Jump to content

Совет по договору Форт-Бриджера 1868 года

Этот Совет по Договору Форт-Бриджера 1868 года , также известный как Совет Великого Договора , был советом, который разработал Договор Форт-Бриджера 1868 года (также Договор Шошонов Бэннока ). Шошоны затронутой , также называемые шошонами или змеями, были основной группой американских индейцев, этим договором. Это событие само по себе знаменательно, поскольку это был последний договорный совет, занимавшийся созданием оговорок . После этого совета исполнительные указы для создания оговорок использовались .

Члены племени в резервации Форт-Холл , созданной в соответствии с договором, приняли участие в Бэннокских войнах в 1878 и 1895 годах.

3 июля 1868 г. Договор Форт-Бриджера

[ редактировать ]

Источник: [ 1 ]

ЭНДРЮ ДЖОНСОН, ПРЕЗИДЕНТ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ, ВСЕМ И ТОЛЬКО КОМУ ПРИДЕТ ЭТИ ПОДАРКИ, ПРИВЕТСТВИЕ: Принимая во внимание, что договор был заключен в Форт-Бриджере, на территории Юты, в третий день июля тысяча восемьсот шестьдесят восьмого года от Рождества Христова между Натаниэлем Г. Тейлором и Уильямом Т. Шерманом. Уильям С. Харни, Джон Б. Сэнборн, С.Ф. Таппан, К.С. Огур и Альфред Х. Терри, комиссары со стороны Соединенных Штатов, а также Ваш-а-ки, Вау-ни-питц и другие вожди и вожди восточного отряда индейцев шошони, а также Таг-ги, Тай-то-ба и другие вожди и вожди индейского племени баннак со стороны указанного отряда и племени индейцев соответственно и должным образом уполномоченные на это ими , который заключается в следующих словах и цифрах, а именно:

Статьи договора с индейскими племенами шошони (восточная группа) и баннаков, заключенного третьего июля 1868 года в Форт-Бриджере, территория Юты.

Статьи договора, заключенного в Форт-Бриджере, территория Юта, в третий день июля тысяча восемьсот шестьдесят восьмого года от Рождества Христова между нижеподписавшимися комиссарами со стороны Соединенных Штатов, и вожди и вожди индейских племен шошони (восточная группа) и баннаков, имеющие надлежащие полномочия действовать в помещениях:

Статья И.

[ редактировать ]

С этого дня мир между сторонами этого договора будет продолжаться вечно. Правительство Соединенных Штатов желает мира, и его честь настоящим обязуется его соблюдать. Индейцы желают мира и настоящим клянутся своей честью поддерживать его. Если плохие люди среди белых или среди других людей, находящихся под властью Соединенных Штатов, причинят какой-либо вред личности или имуществу индейцев, Соединенные Штаты сделают это после того, как доказательства будут представлены агенту и переданы комиссару по делам индейцев в Вашингтон-Сити немедленно приступить к аресту и наказанию преступника в соответствии с законами Соединенных Штатов, а также возместить пострадавшему понесенный ущерб.

Если плохие люди среди индейцев совершат злодеяния или грабежи в отношении личности или собственности любого человека, белого, черного или индейца, находящегося под властью Соединенных Штатов и находящегося в мире с ними, индейцы, упомянутые здесь, торжественно соглашаются, что они на основании доказательств, представленных своему агенту, и уведомления от него, выдаст правонарушителя Соединенным Штатам, чтобы он предстал перед судом и был наказан в соответствии с их законами; а в случае, если они умышленно откажутся сделать это, потерпевшему лицу будут возмещены его потери из аннуитетов или денежных средств, причитающихся ему в соответствии с этим или другими договорами, заключенными с Соединенными Штатами. А Президент, посоветовавшись с Комиссаром по делам индейцев, должен предписать такие правила и положения для определения ущерба в соответствии с положениями настоящей статьи, которые, по его мнению, могут быть уместными. Но никакие такие убытки не могут быть урегулированы и выплачены до тех пор, пока они не будут тщательно изучены и переданы Комиссаром по делам индейцев, и никто, понесший убытки в результате нарушения или вследствие нарушения положений настоящего договора или законов Соединенных Штатов, не будет возмещен за это. .

Статья II.

[ редактировать ]

Согласовано, что всякий раз, когда Бэннаки желают выделить оговорку для их использования, или когда президент Соединенных Штатов сочтет целесообразным сделать для них оговорку, он распорядится выбрать для них подходящую оговорку. в их нынешней стране, которая будет охватывать разумные части стран «Порт-Нёф» и «Канзас (sic. Camas) Prairie», и что, когда эта оговорка будет объявлена, Соединенные Штаты обеспечат Баннакам те же права и привилегии. в нем, и производить такие же и аналогичные расходы в его пользу, за исключением агентского дома и места жительства агента, пропорционально их численности, как это предусмотрено в настоящем документе для резервации шошони.

