Jump to content

Касим Махмуд

Сайед Касим Махмуд
Сейед Касим Махмуд
Портрет Сайеда Касима Махмуда
Портрет Сайеда Касима Махмуда
Рожденный Сайед Касим Али Шах
Сайед Касим Али Шах
( 1928-11-17 ) 17 ноября 1928 г.
Хархода , Пенджаб , Британская Индия
(сейчас в Харьяне , Индия)
Умер 31 марта 2010 г. (31 марта 2010 г.) (81 год)
Лахор , Пакистан
Занятие Художественная литература, энциклопедия, писатель-редактор и издательство
Национальность пакистанский
Известные работы Энциклопедия Сират-Ун-Наби (SAWW), Ильм-и-Коран, Энциклопедия Шахкара Ислами, Пакистанская энциклопедия, Книги Шахкара Джириди (журнала), Каид-и-Азам ка пагам, Касим Ки Менди

Сайед Касим Махмуд (урду: سید قاسم محمود , 17 ноября 1928 — 31 марта 2010) — пакистанский интеллектуал , на урду автор рассказов , писатель, редактор, издатель, переводчик и энциклопедист . В своих издательствах он опубликовал 211 научных и литературных книг, написал множество статей по литературе, науке, политике и социологии в республиканских газетах и ​​журналах. [ 1 ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Сайед Касим Али Шах родился в Харходе , городе в округе Сонипат , Британская Индия . Его отец, Сайед Хашим Али Шах, был домовладельцем.

В 1948 году он начал работать в литературном ежемесячном журнале «Аламгир» в качестве менеджера у Хафиза Мохаммада Алама, его владельца и редактора. В 1949 году он работал в еженедельнике «Хиам» , а с 1951 по 1960 год работал в издательской компании Publishers United.

В январе 1950 года он устроился на конторскую работу в Пенджабском университете, где стал активно продвигать урду как национальный язык Пакистана.

Через несколько месяцев Касим основал организацию «Лига урду» и продвигал идею о том, что офисная работа в университете должна выполняться на урду.

В университете работу по управлению этими журналами выполнял Касим Махмуд. Он также читал корректуру статей. Поэтому он начал переписку с Баба-и-Урду, Маулви Абдул Хаком. Он также написал несколько статей в «Машиате». Вот почему Баба-и-Урду считал Касима профессором Пенджабского университета, хотя он был всего лишь клерком.

В декабре 1950 года Пенджабский университет начал масштабный проект «Урду Даира Маариф-и-Исламия» (Энциклопедия ислама на урду). По сути, это был перевод Энциклопедии ислама , проекта Лейденского университета. Он стал помощником главного редактора Мухаммада Шафи. Он также писал статьи для «Даира Маариф-и-Исламия».

Он также был редактором новостей газеты «Хватин» (женщины) в течение нескольких месяцев.

1951 по 1960 год

[ редактировать ]

В октябре 1951 года правительство Пенджаба сформировало организацию Маджлис-Забан-и-Дафтри (Комитет по официальному языку), поэтому английские термины, используемые в официальных работах, можно перевести на урду. Только кандидаты в магистратуру хотят выполнять эту работу. Кстати, Касим занимается той же работой, то есть переводом английских терминов на урду, уже около года в своей должности. Он отправил часть своих переводов секретарю Меджлис-Забан-и-Дафтри Хакиму Ахмеду Шудже. Хаким Сахиб был известным драматургом урду, а также спикером Ассамблеи Пенджаба. Он также отправил формы экзаменов на работу Касиму Махмуду.

Хотя Касим только поступил в аспирантуру, на экзаменах он занял первое место среди 66 кандидатов. Поскольку уровень его образования был ниже требований, Хаким Ахмед Шуджа направил свое особое дело губернатору Пенджаба и известному политическому деятелю пакистанского движения Сардару Абдуру Рабу Ништару. 18 августа 1951 года Касим встретился с Ништаром Сахибом. Он дал разрешение включить Касима в меджлис. Он также дает ему три ежегодных прибавки и сказал Касиму: «Вы молодой и энергичный юноша. На урду у нас есть много романтических историй и сказок, но книги по науке и технике очень редки. Так что работайте над этими книгами». Юный Касим впервые услышал название «Энциклопедия».

Касим оставил работу в университете и стал членом Комитета по официальному языку. В Меджлис-Забан-и-Дафтри Касим получил благословения выдающихся легендарных литераторов судьи С.А. Рахмана, профессора Махмуда Ахмеда Хана, профессора Тадж Мохаммеда Хиала, Мауланы Салахуддина Ахмеда и доктора Кейла. Сайед Абдулла. Касим также начал посещать заседания известного кружка грамотности на урду, Halqa-e Arbab-e Zauq. Он также был постоянным посетителем Анджумана Тарраки Пасанда Муссанафина, Пакистан (Движение прогрессивных писателей) и Халька Арбаб Ильм. Халька Арбаб Ильм была основана Хаваджой Дил Мухаммадом и Ага Бедаром Бахтом. Оба были известными интеллектуалами своего времени.

