Не для школы, а для жизни
«Не школы, а жизни» — латинская фраза . Его более длинная форма: « Мы учимся не для школы, а для жизни », что означает «Мы учимся не для школы , а для жизни». Scholae обозначающий и vitae — рода первого склонения, дательный падеж женского цель .
Девиз представляет собой инверсию оригинала, который появился в Сенеки Младшего . «Моральных письмах к Луцилию» около 65 года нашей эры [1] Он появляется в отрывке «occupatio» , где Сенека представляет возражения Луцилия против его аргументов. Таким образом , Non vitae sed scholae discimus («Мы изучаем [такую литературу] не для жизни, а для занятий») уже было жалобой, подразумевавшей, что Луцилий будет выступать в пользу более практического образования и что мастерство литературы переоценено. [2] В начале 19 века в Венгрии и Германии это правило было изменено на non scholae, sed vitae discendum est («Мы должны учиться не для школы, а для жизни»). [3] [4]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ К., Сенека, Луций Анна, ок. 4 а. С.-65 д. (2010). Нравственные послания Луцилия Аннея Сенеки к Луцилию Из Кларендонского принтера. ISBN 978-0-19-814649-0 . OCLC 912471544 .
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Сенека Моральные письма Луцилию
- ^ Келемен, Имре (1818). Венгерские институты частного права. II. ред: На лицах. 1 (на латыни). Тип университет
- ^ Верхнегерманская общелитературная газета: в году.... 1804 (на немецком языке). Королевский Байер. Газета Комтуар. 1804.