Соединенные Штаты далее соглашаются с тем, что следующий район страны, а именно: начинается в устье ручья Оул и проходит строго на юг до гребня водораздела между реками Суитуотер и Папо-Аджи; оттуда вдоль гребня указанного водораздела и вершины гор Уинд-Ривер до долготы северного рукава реки Винд; оттуда прямо на север до устья указанного Норт-Форка и вверх по его каналу до точки в двадцати милях над его устьем; оттуда по прямой линии до истоков ручья Совы и вдоль среднего русла ручья Совы до места начала, и то же самое будет выделено для абсолютного и беспрепятственного использования и занятия упомянутых здесь индейцев шошони, и для таких других дружественных племен или отдельных индейцев, которых они время от времени могут захотеть принять в свой состав с согласия Соединенных Штатов ; и Соединенные Штаты теперь торжественно соглашаются, что никакие лица, за исключением тех, кто в настоящем документе назначен и уполномочен на это, а также за исключением таких должностных лиц, агентов и служащих правительства, которым может быть разрешено въезжать в индейские резервации для выполнения обязанностей, предусмотренных законом, не должны им когда-либо будет разрешено переезжать, селиться или проживать на территории, описанной в этой статье, для использования указанными индейцами, и впредь они настоящим откажутся и отказываются от всех титулов, притязаний или прав на любую часть территории Соединенных Штатов, за исключением тех, которые включены в вышеуказанные пределы.

Статья iii.

[ редактировать ]

Соединенные Штаты соглашаются за свой счет построить в подходящем месте в резервации шошони склад или складское помещение для использования агентом для хранения товаров, принадлежащих индейцам, стоимостью не более двух тысяч долларов; и здание агентства для проживания агента стоимостью не более трех тысяч; резиденция для врача стоимостью не более двух тысяч долларов; и еще пять зданий для плотника, фермера, кузнеца, мельника и инженера, каждое стоимостью не более двух тысяч долларов; а также школьное здание или миссионерское здание, как только агент сможет убедить достаточное количество детей посещать школу, что не должно стоить более двадцати пятисот долларов.

Соединенные Штаты также соглашаются построить в указанной резервации шошони, рядом с другими разрешенными здесь зданиями, хорошую паровую циркулярную лесопилку с прикрепленной к ней мельницей и гонтовой машиной, стоимость которой не превысит восьми тысяч долларов. .

Статья IV.

[ редактировать ]

Упомянутые здесь индейцы соглашаются, что когда дом агентства и другое здание будут построены в их названных резервациях, они сделают указанные резервации своим постоянным домом и не будут создавать постоянного поселения где-либо еще; но они будут иметь право охотиться на незанятых землях Соединенных Штатов до тех пор, пока там можно найти дичь и пока существует мир между белыми и индейцами на границах охотничьих угодий.

Соединенные Штаты соглашаются, что агент указанных индейцев в будущем поселится в здании агентства в резервации шошони, но будет руководить и контролировать дела в резервации Баннак; и должен держать офис открытым в любое время с целью быстрого и тщательного расследования таких вопросов жалоб со стороны индейцев и против них, которые могут быть представлены для расследования в соответствии с положениями их договорных положений, а также для добросовестного выполнения других обязанностей. предписано законом. Во всех случаях грабежа личности или собственности он должен обеспечить, чтобы доказательства были собраны в письменной форме и направлены вместе со своим заключением комиссару по делам индейцев, чье решение будет обязательным для сторон настоящего договора.

Статья VI.

[ редактировать ]

Если какое-либо лицо, принадлежащее к указанным индейским племенам или законно зарегистрированное в их составе, будучи главой семьи, пожелает заняться сельским хозяйством, оно будет иметь привилегию выбора в присутствии и при содействии ответственного в то время агента. , участок земли в пределах резервации его племени, протяженностью не более трехсот двадцати акров, выбранный таким образом, сертифицированный и внесенный в «земельную книгу», как указано в настоящем документе, перестанет находиться в общем владении, но он может быть занят и находиться в исключительном владении лица, выбравшего его, и его семьи до тех пор, пока он или они могут продолжать его обрабатывать. Любое лицо старше восемнадцати лет, не являющееся главой семьи, может аналогичным образом выбрать и потребовать удостоверения для него или нее для целей обработки количество земли, не превышающее восьмидесяти акров по площади, и после этого быть имеет право на исключительное владение тем, что описано выше. Для каждого выбранного таким образом земельного участка сертификат, содержащий его описание и имя лица, выбравшего его, с подтверждением того, что это зарегистрировано, должен быть вручен агентом стороне, имеющей на это право, после то же самое должно быть записано им в книге, которая будет храниться в его кабинете и подлежит проверке, и эта книга будет называться «Земельная книга шошони (восточной группы) и баннаков».