В 1952 году Касим перевел свой первый роман, великое произведение Ги де Мопассана «Жизнь». На языке урду романа зовут Айк Дил (сердце). Однажды Касим связывается с Саадатом Хасаном Манто, возможно, величайшим писателем рассказов на урду, чтобы он мог написать об Айк Диле. В это время Манто Сахиб был в состоянии алкогольного опьянения. Он прочитал несколько строк романа, а затем иррациональным тоном сказал Касиму: «Ты никогда не станешь писателем, ты не сможешь написать ни слова». Потом он выбросил роман. Когда Касим вышел из дома Манто со слезами на глазах, он поклялся себе: «Скоро Манто Сахиб увидит, я стану ведущим писателем Пакистана».

Касим оставил свою прибыльную работу в Меджлисе и начал читать рассказы на собраниях Халька Арбаб Заук. Он также получил похвалу от писателей и публики. В последующие годы он оставался совместным секретарем Хальки до 1972 года и принимал активное участие в организации литературных собраний. Чайный дом Пак был центром литературных собраний. [ 2 ] Поэты Кайюм Назар, Насир Казми, Шурат Бухари, Амджад Альтаф и авторы рассказов Иджаз Хусейн Баталв, Интизар Хусейн и Ашфак Ахмед - его хорошие друзья.

Помимо литературной деятельности, он также выполнял ряд различных частных работ. Итак, телегу жизни можно вести. Также он продолжил свое образование частным образом. До 1956 года Касим выполнял различные работы в «Мактаба Джадид», «Гоша э адаб» и «Железнодорожный книжный киоск» (издательские компании), «Хумаюн», (ежемесячный литературный журнал), «Уджала» и «Кандил» (еженедельный общественный журнал), а также «Имроз и Нава-и-Вакт» (национальные ежедневные газеты). Тем временем он закончил учебу.

В 1955 году он был принят на факультет урду Университетского восточного колледжа, чтобы получить степень магистра. Заведующим отделением был доктор Сайед Абдулла. Но он не смог получить степень магистра из-за плотного графика. В 1956 году Касим решил, что отныне он будет работать только как фрилансер, вдали от государственных должностей, которые запирают его оружие: ручку.

Как упоминалось выше, Касим Сахиб был поклонником языка урду. Он сделал перевод на урду многих английских терминов. Затем он написал пять книг на урду для студентов, изучающих политологию и экономику, в том числе «Асан Машиат» («Экономика стала проще»), «Машиат кай Джадид Назерай» («Новые теории экономики»), «Мубади Машиат» («Основы экономики») и «Усул Сиасиат» («Основы политологии»). . Все книги долгие годы использовались в различных пакистанских колледжах.

Он также составляет книги общего знания. Для Albian, издательства известного интеллектуала Ханифа Рамая , он написал «Клеопатру Ки Кахани» («Жизнь царицы Клеопатры») и «Сикандер Азам Ки Кахан i» («Жизнь Александра Великого»). Он также написал книгу «Наука Киа Хай» («Что такое наука?») доступным языком для широкого читателя. В 1956 году он работал заместителем редактора двухнедельного журнала «Садик» («Правда»). Его редактором был известный ученый и поэт Сайед Абид Али Абид. В 1957 году он устроился помощником редактора в очень известный общественно-литературный журнал того времени «Лайло-Нихар» («Ночь и день»). Главным редактором был известный поэт Фаиз Ахмед Фаиз, а редактором - знаменитый писатель Сайед Сибте Хасан. В ближайшие месяцы Касим редактировал знаменитый выпуск Лайло-Нихар «Со Сала Джанг Азади, номер 1857 года» («Сто лет войны за независимость», № 1857). Его рассказы также были опубликованы в журнале. Но из-за идеологических разногласий Касим не согласился со своими старшими.

Касим начал искать новую работу. Через два месяца его внезапно охватил духовный экстаз. Затем он оставался не в своем уме около года. Касим провел это время в келье Дата Дарбар, усыпальницы известного суфийского святого Абул Хасана Али Хаджвери. Когда он пришел в себя, практическая жизнь снова началась. Касим говорил: «Это лучший год в моей жизни».

