Страна прекрасна
Этнический гимн Калааллит Государственный гимн ![]() | |
Тексты песен | Джонатан Петерсен , ок. 1920 год |
---|---|
Музыка | Джонатан Петерсен, ок. 1920 год |
Усыновленный | 1979 год |
Аудио образец | |
Официальная запись оркестрового и хорового вокала |
« Земля мертвых » ( Гренландский: [nʉna asiːlasɔːq] ; Датский : «Et vældigt klippeland» [e̝t ˈve̝ltit ˈkʰle̝pəˌlænˀ] , английский: «A Huge Rocky Land» ) — гренландская песня, используемая в качестве этнического гимна самоуправляющимся Калааллитом Гренландии. Он был официально признан правительством в 1979 году. И слова, и мелодия были написаны Джонатаном Петерсеном , который также написал музыку к принятому в 1916 году государственному гимну Гренландии « Nunarput utoqqarsuanngoravit ». [1]
История
[ редактировать ]Песня была написана гренландским органистом и учителем игры на фортепиано Джонатаном Петерсеном , вероятно, во время или после пребывания в Дании в 1910–1911 годах, во время которого он с отличием сдал экзамен по органу. Первоначально он был настроен на мелодию государственного гимна Дании « Der er et yndigtland ». Петерсен написал оригинальную композицию для песни примерно в 1920 году, в которой сохранилось повторение третьей строки каждого куплета, как в «Der er et yndigt Land». [2]
В 1979 году, когда Гренландии было предоставлено самоуправление, песня была принята в качестве национального гимна наряду с « Nunarput, utoqqarsuanngoravit ». В 1985 году его перевел на датский теолог Мадс Лидегаард. И гренландская, и датская версии были опубликованы в Højskolesangbogen . [2]
Тексты песен
[ редактировать ]Гренландский текст [3] | IPA Транскрипция [а] | Датский перевод (Мадс Лидегаард) [3] | английский перевод [4] |
---|---|---|---|
я | 1 | я | я |
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Культура и сообщество». Архивировано 27 сентября 2007 г. в Wayback Machine гренландском самоуправлении . (получено 11 ноября 2009 г.)
- ^ Перейти обратно: а б «Земля Асиласука» . hojskolesangbogen.dk (на датском языке) . Проверено 21 января 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Кристенсен, Плотина Бирте (1991). Скандинавские песни: – сборник песен для средней школы скандинавских народных народов . Совет министров Северных стран. стр. 90. ISBN 978-87-7303-577-1 .
- ^ «Nuna asiilasooq (перевод на английский)» . тексты песен, перевод.com . Проверено 10 марта 2022 г.