Президент может в любое время распорядиться об обследовании этих резерваций, и в случае такого обследования Конгресс должен обеспечить защиту прав индийских поселенцев в этих улучшениях и может определить характер титула, принадлежащего каждому. Соединенные Штаты могут принимать такие законы по вопросам отчуждения и наследования собственности между индейцами, а также по всем вопросам, связанным с правительством индейцев в указанных резервациях и их внутренней полицией, если они будут сочтены целесообразными.

Статья VII.

[ редактировать ]

Чтобы обеспечить цивилизацию племен, вступающих в этот договор, признается необходимость образования, особенно тех из них, которые проживают или могут быть расселены в указанных сельскохозяйственных резервациях, и поэтому они обязуются принуждать своих детей, мужчин и женщин, , в возрасте от шести до шестнадцати лет, посещать школу; и настоящим на агента указанных индейцев возлагается обязанность следить за тем, чтобы это условие строго соблюдалось; и Соединенные Штаты соглашаются, что для каждых тридцати детей в указанном возрасте, которых можно побудить или принудить посещать школу, будет предоставлен дом и будет предоставлен учитель, компетентный преподавать начальные разделы английского образования, который будет проживать среди указанных индейцев и добросовестно выполняет свои обязанности учителя. Положения настоящей статьи будут действовать в течение двадцати лет.

Статья VIII.

[ редактировать ]

Когда глава семьи или ложи выбрал земли и получил сертификат, как указано выше, и агент удостоверился, что он добросовестно намерен начать обрабатывать землю для заработка, он имеет право на получение семян и сельскохозяйственной продукции. инвентарь за первый год стоимостью сто долларов, и за каждый последующий год он будет продолжать заниматься сельским хозяйством, в течение еще трех лет он будет иметь право на получение семян и инвентаря, как указано выше, стоимостью двадцать пять долларов за штуку. год.

И далее оговаривается, что лица, приступающие к сельскому хозяйству, должны получать инструкции от предусмотренных здесь фермеров, и всякий раз, когда более ста человек в каждой резервации приступают к обработке почвы, должен быть предоставлен второй кузнец с таким железом. , сталь и другие материалы по мере необходимости.

Статья IX.

[ редактировать ]

Вместо всех сумм денег или других аннуитетов, предусмотренных для выплаты индейцам, указанным в настоящем документе, в соответствии с любыми ранее заключенными с ними договорами, Соединенные Штаты соглашаются доставить в агентство по оговорке, предусмотренной в настоящем документе, в первый раз. сентября каждого года в течение тридцати лет следующие статьи, а именно: Каждому мужчине старше четырнадцати лет — комплект хорошей, прочной шерстяной одежды, состоящий из пальто, шляпы, брюк, фланелевой рубашки и пары шерстяных носков; на каждую женщину старше двенадцати лет — фланелевую юбку или необходимые для ее изготовления товары, пару шерстяных чулков, двенадцать ярдов ситца и двенадцать ярдов хлопчатобумажной домашней одежды. Для мальчиков и девочек младше указанного возраста такие фланелевые и хлопчатобумажные изделия, которые могут понадобиться для пошива каждого костюма, как указано выше, вместе с парой шерстяных чулок для каждого.

А для того, чтобы комиссар по делам индейцев мог правильно оценить статьи, названные в настоящем документе, обязанностью агента будет каждый год направлять ему полную и точную перепись индейцев, на основе которой будет рассчитана годовая оценка. году может быть основано; и в дополнение к указанной здесь одежде, сумма в десять долларов будет ежегодно выделяться на каждого индийца, кочующего в роуминге, и двадцать долларов на каждого индейца, занятого в сельском хозяйстве, в течение десяти лет, для использования министром внутренних дел в покупка таких предметов, которые время от времени могут оказаться подходящими в зависимости от состояния и потребностей индейцев. И если в какой-либо момент в течение десяти лет окажется, что сумма денег, необходимая для одежды в соответствии с этой статьей, может быть направлена ​​на более эффективное использование для названных здесь племен, Конгресс моим законом изменит ассигнования на другие цели; но ни при каких обстоятельствах сумма ассигнований не может быть изъята или прекращена на указанный период. И президент должен ежегодно назначать офицера армии, который будет присутствовать и удостоверять доставку всех товаров, упомянутых здесь, индейцам, а также проверять и сообщать о количестве и качестве товаров и способах их доставки.

Статья Х.