В 1958 году Касим составил книгу «Джанси Расомат» («Сексуальные обычаи»). В ней он описывает сексуальные обычаи Древней Греции, Рима, Индии, Китая, Японии, Индонезии, Англии, островов Тихого океана. Правительство Пенджаба запретило эту книгу, назвав ее непристойной. А Касим был книгой в футляре. В суде многие выдающиеся писатели урду заявляют, что эта книга представляет собой содержательную и научную инновацию. Итак, Касим был с честью оправдан.

В конце 1958 года он становится помощником редактора выходящего два раза в месяц исследовательского журнала «Сахифа» (книга), который редактирует Абид Али Абид. Затем он открывает собственное издательство «Шиш Махал Китаб Гар» (Книжный дом «Стеклянный дворец»). Он хотел издавать книги по науке, технике и литературе. Также для распространения современных знаний в Пакистане он начал издавать ежемесячный журнал «Илм» («Знания»), который стал популярен в интеллектуальных кругах.

В 1958 году Касим также составил Фарханг Машиат, первый экономический словарь на урду. В 1959 году он написал повесть «Эндит Джалалуддин Неру» о проблеме Кашмира. В 1960 году издательская фирма Classics из Лахора опубликовала первую антологию рассказов Касима «Дьюар Патер Ки» («Каменная стена»). Все рассказы антологии посвящены социальным, политическим и экономическим проблемам пакистанского общества.

В те времена правительство США хотело продвигать американское искусство и культуру в странах третьего мира через его книги, поэтому оно подключило крупные американские издательства, которым понравился этот проект. Правительство США и крупные американские издатели в сотрудничестве основали Франклинскую книжную программу, некоммерческую издательскую компанию. Филиалы были открыты в Египте, Иране, Восточном и Западном Пакистане.

Главой страны в Западном Пакистане был известный писатель и интеллектуал Маулана Хамид Али Хан, брат Мауланы Зафар Али Хана. Известные пакистанские писатели, такие как Маулана Салахуддин Ахмед, Маулана Гулам Расул Мехр, Шахид Ахмед Дельви, дополнительно перевели высококачественные американские книги на урду. Касим также входит в команду писателей Франклина и перевел несколько научных и социологических книг.

Касим увидел, что эти замечательные книги также попадают в библиотеки государственных учреждений, школ и колледжей, а затем остаются запертыми в шкафах. Он предложил Маулане Хамиду Али Хану, чтобы Франклин также издавал книги в мягкой обложке, чтобы простые люди, особенно студенты, могли их покупать. Маулана-сахиб сказал Касиму: «Вы можете опубликовать эти книги в мягкой обложке, мы окажем вам финансовую помощь». Тогда Касим начал издавать хорошие американские книги в мягкой обложке. В 1964 году Шиш Махал Китаб Гар был закрыт по личным причинам. Но после публикации 24 литературных и научных книг он становится довольно популярным в стране.

1961 по 1971 год

[ редактировать ]

В 1963 году был опубликован единственный роман Касима «Чалай Дин Бахар Кей» («Ушедшие дни весны»). Тема романа - пакистанское общество, меняющее нормы и моральные ценности в связи с приходом современной материальной жизни с Запада. В 1964 году Касим стал главным редактором второго дайджеста урду, Siara Digest. Благодаря его добросовестной редакционной работе и упорному труду Siara Digest становится известным социальным грамотным и знающим журналом.

В 1965 году он присоединился к команде Энциклопедии урду в качестве редактора. Эту энциклопедию составляло и издавало известное издательство Ferozsons. Сайед Сибте Хасан отредактировал статьи на алфавите урду «Алиф-Рэй», написанные сотрудниками Feroze Sons. Теперь Касим написал статьи об алфавитах увиденного на ура и завершил энциклопедию. Он также редактировал свои статьи. В соответствии с политикой Feroz Sons они не публиковали имя редактора или писателя в энциклопедии урду. Таким образом, только председатель Ferozsons, доктор А. Вахид, был опубликован в качестве главного редактора.

В 1966 году Касим в течение нескольких месяцев редактировал литературный журнал на урду «Адаб-э-Латиф». В том же году была опубликована вторая антология его рассказов «Касим Ки Менди» («Хна Касима»). (Ссылка на Касима ибн Хасана , убитого в Кербеле).

В 1966 году книжная программа Франклина решила собрать и опубликовать энциклопедию Джамиа на урду. Его основой должна была стать англоязычная Колумбийская энциклопедия. Сейчас был сформирован редакционный совет. Касим включен в состав правления. Он работал с судьей С.А. Рахманом, профессором Хамидом Ахмедом Ханом (ВК, Пенджабский университет) и известным писателем урду Мауланой Гуламом Расулом Мехром. Он участвовал в создании «Индекса» и писал статьи по истории, социологии и антропологии. Энциклопедия урду Джамиа была опубликована в 1982 году в двух томах.

