Jump to content

Кокетка

Кокетка
Печать романа 1855 г.
Автор Ханна Вебстер Фостер
Оригинальное название Кокетка; или История Элизы Уортон
Язык Английский
Жанр Вымысел
Дата публикации
1797
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Распечатать

«Кокетка, или История Элизы Уортон» эпистолярный роман Ханны Вебстер Фостер . Он был опубликован анонимно в 1797 году и не появлялся под настоящим именем автора до 1856 года, через 16 лет после смерти Фостера. Это был один из самых продаваемых романов своего времени, который в период с 1824 по 1828 год переиздавался восемь раз. [ 1 ] Роман Фостер , представляющий собой художественный рассказ о широко разрекламированной смерти женщины из Коннектикута, принадлежащей к социальной элите после рождения мертворожденного внебрачного ребенка в придорожной таверне, подчеркивает социальные условия, которые приводят к падению хорошо образованной и социально адаптированной женщины. .

Список персонажей

[ редактировать ]
  • Элиза Уортон — главная героиня романа, которую после смерти жениха преследуют двое мужчин: преподобный Дж. Бойер и майор Питер Сэнфорд. Ее свободный дух и отсутствие привязанности к мужскому полу дали ей термин «кокетка». Ее кокетливый характер в конечном итоге приводит к ее кончине.
  • Преподобный Дж. Бойер — первый из женихов Элизы. Он надежный и скромный человек, желающий жениться на Элизе, но его предсказуемый характер недостаточно привлекателен. В конце концов, отсутствие искренности и преданности Элизе заставляет его прекратить ее преследование.
  • Майор Питер Сэнфорд — второй из женихов Элизы. Он бабник, который доставляет удовольствие Элизе, но не проявляет никаких признаков будущих обязательств. Однако в конце концов он женится на другой женщине; это не мешает Элизе и дальше продолжать с ним отношения.
  • Люси Фриман — лучшая подруга Элизы, к которой она часто обращается за советом. Неодобрение Люси решений Элизы очевидно в ее письмах. По ходу романа она выходит замуж; таким образом, ее имя изменено на Люси Самнер.
  • Чарльз Дейтон — главное доверенное лицо Сэнфорда. Сэнфорд выражает свои мысли в письмах Чарльзу.
  • Мистер Т. Селби — главное доверенное лицо преподобного Бойера. В своих ответах он выражает свое явное неодобрение Элизе.
  • Нэнси Сэнфорд — жена майора Питера Сэнфорда. Хотя она и не так привлекательна, как Элиза, ее богатство компенсирует это. Она кратко упоминается в письмах майора Сэнфорда.
  • Генерал и миссис Ричман — родственники Элизы (миссис Ричман — двоюродная сестра Элизы). Пара предоставляет ей жилье после потери жениха. Хотя они действительно заботятся о ее интересах, их советы часто игнорируются.
  • Джулия Грэнби — свободолюбивая личность и одна из ближайших подруг Элизы. Она приходит утешить Элизу во время ее отчаяния.
  • Миссис Уортон — овдовевшая мать Элизы. Переживая потерю мужа, она счастлива, когда Элиза возвращается домой, но огорчена, увидев ее в таком пренебрежительном состоянии.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

История об Элизе Уортон, дочери священнослужителя. В начале романа она только что была освобождена от нежелательного брака в результате смерти ее жениха, преподобного Хейли, также священнослужителя, за которым Элиза ухаживала в его последние дни в своем собственном доме. После этого опыта она решает, что хочет дружбы и независимости. После непродолжительного проживания с друзьями за ней ухаживают двое мужчин. Один из них, Бойер, — уважаемый, но довольно скучный священнослужитель, которого все друзья и мать рекомендуют ей принять замуж. Другой, Сэнфорд, - аристократический распутник, который не собирается жениться, но решает не отдавать Элизу другому мужчине. Из-за ее нерешительности и очевидного предпочтения распутника Сэнфорда Бойер в конце концов отказывается от нее, решив, что она не станет подходящей женой. Сэнфорд также исчезает из ее жизни и ради богатства женится на другой женщине, Нэнси. В конце концов Элиза решает, что она действительно любит Бойера, и хочет, чтобы он вернулся. К несчастью для Элизы, Бойер уже решил жениться на Марии Селби, родственнице друга Бойера. Позже Сэнфорд снова появляется женатым, но ему удается соблазнить депрессивную Элизу. В течение некоторого времени у них есть скрытый роман, пока, охваченная чувством вины и не желая встречаться со своей семьей и друзьями, Элиза решает сбежать из дома. Как и настоящая Элизабет Уитмен, она умирает из-за осложнений при родах и ее хоронят незнакомцы. Миссис Уортон (мать Элизы) и все друзья Элизы глубоко опечалены ее смертью. Сэнфорд тоже опустошен ее смертью. В письме своему другу Чарльзу Дейтону он выражает сожаление по поводу своего отвратительного поведения.

