Фонология и орфография Сранан Тонго
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( март 2019 г. ) |
Сранан-тонго , или, сокращенно, сранан , основанный на английском языке креольский язык , на котором говорят многие люди в Суринаме , не является официальным языком Суринама, но на нем имеется обширный объем письменной литературы, датируемой 18 веком. До середины 20-го века большинство письменных текстов на шранане, считавшемся в то время малопрестижным языком, [ 1 ] использовал написание, которое не было стандартизировано, но основано на голландской орфографии, записывая приблизительное звучание слов Сранана для голландских ушей. Ввиду значительных различий между фонологиями Сранана и голландского языка это не было удовлетворительной ситуацией. [ 2 ] .
С появлением движения, стремящегося к эмансипации срананского языка как респектабельного языка, возникла необходимость в орфографии, основанной на фонологии. Более подходящая орфография возникла в результате неформального консенсуса на основе публикаций лингвистов, изучающих Сранан и родственные ему креольские языки. Для повседневного использования голландское правописание оставалось обычным, в то время как некоторые литературные авторы приняли (варианты) лингвистическое правописание.
Чтобы положить конец этой хаотичной ситуации, правительство Суринама поручило комитету лингвистов и писателей определить стандарт орфографии, который был принят и вступил в силу в 1986 году. [ 3 ] Этот стандарт в основном следовал лингвистическому консенсусу. Однако, поскольку этот язык не преподается в школах, в отличие от голландского, большинство носителей не совсем осознают принципы, на которых основано это написание, и продолжают использовать голландское, различное написание. [ 2 ] .
Основные моменты сведены в следующие таблицы. В столбцах IPA список, разделенный запятыми, обозначает аллофоны. Написание «голландского» текста может варьироваться от автора к писателю или даже в пределах одного текста.
Монофтонги
[ редактировать ]НАСИЛИЕ | стандартный | "Голландский" |
---|---|---|
а | а | а |
е, а | и | то есть |
е | И | и |
я | я | то есть, я |
тот | тот | тот |
ɔ | ò | тот |
в | в | ты |
/a/ может быть реализован как [a̠ ~ ɑ̟] , /e/ как [e̝ ~ ɪ̞] и /o/ как [ɔ̝ ~ ʊ̞] . [ 4 ]
Дифтонги
[ редактировать ]НАСИЛИЕ | стандартный | "Голландский" |
---|---|---|
ай | есть | ой |
эй | нет | эй, да |
ɛi̯ | что | эй, эй |
ой̯ | привет | привет, ох |
ау | хорошо | ой |
оу̯ | ой | тот |
Согласные
[ редактировать ]
|
|
*В последнем слоге /n/ слегка назализует предыдущую гласную. Кроме того, иногда оно реализуется как [ŋ] , особенно в конце предложения или фразы, за которой следует пауза, и, следовательно, также когда слово произносится изолированно. Например, слово « Сранан » можно понимать как [сранан] . Это произношение отражено в «голландском» написании путем написания ⟨ng⟩, как в « Sranang », но не в стандартном написании. В других случаях (не в конце слова) /ŋ/ не является аллофоном /n/, а является самостоятельной фонемой, всегда пишется ⟨ng⟩, как в тонго ( /ˈto.ŋo/ ).
** Фонема /ɡ/ , если за ней следует /e/ или /i/ , палатализируется до [ɟ] или даже далее смягчается до [j] , так что слово типа « angisa » понимается как [anˈɟi.sa] или [anˈji.sa] . (Обратите внимание, что сочетание ⟨ng⟩ в этом слове представляет собой две отдельные фонемы, аналогично паре ⟨th⟩ в английском hothead ). Аналогично, фонема /k/ , если за ней следует /e/ или /i/ , палатализируется до [c] ; например, слово « pikin » обычно понимается как [piˈcin] . В неофициальной речи это слово может быть смягчено до [t͡ʃ] , так что такое слово, как « pikin », понимается как [piˈt͡ʃiŋ] . В стандартной орфографии написание ⟨k⟩ сохраняется во всех случаях; ⟨ty⟩ встречается только перед ⟨a⟩, ⟨o⟩ и ⟨u⟩, как в tyari и tyopu . В исключительных случаях варианты tye и tyika являются общепринятыми вариантами написания ке и кика, используемых в качестве междометий.
Ассимиляция
[ редактировать ]Звук /n/ перед губными согласными /b/ , /m/ и /p/ имеет тенденцию к [m] , как в granpa ( [ˈgram.pa] ).
/ n/ перед велярными согласными /ɡ/ и /k/ (и их аллофонами) имеет тенденцию к [ŋ] , слегка назализуя предыдущую гласную, как в kenki ( [ˈɟẽŋ.ɟi] ).
Элизия гласных и геминация
[ редактировать ]Некоторые распространенные частицы существуют в двух версиях: с начальной согласной и без нее: na → a ; де → е ; идти → о . Хотя исторически это может соответствовать исключению согласного, в написании это не обозначается как таковое. Напротив, выпадение гласной, обычное в речи, орфографически обозначается апострофом. Например, mi o naki dalèk → m' o naki dalèk . Это часто делается в неформальной речи, когда в противном случае возник бы перерыв. Другой распространенный случай — комбинация /CV 1 'CV 2 /, в которой две согласные одинаковы, как в мама ( /ma'ma/ ), фуфуру ( /fu'fu.ɾu/ ) и вивири ( /wi'wi .ɾi/ ). (Как и в этих примерах, гласные часто совпадают.) Гласную между согласными можно опустить, в результате чего образуется удвоенный согласный: m'ma ( /mːa/ ), f'furu ( /'fːu.ɾu/ ) , в'вири ( /'wːi.ɾi/ ). Более резкое исключение с геминацией наблюдается в Ferferi → f'feri ( /'fːe.ɾi/ ).
Некоторые примеры
[ редактировать ]НАСИЛИЕ | стандартный | "Голландский" |
---|---|---|
ˈfe.ti | ноги | искать |
ˈdu.ku | маленький | герцогство |
ˈskou̯.tu | Скоуту | скотое |
ˈwa.ɡi | гири | вагги |
Примечания
[ редактировать ]- ^ Например, школьников могут наказать за то, что они говорят на шранан-тонго.
- ^ Jump up to: а б Себба, Марк (2000). «Орфография и идеология: проблемы правописания Сранана» . Лингвистика . 38 (5): 925–948.
- ↑ Постановление от 15 июля 1986 г. №. 4501 об установлении официального написания Сранантонго.
- ^ Смит и Хаабо, «Суринамские креолы: фонология», стр. 527, в Schneider et al., Справочник по разновидностям английского языка. Том 1: Фонология , Мутон де Грюйтер (2004).