В 1966 году Национальный книжный совет Пакистана, правительственное агентство по продвижению книг, ищет подходящего человека на должность главы своего офиса в Лахоре. Генеральный директор Совета и легендарный писатель урду Ибн-э-Инша хочет поручить эту работу Касиму Махмуду. Но Касим отклонил его предложение, потому что это работа правительства. Когда настойчивость Инша Сахиб продолжилась, он наконец согласился на эту работу.

Став главой офиса Национального книжного совета в Лахоре, Касим всем сердцем начал пропагандировать любовь к книге и деятельность по ее развитию. Он основал ежемесячный журнал «Китаб» («Книга»). В нем все статьи посвящены новым и старым книгам и издательской деятельности. Затем он начал очень масштабные книжные ярмарки в разных парках. Публике нравились эти ярмарки, и она принимала в них участие в большом количестве. Касим также начал объяснять или восхвалять новые книги. Эта тенденция становится законодателем моды, и каждый писатель или издатель начинает проводить объяснительную церемонию своей новой книги. В 1967 году Касим отобрал драгоценные отрывки из речей и сочинений Куэйда и Азама Мухаммада Али Джинны, а затем перевел их на урду. Эта антология высказываний основателя Пакистана была опубликована от имени Каид-и-Азам ка пагам. Это первая книга такого рода на урду, которая мгновенно стала знаменитой. Национальные ежедневные газеты на урду регулярно публиковали высказывания Куэйда из этой книги.

В 1969 году правительство Пакистана решило записать Лахорскую (или Пакистанскую) и Дели резолюции на платформе Минар-и-Пакистан на мраморных табличках, чтобы новое поколение могло их запомнить. Эти Резолюции пришлось красиво записать на мраморе каллиграфам. Касим Махмуд был выбран редактором этого ценного проекта. Сначала Касим перевел английскую резолюцию на урду, затем он привлек для выполнения этой работы всемирно известных каллиграфов, таких как Хафиз Юсаф Садиди, Икбал Ибн-э-Парвин Ракам, Суфий Хуршид Алам, Мухаммад Сиддик Алмас Ракам. Тогда под его бдительным присмотром эта общегосударственная работа была успешно завершена. Этот проект возглавил известный писатель и государственный чиновник Мухтар Масуд .

1971 по 1980 год

[ редактировать ]

В начале 1971 года Касим начал публиковать раз в две недели «Хиалат» («Идеи»). Этот журнал предназначался для научных и изобразительных искусств. В том же году он также основал «Малоомат» (знание). самая большая общая энциклопедия Пакистана в рассрочку. К сожалению, индо-пакистанская война разрушила его планы. Касим трудом собрал немного денег, чтобы основать Maloomat. Во время войны никто не хотел покупать эту энциклопедию, поэтому после публикации нескольких выпусков все деньги были потрачены. Он должен закрыть Малумат и Хиалат.

В декабре 1971 года он снова присоединяется к Siara Digest в качестве главного редактора. Он работал там до декабря 1974 года. За это время Касим редактировал провозглашенные номера «Сиара Дайджест», то есть Коран Но и Расул Но (пророк Мухаммад Но).

В 1975 году он основал свое знаменитое издательство «Мактаба Шахкар» («Классические книги»). Шахкар Касим из Мактабы проводит несколько таких экспериментов, которые являются уникальными не только в Пакистане, но и в мире. Проведя первый эксперимент, он издал книги по форме и размеру (23х36х8) журнала. На самом деле, существуют книги в мягкой обложке большого размера. Благодаря этому нововведению литературные и познавательные книги на урду стали очень дешевыми. Цены на книги упали почти на 75 процентов. По этой причине книги Шахкара становятся очень популярными в средних и низших классах. Тысячи бедных пакистанцев покупают книги «Шахкар Джириди» (журнал) и создают дома собственную библиотеку – это мечта Касима Махмуда.[4] Он сделал каждую книгу настолько дешевой, что теперь каждый может ее легко купить. За это достижение его хвалили шведские, японские, филиппинские, индийские и непальские издатели и интеллектуалы.

Касим также опубликовал несколько книг в формате газеты, дайджеста и карманного формата. До 1980 года Мактаба Шахкар опубликовал сто двадцать пять литературных и научных книг. Затем по разным причинам это революционное издательство было закрыто. Прежде всего, другие издатели испытывают зависть к книгам Шахкара. Они также начинают публиковать свои собственные книги о Джирди. Это было их право, но они тайно посадили своих кротов в Мактба Шахкар, чтобы знать, какие книги появятся в ближайшие недели. (Касим публиковал одну новую книгу каждую неделю).