Жанр и форма повествования

[ редактировать ]

Вместе «Кокетка и Шарлотта Темпл» Сюзанны Роусон (1791) были названы «каноническими изображениями романов о соблазнении ». женских [ 2 ]

Написанный в эпистолярной форме, этот роман позволяет читателю напрямую погрузиться в центральные события сюжета, проникнув в сознание персонажей. Письма служат окном в мысли писателей, создавая интимную связь. Читатель также извлекает выгоду из беспристрастной точки зрения, поскольку именно кульминация вклада разных персонажей создает историю. Эпистолярная форма также является интригующим способом увлечь аудиторию. Чтение писем, адресованных другим, похоже на подслушивание; он раскрывает мысли, которые в противном случае не были бы публично известны.

Источники

[ редактировать ]

Рассказ Фостера во многом основан на биографии Элизабет Уитмен (1752–1788), чья смерть в 37 лет в придорожной таверне после рождения мертворожденного ребенка была широко освещена в газетах Новой Англии за девять лет до публикации романа. Как и ее вымышленный коллега, Уитмен была образованной, жизнерадостной и вызывавшей всеобщее восхищение. Известно, что она была помолвлена ​​с преподобным Джозефом Хоу (прототипом преподобного Хейла Фостера), а затем позже с преподобным Джозефом Бакминстером (вымышленным как преподобный Бойер), но она не вышла замуж ни за одного. Уитмен привлек внимание поэта Джоэла Барлоу (1754–1812), который писал Уитмену кокетливые письма, одновременно ухаживая за другой женщиной, Рут Болдуин, на которой он в конце концов женился.

Уитмен, под именем «Миссис Уокер», умерла в таверне «Белл» в Дэнверсе, штат Массачусетс , после рождения мертворожденного ребенка. Биографы до сих пор не уверены в личности ее возлюбленного, которого в ее письмах называют не иначе как «Фиделио». [ 3 ] Извещения о ее смерти, опубликованные в различных газетах Новой Англии в 1788 году, быстро спровоцировали моральные лекции для молодых женщин. Жизнь Уитмена превратилась в моральную аллегорию. [ 3 ] министры и журналисты обвиняют в ее кончине чтение любовных романов, [ 4 ] что дало ей неправильные идеи и превратило ее в кокетку. Фостер ответила «Кокеткой» , в которой более сочувственно изображен Уитмен и ограничения, налагаемые на женщин среднего класса в раннем американском обществе.

На титульном листе «Кокетки» эта повесть объявлена ​​как «Роман, основанный на фактах», что свидетельствует как о том, что роман основан на газетных сообщениях о смерти Уитмена, так и о преобладающем подозрении в отношении романной фантастики в ранней республике как потенциально развращающей, особенно для женский ум. [ 5 ] Однако можно утверждать, что роман возвеличивает характер Элизабет, преуменьшая сенсационность многих газетных сообщений о ее смерти, которые, как утверждала Кэти Н. Дэвидсон, были «материалом хороших слухов, сплетен и сентиментальных романов». [ 3 ]

Могила Элизабет Уитмен

Могила Элизабет Уитмен после ее широко разрекламированной смерти стала туристической достопримечательностью в Пибоди, штат Массачусетс , где она остается до сих пор. Оригинальное надгробие было сколото туристами, ищущими сувениры. Справа от остатков этого камня находится копия надгробия, описанного в романе Фостера, на котором надпись гласит:

Этот скромный камень в память об ЭЛИЗАБЕТ УИТМАН.
Надписано ее плачущими друзьями,
Кому она понравилась
По необыкновенной нежности и ласке.
Наделенный выдающимся гением и достижениями,
Она еще больше отличалась смирением и доброжелательностью.
Пусть Искренность набросит вуаль на ее слабости,
Ибо велико было ее милосердие к другим.
Она жила примером спокойной покорности,
И выдержал последнюю болезненную сцену,
Далеко не каждый друг.
Ее отъезд состоялся 25 июля 1788 года нашей эры.
На 37-м году жизни;
Слёзы чужих людей омыли её могилу.

