Jump to content

Хитрый слуга

«Хитрый слуга» ( Kkoejaengi hain ) — это комичная корейская сказка о хитром молодом слуге, который продолжает обманывать своего хозяина, даже заставляя его жениться на дочери своего хозяина, и в конечном итоге живет долго и счастливо. Будучи социально незащищенной фигурой, главный герой полагается исключительно на свои навыки, чтобы изменить ситуацию и добиться успеха, что, как правило, дает чувство психического освобождения от условностей и авторитетов.

История и передача

[ редактировать ]

«Ккоеджаэнги наин» — сказка, широко распространенная по всему Корейскому полуострову, и более двадцати вариаций этой истории можно найти в крупных сборниках корейских народных сказок, включая «Хангук губи мунхак тэге» (한국구비문학대계 «Сборник корейской устной литературы»). Рассказы о трикстерах, в которых подчиненный разыгрывает начальника, распространены во всем мире. В Корее «Сыним гва санджва» (스님과 상좌 «Монах и старший служитель») в «Ёнджэ чонхва» (용재총화 «Сборник эссе Ёнджэ») квалифицируется как история-обманщик. Учитывая, насколько широко распространен хейн Ккоеджаэнги в Корее, эта сказка, вероятно, передавалась людям устно на протяжении сотен лет. Эта сказка, должно быть, была особенно популярна во второй половине династии Чосон, когда власть аристократов ослабла и стала объектом внимания общественности. [ 1 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Деревенский дворянин отправился в путешествие в Сеул с молодым слугой в качестве жениха. Дворянин пытался запугать слугу, предупредив его, что Сеул — порочное место, где легко отрезать нос живьем. Во время путешествия слуга придумывал хитрые способы разыграть своего хозяина. Принося еду, он сказал, что его сопли случайно упали в суп, когда он помешивал его на глазах у своего хозяина, что вызвало у хозяина такое отвращение, что он отдал еду слуге. Во время очередной еды слуга подал ее раскаленной ложкой, что заставило хозяина вскрикнуть от удивления и боли, позволив слуге забрать еду и насладиться ею самому. Однажды слуга тайно съел обед своего хозяина, обправился в коробке для завтрака и сказал хозяину, что еда просрочилась и превратилась в фекалии.

По прибытии в Сеул мастер уехал по делам. Оставшийся слуга продал лошадь и сел, закрыв глаза и закрыв нос руками. Когда хозяин спросил, где была лошадь по возвращении, слуга ответил, что не осознавал, что лошадь исчезла, поскольку боялся, что кто-то может отрезать ему нос теперь, когда они были в Сеуле. Разъяренный хозяин написал на спине слуги послание «Утопите его, когда он вернется» и отправил его домой. На обратном пути в загородный дом своего хозяина слуга обманом заставил женщину дать ему немного зеленого ячменя. Он также обманом заставил торговца, продающего мед, испечь рисовые лепешки с медовой начинкой и зеленым ячменем. Слуга взял рисовые лепешки и предложил их монаху в обмен на исправление надписи на его спине: «Пусть он женится на моей дочери, когда вернется». Затем слуга пошел домой, чтобы показать послание семье своего хозяина, и женился на дочери своего хозяина. Когда хозяин позже вернулся домой, он пришел в ярость, обнаружив, что его дочь вышла замуж за слугу. Хозяин затолкал слугу в мешок и повесил его на дереве у пруда, чтобы дать слуге умереть. Однако слуга заметил проходившего мимо одноглазого торговца медной посудой и обманом заставил торговца поверить, что мешок исцелит его слепой глаз. Коробейник занял место слуги в мешке и утонул в пруду. Через некоторое время слуга вернулся в дом своего хозяина и похвастался, как чудесно жить во дворце дракона под прудом. Охваченный желанием увидеть дворец дракона своими глазами, мастер и его семья прыгнули в пруд и утонули. Хозяйская дочь тоже собиралась прыгнуть в пруд, но слуга отговорил ее от этого и жил, наслаждаясь богатством своего хозяина вместе с женой.

