изд. Доминик Брентано 1740–1797 . Паулинус Верлаг Трир.