Тем временем политическая панорама Пакистана становится очень жаркой. Происходят беспорядки, и закрытие всех магазинов становится нормой. В 1977 году генерал Зиаул Хак заключил в тюрьму премьер-министра Зульфикара Али Бхутто и объявил в стране военное положение. У Касима были идеологические разногласия с Бхутто, но он также был ярым противником диктатуры. Поэтому он вел очень энергичную войну с генералами, которые осуществили демократию. У него не было никакого личного интереса, связанного с его усилиями. Вот почему, когда дочь Бхутто, Беназир Бхутто, допустила ошибки во время своего премьерства, Касим смело критиковал ее. Он человек идеологических принципов.

В 1977 году Касим основал литературный еженедельник «Кафла» («Караван»). Он превратил его в политический журнал и с помощью своего меча, то есть пера, начал яростную атаку на правительство военного положения. Также из Мактабы Шахкара он опубликовал важные политические и интеллектуальные книги, а именно Мурда Бхутто, Занда Бхутто (Мертвая Бхутто, Живая Бхутто), Куал Бхутто (Высказывания Бхутто), биография Бхутто, Бхутто Тахтадар пер (Бхутто на горе на лесах) дополнительно. Все книги написаны известным писателем и переводчиком Саттаром Тахиром.

Диктаторы правительства Пакистана не могут терпеть резкую критику такого рода. Поэтому губернатор Пенджаба генерал-лейтенант Гулам Джилани Хан отправил Касиму Махмуду следующее сообщение: «Вы разозлили генерала Зиаула Хака. Теперь вам лучше мигрировать из Карачи и держать рот на замке». Это мягкое послание; параллельно ему также угрожали, что его книжный бизнес будет разрушен. Из-за хитрой тактики диктаторов, плохих национальных условий и других причин Мактаба Шахкар пал. Теперь Касим вынужден переехать из Карачи вместе со своей семьей. Он мигрирует в состоянии беспомощности второй раз в жизни. Когда Касим прибыл в Карачи, у него в кармане было несколько сотен рупий, но сердце его было полно мужества.

С 1976 по 1977 год Касим был одним из пяти членов Маджлис-Забан-и-Дафтри при правительстве Пенджаба. На этой должности он принял участие в составлении 500-страничного словаря официальных терминов (с английского на урду). Другими членами комитета были профессор Махмуд Ахмед Хан, известный поэт, суфий Гулам Мустафа Табассум, известный критик урду, профессор Вакар Азим, доктор Сайед Абдулла и директор правительственного колледжа в Лахоре, доктор Назир Ахмед.

1981 по 1990 год

[ редактировать ]

Приехав в Карачи, он несколько месяцев редактировал известный журнал на урду Alami Digest. Он также переводит шедевры международной художественной литературы для таких известных журналов, как Sabrang и Qaumi Digest. Затем Касим работал заместителем редактора «Нава-и-Вакт», Карачи. Но он хочет продолжить свою книгу «Продвижение миссии». Поэтому, когда он пришел в себя, Касим открыл свое издательство под новым названием «Книжный фонд Шахкара». От этой компании он издал 35 книг в мягкой обложке. Опять же, согласно миссии всей его жизни, они очень дешевы, поэтому бедные люди также могут покупать научные и литературные книги.

В 1975 году Касим начал публиковать энциклопедию «Шахкар Ислами» и «Детскую энциклопедию» в рассрочку, чтобы ее могли купить и бедные. Из-за неясных обстоятельств первая энциклопедия урду для детей «Детская энциклопедия» не может быть завершена. Но «Исламская энциклопедия» завершилась вовремя, и это было огромным достижением. Исламская энциклопедия была опубликована в 1984 году в одном томе. Это самая большая энциклопедия ислама на урду после «Даира Маариф-и-Исламия» Пенджабского университета. [ 3 ] [ 4 ]

В 1985 году Касим основал ежемесячный журнал на урду «Талиб-э-Илум» («Студент»). Сначала это был литературно-интеллектуальный журнал. Но вскоре он был назван журналом Science Magazine. Теперь этот журнал предназначен для продвижения науки и технологий в Пакистане. Журнал «Наука» принимал активное участие в публикации статей, знакомя массы с современными научными и технологическими разработками. Его ученик и бывший редактор журнала Science Magazine Алим Ахмед в настоящее время также издает единственный научный ежемесячный журнал на урду Global Science (урду) .

Журнал Science Magazine - первое пакистанское издание, которое опубликовало под своим названием фотографию единственного в стране нобелевского лауреата доктора Абдула Салама. Поскольку доктор Абдул Салам был мусульманином-ахмади, пакистанские СМИ не уделяли доктору Саламу особого внимания. Касим Махмуд также опубликовал множество произведений доктора Абдула Салама, а также напечатана его биография.