Новое надгробие было установлено в попытке возродить интерес общества к рассказу об Элизабет Уитмен и роману Фостера. Теперь он включен в «Тропу грамотности» штата Массачусетс. С ростом популярности романа Фостера настоящая Элизабет Уитмен и вымышленная Элиза Уортон слились в одно целое и сегодня большинство читателей едва различимы. [ 6 ]

Интерпретация и критика

[ редактировать ]

В конце двадцатого века «Кокетка» вновь привлекла критическое внимание. Его часто хвалят за умное изображение контраста между индивидуализмом и социальным соответствием и страстью и разумом. Его также изучали на предмет его связи с политическими идеологиями ранней американской республики и изображением зарождающегося среднего класса.

Рассказ Фостера был прочитан, с одной стороны, как «роман, дающий подрывное послание о том, как жизнь женщин, даже принадлежащих к элите, подчиняется узким культурным ограничениям», а с другой стороны, как поучительный роман, который «сходит на сторону идеологии республиканского материнства и женской сферы, сферы, которая прославляла тех женщин, которые с соответствующим чувством и рациональностью приняли свое «место» в мире. [ 7 ] Эпистолярное повествование Фостера допускает развитие множества точек зрения и разнообразное прочтение. Вместо того, чтобы представляться как односторонняя кокетка, развитие характера Элизы через ее письмо позволяет воспринимать Элизу одновременно как «жертву» и «нарушителя» общественных норм. [ 1 ]

Кэти Н. Дэвидсон утверждает, что «Кокетка» - это не просто роман о зле греха и соблазнения, а, скорее, «удивительно подробная оценка брачных возможностей, с которыми сталкивались женщины конца восемнадцатого века из среднего или высшего среднего класса». [ 8 ] Дэвидсон отмечает центральную роль романа Фостер в «противодействии общепринятым идеям об ограниченной власти и авторитете женщин», позиционируя «Кокетку» как «важный голос в дебатах о роли женщин в республике». [ 9 ] Исследуя ранний американский роман, Дэвидсон использует противоречия между романом Фостера и моральными объяснениями смерти Элизабет Уитмен, чтобы исследовать возникновение раннего американского сентиментального романа:

Элиза Уортон согрешает и умирает. Ее смерть может передать консервативную мораль, которой требовали многие критики того времени. Однако обстоятельства этой смерти, кажется, созданы для того, чтобы заставить читателя задуматься. Именно в этих промежутках – различиях между традиционным и радикальным прочтением сюжета – процветает ранний американский сентиментальный роман. Именно неразрешимостью дилеммы Элизы Уортон роман как жанр отличается от трактатов Элизабет Уитмен, на которых основан роман и которые в конечном итоге превосходит. [ 10 ]

В «Переосмыслении политического романа » Шэрон М. Харрис отвечает на работу Кэти Дэвидсон, утверждая, что «Кокетку» можно понимать как политический роман; она пишет: «Признавая и высмеивая, во-первых, политические системы, которые создают женский социальный реализм, и, во-вторых, язык, используемый для передачи этих систем более широкой культуре, Фостер разоблачает сексистские основы политических идеологий новой нации». [ 11 ]

В противовес Дэвидсону и Харрису Томас Джудри утверждал, что роман укрепляет послушание патриархальной концепции брака. В своем постоянном очернении фантазии и страсти «Кокетка » «лишает воображаемых читателей не только фактического сопротивления, но и тех самых умственных способностей, которые воспринимают травму и формулируют альтернативы своему угнетению». [ 12 ]