Вариация

[ редактировать ]

Главного героя этой сказки называют слугой, но иногда ему дают более народные имена, такие как Макдонги, Эттеуги, Ттеогеори, Гагеори или Ванггулджанггулдэ. Эта история также рассказана как история о реальных личностях, таких как Бан Хак Чжон, Ким Бок Сон и Джин Пхён Гу. Kkoejaengi hain рассказывается как в виде полного повествования, так и в виде коротких эпизодов, в которых главный герой разыгрывает мастера. Существуют различные типы розыгрышей, но история обычно включает в себя розыгрыши, связанные с кражей хозяйской еды и продажей хозяйской лошади. Некоторые варианты начинаются с рассказа о том, что слуга злился на своего хозяина за попытку забрать его мать. Заключение сказки также различается: дочь хозяина убивает своего мужа, чтобы отомстить за смерть своей семьи. Этот финал — редкий вариант изображения слуги в негативном свете.

Особенности и значение

[ редактировать ]

Главный герой «Ккоеджаэнги хайн» — архетип обманщика из корейских народных сказок. Трикстер — это пограничная личность, которая без колебаний идет против правил, обычаев, норм и границ. По этой причине рассказчики часто сомневаются в том, что обманщики жестоки или вульгарны. [ 2 ] Трикстеры стоят на грани и изображают другой взгляд на мир, предоставляя возможность разрушить все, что было создано человеческим обществом, и позволить возникнуть новому порядку. Однако они никогда не принимают участия в фактическом создании нового порядка. [ 3 ]

В Kkoejaengi hain хозяин и его семья не единственные, кого обманул главный герой. Другие простолюдины становятся жертвами шуток главного героя, например, мельничка, торговец медом или торговец медной посудой. Вместо того, чтобы иметь дело с конкретным врагом, главный герой бросает вызов миру и расчищает свой собственный путь, что демонстрирует эгоцентричное тщеславие и неограниченную свободу от коллективной морали и обязанностей. Действия слуги в этой сказке имеют смысл с точки зрения онтологии, включающей сильных и слабых, а не добро и зло. [ 1 ]

[ редактировать ]

Схема социально слабого слуги, свергающего социально сильного, чтобы получить жену и имущество в Ккоеджаенги Хайне, имеет много общего с немецкой народной сказкой «Отважный маленький портной» , в которой портной обманывает гигантов и короля, женится на принцессе и становится правителем королевство. Эпизод с утоплением мастера аналогичен развитию немецкой сказки « Маленький крестьянин» . В корейских баснях главный герой этой народной сказки напоминает зайца из «Токки ва геобуги» (토끼와 거북이 «Заяц и черепаха»), а также «Хоранги ва токки» (호랑이와 토끼 «Тигр и заяц») или перепела из «Йеу ва мехураги» (여우). 와 Песня «Лисица и перепелка»). [ 1 ]

  1. ^ Jump up to: а б с Шин Дон Хын, « Ккоечженги хайн », Энциклопедия корейской народной литературы.
  2. ^ На Су Хо, « Банг Хак Чжон », Энциклопедия корейской народной литературы.
  3. ^ На Гён Су, « Сказка о трикстере », Энциклопедия корейской народной литературы.

Дополнительные источники

[ редактировать ]
  • «Проделки хитрого слуги», Сборник корейской устной литературы 2–6 , стр. 311–316.
  • «Ттеогеори, слуга, унизивший своего хозяина», Сборник корейской устной литературы 7–9 , стр. 1016–1021.
  • «Трикстер Макдонги», Сборник корейской устной литературы 7–15 , стр. 485–487.
  • «Проделки хитрого слуги», Сборник корейской устной литературы 1-1 , стр. 513-522.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e8498dea7034e1fdc567c117c52a52f7__1652704560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e8/f7/e8498dea7034e1fdc567c117c52a52f7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Cunning Servant - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)