Однажды Касим получил сообщение от некоторых религиозных лидеров, в котором говорилось, что Абдул Салам немусульманин, поэтому воздержитесь от него и его произведений. Касим Сахиб ответил: «Я публикую только его научные взгляды. Меня не беспокоит его вера. Я всем сердцем верю Хатиму ан-Набувве, но считаю, что нет ничего плохого в том, чтобы публиковать статьи доктора Абдул Салама вместе со статьями Еврей Альберт Эйнштейн и христиане Ньютон или Карл Саган.

Из-за финансовых ограничений, с которыми Касим сталкивался всю свою жизнь, он снова был вынужден закрыть журнал «Наука» в 1995 году. Правительство Пакистана и народ больше интересуются политикой и спортом, а не наукой, технологиями и литературой. В 1985 году он редактирует, а затем издает «Исламский альманах». Это была серия исламской энциклопедии, содержащая новые и современные знания о мире ислама.

В 1986 году Касим отредактировал и частями опубликовал энциклопедию Falqiat (Энциклопедия астрономии). Это было успешно завершено в 1987 году. Тогда он редактировал и издавал Энциклопедию Иджадат (Энциклопедия изобретений). Он также публиковался частями и был завершен вовремя.

На самом деле эти энциклопедии являются частью гораздо большей энциклопедической науки. В связи с этим Касим также написал три книги: «Исламская наука», «Мусульманская наука» и «Хамри Кианат» («Наша Вселенная»). В этих книгах мы нашли информацию об истории науки в исламском мире, дружественных к человеку трудах мусульманских ученых и их биографиях. Хамари Кианат посвящен космологии. К несчастью для пакистанцев, из-за ненаучной атмосферы Научная энциклопедия не может быть завершена.

В 1988 году Касим основал Afsana Digest, ежемесячный журнал, предназначенный для коротких рассказов. Его редактором был его сын Сайед Асим Махмуд. В дайджесте «Афсана» публикуются художественные произведения международной и национальной художественной литературы, ставшие популярными в литературных кругах. В 1988 году Касим также редактировал «Пакистанский дайджест». Этот журнал предназначен для истории, культуры, литературы и изобразительного искусства Пакистана.

В 1990 году он основал Открытый университет Пакистана. Его цель заключалась в том, чтобы дать новому поколению пакистанцев широкие знания в области пакистанских исследований. Многие молодые студенты поступают в Открытый университет, получают литературу по пакистановедению, сдают экзамены и получают сертификат.

Также в 1990 году Касим создал свой выдающийся сборник «Илм-э-Коран». Он содержит параллельно арабский Коран, английский перевод Корана Алламы Абдуллы Юсуфа Али, перевод на урду Мауланы Фатеха Мохаммеда Джаландхари и объяснения различных религиозных интеллектуалов. В 1995 году «Ильме-Коран» был опубликован для индийских мусульман на пяти языках: арабском, английском, урду, хинди и гуаджарати. [ 5 ]

1991 по 2000 год

[ редактировать ]

В 1992 году Касим основал новый ежемесячный журнал «Ислами дайджест». В этом журнале публиковались статьи, посвященные исламской истории, цивилизации, культуре, политике, изобразительному искусству и науке. Также в 1992 году он составил две памятные книги: Роха Аль Коран («Душа Корана») и Роха Аль Хадис («Душа повествований Пророка Мухаммеда»). Эти книги представляют собой подборку коранических сюжетов и повествований и пользуются популярностью среди людей.

Касим приступил к работе над еще одной вехой своей жизни — Энциклопедией Пакистаника (Пакистанская энциклопедия) в 1995 году. Этот гигантский труд был завершен в 1997 году, но спустя довольно мучительное время. К сожалению, в конце 1997 года его правая рука была парализована из-за слабости. Затем Касим помолится Богу, даруй здоровье и силу его руке, чтобы он мог завершить Энциклопедию Пакистана. Бог принял его молитву. Тогда правая рука Касима станет здоровой и работоспособной до самой смерти. Энциклопедия Пакистана - это первая энциклопедия на урду, подробно освещающая историю Пакистана, культуру, изобразительное искусство, политику, географию, людей и т. Д. Она включена в 100 лучших книг на урду под номером 56. [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ]

В 1998 году Касим снова переехал в Лахор, город парков. В том же году он начал работать с Пакистанской академией литературы в качестве консультанта по книгам. При финансовой помощи Академии он начинает редактировать Пакистанскую энциклопедию Bachioan ka (Энциклопедию для пакистанских детей). Также он планирует редактировать энциклопедию «Адабият» (Литературная энциклопедия). К несчастью, когда генерал Первайз Мушарф сверг правительство Наваза Шарифа, его планы также были отменены.

