Смерть евреям
48 ° 2'12,89 "с.ш. 2 ° 54'13,05" в.д. / 48,0369139 ° с.ш. 2,9036250 ° в.д.
Смерть евреям ( Французское произношение: la mɔʁ o ʒɥif] ) — деревня под юрисдикцией французской коммуны Курмо [ в Луаре департаменте на северо-центре Франции. Его название переводится как «Смерть евреям». [ 1 ] [ 2 ] или «Гибель евреев». [ 3 ]
Происхождение имени
[ редактировать ]Название датируется 14 веком. По словам топонимика Пьера-Анри Билли, [ 4 ] Первоначально название было «la mare au juin», что на местном старофранцузском языке означает «пруд с жидким навозом». Как и в других топонимах в этом районе, эти слова эволюционировали и в конечном итоге превратились в «la Mort aux Juifs» с промежуточной формой «la mare au Juif», цитируемый местным историком Полем Гашем. [ 5 ] Преобразование слова "mare" (пруд) в "mort" (смерть) очень часто встречается в старых французских топонимах, а "juin" (жидкий навоз) превратилось бы в "juif" (еврей) в два этапа: сначала деназализация, поворот " juin» на «jui», а затем графическое изменение на «juif», которое имело такое же произношение в старофранцузском языке. [ 4 ]
Изменение имени
[ редактировать ]В августе 2014 года Центр Симона Визенталя обратился к французскому правительству с просьбой изменить название. [ 6 ] который, как утверждается, переводится как «Смерть евреям», перевод, отвергнутый во Франции. [ 4 ] [ 7 ] Аналогичная просьба была отклонена в 1992 году. [ 8 ] Однако под давлением национальных властей муниципальный совет отказался от этого названия в январе 2015 года. [ 9 ] В настоящее время территория разделена между близлежащими деревнями Ле Круазиль и Ла Догетри .
См. также
[ редактировать ]- Коммуны департамента Луаре
- История евреев во Франции
- Castrillo Mota de Jewish , Castrillo Matajudíos , что в переводе означает «Лагерь убийц евреев».
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Рик Ноак, Эти французские деревенские жители хотят продолжать жить в месте под названием «Смерть евреям» , в Washington Post , 13 августа 2014 г.
- ↑ Еврейская группа просит Францию переименовать деревню «Смерть евреям» , BBC News, 12 августа 2014 г.
- ^ « Еврейская группа просит Францию переименовать деревню «Смерть евреям », France24, 12 августа 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с «La Mort-aux-Juifs: история имени собственного», статья Пьера-Анри Билли (топонимиста, исследователя CNRS , автора Словаря географических названий Франции , изданного Errance, 2011) в Le Monde , 20 августа 2014 г. ( читать онлайн ).
- ^ Поль Гаш, Бюллетень Общества соревнования округа Монтаржи , номер 18, март 1972 г., стр. 37 : «Известно, что часто средневековый фунт (кобыла) становился смертью (смертью), как пример «la mare au Jew» (единственное число) стало «la Mort aux Jewish» (множественное число)»). См. также статью того же автора в № 7, октябрь 1969 г., из того же бюллетеня с. 4 .
- ^ «Центр Визенталя министру внутренних дел Франции: «Название деревни Луаре «La Mort aux Juifs» («Смерть евреям») должно быть переименовано » . Архивировано из оригинала 12 августа 2014 г. Проверено 12 августа 2014 г.
- ^ Косте, Александр. «Должны ли мы переименовать Смерть в Евреев?» . Марианна . Архивировано из оригинала 14 августа 2014 г. Проверено 27 мая 2022 г.
- ^ Стэмплер, Лаура (12 августа 2014 г.). «Маленький французский городок, сопротивляющийся смене названия с «Смерть евреям» » . Время .
- ^ Россо, Мишель (27 января 2015 г.). «Деревня Луаре «Ла Мор-о-Жюиф» переименована» . Представитель . Проверено 26 октября 2015 г.