[ редактировать ]

Соединенные Штаты настоящим соглашаются ежегодно предоставлять индейцам врача, учителей, плотника, мельника, инженера, фермера, кузнеца, как это предусмотрено в настоящем документе, и что такие ассигнования будут производиться время от времени по оценкам министра юстиции. внутренних дел, поскольку этого будет достаточно для найма таких лиц.

Статья XI.

[ редактировать ]

Никакой договор об уступке какой-либо части описанных здесь оговорок, которые могут быть общими, не будет иметь никакой силы или действительности в отношении указанных индейцев, если он не подписан и не подписан по крайней мере большинством всех взрослых индейцев мужского пола, оккупирующих или заинтересованных в в том же; и никакая уступка племени не должна пониматься или истолковываться таким образом, чтобы лишить без его согласия любого отдельного члена его права на любой выбранный им участок земли, как это предусмотрено в статье VI. этого договора.

Статья XII.

[ редактировать ]

Договорено, что сумма в пятьсот долларов ежегодно в течение трех лет с момента, когда они начнут возделывать ферму, будет израсходована в виде подарков десяти лицам указанного племени, которые, по мнению агента, могут вырастить наиболее ценные культуры соответствующего года.

Статья XIII.

[ редактировать ]

Далее согласовано, что до тех пор, пока здания агентства не будут построены в резервации шошони, их агент будет проживать в Форт-Бриджере, штат Юта, и их аннуитеты будут доставляться им в одно и то же место в июне каждого года.

Подписавшиеся

[ редактировать ]

Свидетельство: ЭШ УАЙТ, секретарь. Н.Г. ТЕЙЛОР, В.Т. ШЕРМАН, лейтенант Генл. ВМ. С. ХАРНИ, ДЖОН Б. СЭНБОРН, СФ ТАППАН, CC AUGUR, Bvt. Майор Генл. США, комиссары. АЛЬФРЕД Х. ТЕРРИ, бригадир. Генерал и Bvt. Генерал М. США

Shoshones: WASH-A-KIE. WAU-NY-PITZ. TOOP-SE-PO-WOT. NAR-KOK. TABOONSHE-YA. BAZEEL. PAN-TO-SHE-GA. NINNY-BITSE.

Бэннакс: ТЭГГИ. ТАЙ-ТО-БА. его + отметить его + отметить его + отметить его + отметить его + отметить его + отметить его + отметить его + отметить его его + отметить его + отметить

Свидетели: ГЕНРИ А. МОРРОУ, МЫ-КРЫСА-ЗЕ-ВОН-ГЕН. КОО-ША-ГАН. ПАН-СУК-А-МОЦЕ. А-ВИТЕ-ЭЦЕ. его + отметить его + отметить его + отметить его + отметить Подполковник 36-го пехотного и бвт. Полковник США, командир. футов. Бриджер. ЛЮТЕР МАНПА, агент США в Индии. ВА КАРТЕР.

Дж. ВАН АЛЛЕН КАРТЕР, переводчик.

И поскольку упомянутый договор был представлен Сенату Соединенных Штатов для принятия по нему конституционных мер, Сенат в шестнадцатый день февраля тысяча восемьсот шестьдесят девятого года дал рекомендации и дал согласие на ратификацию этого договора. то же, резолюцией, следующей словами и цифрами, а именно:

НА ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ СЕССИИ СЕНАТА СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ 16 февраля 1869 ГОДА. Постановлено (две трети присутствующих сенаторов согласны), что Сенат рекомендует и дает согласие на ратификацию договора между Соединенными Штатами и индейскими племенами шошони (восточная группа) и баннаков, заключенного в Форт-Бриджере, территория Юта. , в третий день июля 1868 года.

Подтверждение: ГЕО. К. ГОРЭМ, Секретарь.

Итак, да будет известно, что я, ЭНДРЮ ДЖОНСОН, Президент Соединенных Штатов Америки, в соответствии с советом и согласием Сената, как это выражено в его резолюции от шестнадцатого февраля, тысячу восемьсот и шестьдесят девять — принять, ратифицировать и подтвердить указанный договор. В свидетельство чего я поставил свою подпись и распорядился поставить печать Соединенных Штатов. Совершено в городе Вашингтоне двадцать четвертого февраля тысяча восемьсот шестьдесят девятого года от Рождества Христова и девяносто третьего года независимости Соединенных Штатов Америки.

Президентом: УИЛЬЯМ Х. СЬЮАРД, Государственный секретарь. ЭНДРЮ ДЖОНСОН.

См. также

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f84728bdf46f9b3ec97e101400333d62__1702832280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f8/62/f84728bdf46f9b3ec97e101400333d62.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Fort Bridger Treaty Council of 1868 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)