В 1999 году Касим приступил к редактированию и публикации Энциклопедии Тарих Инсаниат (Энциклопедия истории человечества). Он также публиковался частями. В этой энциклопедии он хочет описать религиозную, политическую, экономическую, социологическую, культурную, научную, литературную и технологическую историю человечества. Но было опубликовано всего 8 частей. Ему пришлось закрыть этот проект из-за негативного поведения людей; у них есть наука и знания.

2001 по 2010 год

[ редактировать ]

В 2000 году Касим начал писать и составлять энциклопедию «Сират ан-Наби» (SAWW). Работа была завершена в 2004 году. Она была опубликована в 2014 году издательством Alfaisal Publishers. Эта энциклопедия была завершена в двух томах. В 2004 году он становится соредактором еженедельника «Ахия Халифат». В 2005 году Касим приступает к новому проекту — «Энциклопедия мусульман Индии». В 2006 году он становится консультантом по книгам в Академии Икбала в Лахоре. В 2007 году был опубликован третий сборник рассказов Касима «Сайед Касим Махмуд кей Афсаней» («Рассказы Касима Махмуда»).

В 2008 году в качестве переводчика он перевел на урду «Происхождение видов», шедевр Чарльза Дарвина. На урду его зовут Асал Анваа. Он был опубликован Национальным управлением языка Исламабада. [ 9 ]

В 2009 году Касим приступил к написанию своей последней работы — «Энциклопедии Корана». В эту гигантскую книгу он хотел вместить все, что связано с Кораном. Было опубликовано шесть выпусков этой энциклопедии, затем он умер. Также в 2009 году у него возникла идея создания детской энциклопедии от имени AFAQ (Ассоциации академического качества). В сентябре 2010 года его идея воплощается в жизнь, и в рассрочку начинает выходить энциклопедия для детей Afaq.

Сайед Касим Махмуд умер 31 марта 2010 года после нескольких месяцев болезни. [ нужна ссылка ]

Работает

[ редактировать ]

Сборники рассказов, романы

[ редактировать ]
  • Дьюар Патер Ки (Каменная стена).
  • Казим и Менди (Хна Казима).
  • Сайед Касим Махмуд кей Афсаней (Рассказы Касима Махмуда).
  • Чалай Дин Бахар Кей (Ушедшие дни весны), Роман.
  • Пандит Джалалуддин Неру, повесть. [ 10 ]
  • Уникальные истории. [ 11 ]

Энциклопедии, отредактированные и составленные

[ редактировать ]
  • Энциклопедия Сират-ун-Наби. [ 12 ]
  • Энциклопедия урду.
  • Энциклопедия Урду Джамиа.
  • Малоомат (знание) (Общая энциклопедия).
  • Исламская энциклопедия Шахкара.
  • Детская энциклопедия.
  • Исламский альманах.
  • Энциклопедия Фалькиат (Энциклопедия астрономии).
  • Энциклопедия Иджадаат (энциклопедия изобретений).
  • Энциклопедия науки.
  • Энциклопедия Пакистаника (Энциклопедия пакистанца).
  • Пакистанская энциклопедия Bachioan ka (Энциклопедия для пакистанских детей).
  • Энциклопедия Тарих Инсаниат (Энциклопедия истории человечества).
  • Энциклопедия Сират.
  • Энциклопедия мусульманской Индии.
  • Энциклопедия Корана.

Редактированные журналы

[ редактировать ]
  • Хватин (женщины).
  • Уджала (рассвет).
  • Кандил (свеча).
  • Садик (Истина).
  • Лайло-Нихар (Ночь и День).
  • Сахифа (книга).
  • Сиара Дайджест.
  • Адаб-е-Латифв.
  • Китабв (Книга).
  • Хиалат (Идеи).
  • Караван (Караван).
  • Дайджест опыта.
  • Талиб-э-Илум (Студент).
  • Научный журнал.
  • Легендарный дайджест.
  • Пакистанский дайджест.
  • Исламский дайджест.
  • Ахия Халифат.
  • Ахия-э-Улюм (Возрождение знаний).