Одним из аспектов «Кокетки» , который привлек значительное критическое внимание, является роль женской дружбы в тексте. В книге «Совершенствование дружбы: политика и принадлежность в ранней американской литературе » Айви Швейцер обсуждает «аффективные неудачи» подруг Элизы Уортон. [ 13 ] и утверждает, что, хотя Элизу можно понимать как «поборницу инклюзивного, даже феминистского «гражданского республиканизма»,» ее друзья принадлежат к «женскому «хору», [который] предвещает более жесткое разделение полов и изгнание женщин из общества». социального к внутренней сфере, введенной либерализмом». [ 14 ] Клэр С. Петтенгилл воспринимает женскую дружбу в «Кокетке» с точки зрения сестринства, которое, по ее мнению, «[включает в себя] своего рода сеть поддержки, которая помогала женщине утвердить свою идентичность вопреки как социальному, так и родительскому авторитету в эпоху, когда и то, и другое становилось все более брошенным вызовом». ." [ 15 ] В то же время Петтенгилл настаивает на том, что «эмоционально-дисциплинарный контур, укрепляющий сестринство, не работает на полную (теоретическую) мощность». [ 16 ] То есть, хотя Элиза и обсуждает свою жизнь с друзьями, они не отвечают ей взаимностью; вместо этого они реагируют в первую очередь критикой ее действий и предостережением от дальнейших правонарушений. [ 16 ] Петтенгилл в конечном итоге приходит к выводу, что «раздвоенный взгляд на сестринство в романе, таким образом, раскрывает некоторые способы, которыми беспокойство новой нации по поводу изменения экономических и социальных отношений, в частности, напряжения между индивидуальными и групповыми интересами, выражается в терминах функции женщины». [ 17 ]

Другие критические исследования « Кокетки» включают работу Дороти З. Бейкер, в которой утверждается, что «борьба Элизы за контроль над своей жизнью начинается с борьбы за контроль над языком, языком общества, который диктует ее личность и ограничивает ее жизнь». [ 18 ] Кроме того, К. Лейрен Мауэр утверждает, что Элиза «перерабатывает локковские теории труда и собственности как средство разрешения имущественного контроля над торговлей ее телом на социальном рынке. Вместо того, чтобы признать свой социальный и правовой статус как чужую личную собственность, Элиза публично представляет свое несогласие как видимое доказательство законности ее имущественных притязаний». [ 19 ]

В 1798 году Фостер опубликовала свой второй роман « Школа-интернат» , который никогда не переиздавался и не был так популярен, как «Кокетка» .

Адаптации

[ редактировать ]