Книги, написанные или составленные

[ редактировать ]
  • Асан Машиатв (Экономика стала проще).
  • Машиат Джадиду Назераю (Новые теории экономики).
  • Мубади Машиат (Основы экономики).
  • Усул Сиасиат (Основы политологии).
  • Клеопатра Ки Кахани (Жизнь царицы Клеопатры).
  • История Александра Азама (Жизнь Александра Македонского).
  • Сардар Абдур Раб Ништар. [ 13 ]
  • Наука киа хайх (Что такое наука). [ 14 ]
  • Джанси Расомат (Сексуальные обычаи).
  • Наваб Мухаммад Исмаил Хан. [ 15 ]
  • Фарханг Машиат (Экономический словарь).
  • Каид-и-Азам ка Пагам (Речи и сочинения Куэйд-е-Азам Мухаммад Али Джинна).
  • Бесивиан Сади Аур Амриат (Двадцатый век и диктатура).
  • Исламский мир 2012. [ 16 ]
  • Ильм-э-Коран
  • Исламская наука. [ 17 ]
  • Роха Аль Коран (Душа Корана).
  • Роха Аль Хадис (Душа повествований Пророка Мухаммеда).
  • Пайям-э-Роми. [ 18 ]
  • Наваб Мухаммад Исмаил Хан (жизнь и достижения известного светила Пакистанского движения)
  • Пиам Икбал Ба Ноджван Миллиат (Послание Икбала новому поколению). [ 19 ]
  • С наилучшими пожеланиями, доктор М. Хамидулла. [ 20 ]

Переводы

[ редактировать ]

Научная литература

[ редактировать ]
  • Введение в современные знания, С.Э.М. Джоад.
  • Происхождение видов, Чарльз Дарвин.
  • Ислам и идентичность Пакистана, судья Джавед Икбал.
  • «Физиология секса», Кеннет Уокер.
  • «Необъятное путешествие», Лорен Эйсли.
  • Великое восхождение, Роберт Л. Хейлбронер.
  • Изобретение, Роберт Э. Мюллер.
  • Образцы культуры, Рут Бенедикт.
  • Что такое Классика? ТС Элиот.
  • Повесть о двух городах, Чарльз Диккенс.
  • Море травы, Конрад Рихтер.
  • «Грозовой перевал», Эмили Бронте.
  • Игрок, Федор Достоевский.
  • Жизнь, Ги де Мопассан.
  • Жажда жизни, Ирвинг Стоун.
  • Бховани Джанкшен, Джон Мастерс.
  • Капитан Осторожно, Кеннет Робертс.
  • Смерть Ивана Ильича, Лев Толстой.
  • Тамерлен, Кристофер Марлоу.
  • Кукольный дом, Ибсен.
  • Судья, Джон Голсуорси.
  • «Смерть Тинтагиль», Морис Метерлинк.
  • Антоний и Клеопатра, Уильям Шекспир.
  • Макбет, Уильям Шекспир.
  • Отелло, Уильям Шекспир.
  • Гамлет, Уильям Шекспир.
  • Ромео и Джульетта, Уильям Шекспир.

Короткие рассказы

[ редактировать ]
  • Дуэль (Александр Пушкин)
  • Ставка
  • Поцелуй (Антон Чехов)
  • Рубашки (Карл Чапек)
  • Дочь торговца лошадьми
  • Прусский офицер (Д. Х. Лоуренс)
  • Широкая сеть (Юдора Велти)
  • Рождественская елка и свадьба
  • Вор (Федор Достоевский)
  • Голубь и Шакал (Фрэнк Браунли)
  • Страсти в пустыне (Оноре де Бальзак)
  1. ^ «ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ: великая работа Саеда Касима Мехмуда» .
  2. ^ «Обитель интеллектуалов Пак Чайхана освобождена» .
  3. ^ «Книги Сайеда Касима Мехмуда» .
  4. ^ «Энциклопедия Шахкара Ислами (набор из 2 томов), 8-е издание, Аль-Фейсал, Лахор (ТОЛЬКО УРДУ)» .
  5. ^ Ильмул Коран: арабский-урду-английский . ISBN  8175480009 .
  6. ^ «100 лучших книг на урду» . 16 марта 2015 г.
  7. ^ «ПАКИСТАНСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ» .
  8. ^ «Сайед Касим Махмуд Буик 1» .
  9. ^ «Книги-переводы на урду Национального управления языка» .
  10. ^ «Обзор Пакистана, том 8» . 1960.
  11. ^ «Анохи Каханиян-Сайед Касим Мехмуд-Фероз Сыновья-1968» .
  12. ^ «Энциклопедия Сират-ун-Наби» .
  13. ^ «Сардар Абдур Раб Ништар Сайеда Касима Махмуда» . 10 сентября 2012 г.
  14. ^ «Наука Кия Хэ» .
  15. ^ «НАВАБ МУХАММАД ИСМАИЛ ХАН» .
  16. ^ «Книги Сайеда Касима Махмуда» .
  17. ^ «Книги Сайеда Касима Мехмуда» .
  18. ^ «Книги Сайеда Касима Мехмуда» .
  19. ^ «19-Паям-э-Икбал Банаам Науджаванан-э-Миллат (Сайед Касим Мехмуд)» .
  20. ^ «Наилучшие пожелания доктора М. Хамидуллы» . 2 июня 2017 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ec0a4d523bf17446de96b746402e08be__1719769140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ec/be/ec0a4d523bf17446de96b746402e08be.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Qasim Mahmood - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)