Стихотворение под названием «Кокетка», во многом заимствованное из творчества Вебстера Фостера, было напечатано в 1798 году в «Колибри» , первом известном журнале, издаваемом женщиной-редактором в Соединенных Штатах. [ 20 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Малфорд 1996 , с. XLII
  2. ^ Яренски, Шелли (2004). «Голос наставницы: женское образование в романе о соблазнении и как он». Журнал Ассоциации современного языка Среднего Запада . 37 (1): 59–68. дои : 10.2307/1315378 . JSTOR   1315378 .
  3. ^ Jump up to: а б с Дэвидсон 2004 , с. 222
  4. ^ Массачусетский Сентинел. 20 сентября 1788 г.
  5. ^ Чернявский, Ева. «Фостер, Ханна Вебстер», Американская национальная биография , февраль 2000 г. (требуется доступ к Американской национальной биографии)
  6. ^ «Кто читает ранние американские книги?» . Архивировано из оригинала 20 апреля 2009 г.
  7. ^ Малфорд 1996 , с. xlvii
  8. ^ Дэвидсон 2004 , с. 225
  9. ^ Дэвидсон 2004 , с. 186
  10. ^ Дэвидсон 2004 , с. 230
  11. ^ Харрис 1995 , стр. 2–3.
  12. ^ Джудри, Томас. «Поддержание стабильности: фантазия и страсть в кокетке. The New England Quarterly 36.1 (2013): 60–88.
  13. ^ Швейцер 2006 , с. 131
  14. ^ Швейцер 2006 , с. 109
  15. ^ Петтенгилл 1992 , с. 187
  16. ^ Jump up to: а б Петтенгилл 1992 , с. 194
  17. ^ Петтенгилл 1992 , с. 199
  18. ^ Бейкер 1996 , с. 58
  19. ^ Косилка 2002 , с. 316
  20. ^ МЕРФИ, ДЖИЛМЭРИ (2016). « Колибри; или Вестник вкуса» (1798): Периодическая культура и женская редакция в ранней Американской республике» . Американские периодические издания . 26 (1): 44–69. ISSN   1054-7479 .
  • Бейкер, Дороти З. (1996), « Ненавистен эпитет!»: Определение, максима и язык социальных диктов в книге Ханны Вебстер Фостер «Кокетка », Essays in Literature , 23 : 58–68 .
  • Дэвидсон, Кэти Н. (2004), «Отдавая предпочтение скрытым женщинам : социология сентиментальной фантастики», Революция и слово: рост романа в Америке , Оксфорд: Oxford University Press, стр. 185–232, ISBN  0-19-514823-1 .
  • Ханны Вебстер Фостер Харрис, Шэрон М. (1995), « Кокетка : критика Америки Франклина», в книге Харрис, Шэрон М. (редактор), «Переосмысление политического романа», американские писательницы, 1797–1901 , Ноксвилл: Университет Теннесси Пресс, ISBN  978-0-87049-869-5 .
  • Мауэр, К. Лейрен (2002), «Тела в труде: единоличное владение и трудовое поведение в кокетке », American Literature , 74 (2): 315–344, doi : 10.1215/00029831-74-2-315 , S2CID   162796137 .
  • Малфорд, Карла (1996), «Введение», Сила сочувствия и Кокетка , Нью-Йорк: Penguin, стр. ix – li, ISBN  978-0-14-043468-2 .
  • Петтенгилл, Клэр К. (1992), «Сестринство в отдельной сфере: женская дружба в книге Ханны Вебстер Фостер «Кокетка и школа-интернат », Early American Literature , 27 (3): 185–203 .
  • Ханны Вебстер Фостер Швейцер, Айви (2006), « Кокетка : воскрешение дружбы из могилы брака», «Совершенствование дружбы: политика и принадлежность в ранней американской литературе» , Чапел-Хилл: University of North Carolina Press, ISBN  978-0-8078-5778-6 .
  • Уотерман, Брайан. «Кто читает ранние американские книги?» Обычное место. Апрель 2009 г. Интернет. 26 ноября 2010 г. < http://www.common-place.org/vol-09/no-03/waterman/ >.
  • Вулфер, Джессика и Дин ДеКуир. «Персонажи Кокетки». Блекблог: | Размышления преподавателя английского языка в местном колледже. Эд. Терра Поттс, Эрика Скотт и Скайлер Кантрелл. 11 мая 2006 г. Интернет. 21 ноября 2010 г. < http://bleckblog.org/lit/coquette >.
  • Карен А. Вейлер. «Брак, прикрытие и идеал компаньона в «Кокетке и Дорвале». Наследие 26.1 (2009): 1–25. Распечатать.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Бонтатибус, Донна Р. Роман о соблазнении ранней нации: призыв к социально-политическим реформам . Ист-Лансинг: Издательство Мичиганского государственного университета, 1999.
  • Дилл, Элизабет. « Толпа похотливых деревенских жителей: действия домашних желаний в « Кокетке» Ханны Вебстер Фостер . » Художественная литература восемнадцатого века 15.3 (2003): 255–279.
  • Финсет, Ян. «Меланхоличная сказка: риторика, вымысел и страсть в кокетке ». Исследования в романе 33.2 (2001): 125-159.
  • Гамильтон, Кристи. «Нападение на волю: республиканская добродетель и город в книге Ханны Вебстер Фостер «Кокетка». Ранняя американская литература 24 (1989): 135–51.
  • Коробкин, Лаура Х. «Сможет ли ваша непостоянная дочь когда-нибудь обрести вашу мудрость?» Роскошь и ложные идеи в «Кокетке ». Ранняя американская литература 41.1 (2006): 79-107.
  • Мартин, Теренс. «Социальные институты в раннем американском романе». American Quarterly 9.1 (1957): 72–84.
  • Венска, Уолтер П. младший « Кокетка и американская мечта о свободе». Ранняя американская литература 12 (1978): 243–55.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f06ecb250ef7877d299d22ca7110d236__1717682340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f0/36/f06ecb250ef7877d299d22ca7110d236.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Coquette - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)