Jump to content

Альма Сандерс

(Перенаправлено с Альмы М. Сандерс )
Альма М. Сандерс
Зернистая газетная фотография белой женщины с темными коротко подстриженными волосами.
Альма М. Сандерс из газеты 1921 года.
Рожденный 1882
Умер 15 декабря 1956 г. (73–74 года)
Нью-Йорк , Нью-Йорк, США
Национальность Американский
Другие имена Альма М. Сандерс, Альма М. С. Карло
Род занятий пианист, композитор
Годы активности 1910-1940-е годы

Альма М. Сандерс (1882 – 15 декабря 1956) была американским автором песен и композитором популярной музыки, в том числе нескольких бродвейских мюзиклов, вместе со своим мужем-композитором Монте-Карло .

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Сандерс родился в Чикаго , штат Иллинойс. Там она училась музыке, пела на концертах и ​​как солистка церкви. [ 1 ]

Ноты к композиции «Сладкая лаванда и кружево» на лавандовом фоне и фотография молодой белой женщины в овальной рамке, окруженной кружевами и лентами.
Ноты к «Сладкой лаванде и кружеву» (1919) Ричарда В. Паско, Монте-Карло и Альмы Сандерс.

На Бродвее композиции и песни Альмы Сандерс звучали в спектаклях «Голос МакКоннелла» (1918–1919), «Мандарин» (1921–1922), [ 2 ] Элси (1923), Шифоновая девушка (1924), Принцесса Эйприл (1924), О! Ой! Медсестра (1925–1926), «Таинственная луна» (1930) и «Леди из Луизианы» (1947). [ 3 ] Она также является соавтором музыки к фильму «Ирландия сегодня». [ 1 ]

Композиции Сандерса (с Монте-Карло в качестве соавтора и без него) [ 4 ] включали «Две губы - розы», «Дом для молодоженов», «Милая леди», «Каждая слеза - это улыбка (в сердце ирландца)», «Прощай, Бродвей, здравствуй, Франция!», [ 5 ] «Sleepytime Rag: Pickaninny Lullaby» (1914, слова Флоренс Кук), «Some Pepp» (1915), «По дороге в Сингапур» (1915, слова Ричарда Паско), «Моя дорогая старая мать» (1915) , слова Ричарда Паско), [ 6 ] «Танец подростков» (1916), «Эври Сэмми нужно покурить там» (1917, слова Монте-Карло), [ 7 ] «Гонконг» (1917, слова Ричарда Паско), [ 8 ] «Дикая ирландская роза, которую дал мне Бог» (1917, слова Ричарда Паско), «Эта полуразрушенная хижина в Атлоне» (1918, слова Ричарда Паско), «Держи твердое сердце (пока мальчики не вернутся» (1918) ), [ 9 ] «Каждая слеза — это улыбка в сердце ирландца» (1919, слова Дэна Салливана), «Сладкая лаванда и кружево» (1919, слова Ричарда Паско), «Десять детских пальчиков» (1920, слова Гарри Эдельхейта), « На старой Мадейре» (1920, слова Джорджа Венера), «Маленький городок в графстве Ульд Даун» (1920, слова Ричарда Паско), «Аромат весны» (1921), [ 10 ] «Слишком много поцелуев означает слишком много слез» (1924), [ 11 ] «Мое небо» (1928, слова Монте-Карло) и «Дом-лодка на Стиксе» (1928, слова Монте-Карло). [ 12 ]

Сандерс стал членом ASCAP в 1923 году. [ 13 ] Многие из ее произведений были записаны различными ансамблями и исполнителями до 1926 года. [ 5 ] [ 14 ] В 1920 году Карло и Сандерс подписали эксклюзивный контракт с музыкальным издателем Джеромом Х. Ремиком . "Было неизбежно, что рано или поздно кто-то потребует эксклюзивные права на их очень интересные песни", - прокомментировало это событие одно музыкальное издание. [ 15 ] Ее последним проектом была музыкальная адаптация детской книги Джона Бернарда Келли «Небеса - это цирк» для Гильдии католических писателей. [ 1 ]

Личная жизнь

[ редактировать ]

Альма Сандерс вышла замуж за Эрнеста Бенджамина. У них было двое детей, Эдвард К. Бенджамин и Арлин Бенджамин, прежде чем они развелись в 1921 году. [ 16 ] Ее дочь погибла во время пожара в китайском ресторане Lum's в Нью-Йорке в 1936 году. [ 17 ] [ 18 ] Вторым мужем Сандерс стал датский композитор Ганс фон Гольштейн, более известный как Монте-Карло . [ 5 ] Она умерла в 1956 году в возрасте 74 лет в Нью-Йорке. [ 1 ] [ 19 ]

Ее песня "Some Pepp" была включена в компакт-диск Норы Халс "Cake Walks, Two Steps and Rags" от Women Composers (1999). [ 20 ]

  1. ^ Перейти обратно: а б с д «АЛМА МС КАРЛО, АВТОР ПЕСЕН, УМИРАЕТ: Соавтору с мужем над саундтреком к мюзиклам двадцатых годов было 74 года». Нью-Йорк Таймс . 16 декабря 1956 г. с. 86 – через ProQuest.
  2. ^ «Музыкальные хиты Нью-Йорка, написанные женщинами» . Шебойган Пресс . 22 ноября 1921 г. с. 9 . Проверено 29 июля 2019 г. - через Newspapers.com.
  3. ^ Чепмен, Джон (4 июня 1947 г.). «Новый Орлеан примерно такой же гейский, как похмелье в «Леди из Луизианы» » . Ежедневные новости . п. 57 . Проверено 29 июля 2019 г. - через Newspapers.com.
  4. ^ «Альма М. Сандерс (автор песен)» . Дискография американских исторических записей, Калифорнийский университет в Санта-Барбаре . Проверено 29 июля 2019 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б с «Альма М. Сандерс (композитор)» . Дискография американских исторических записей, Калифорнийский университет в Санта-Барбаре . Проверено 28 июля 2019 г.
  6. ^ Фон Гольштейн, Ганс; Сандерс, Альма М.; и Паско, Ричард В., «Моя дорогая старая мать» (1915). Сборник популярных вокальных нот. Оценка 5587, Цифровая коллекция, Университет штата Мэн.
  7. ^ «Альма Сандерс и Монте-Карло, «Эври Сэмми нужно покурить там» » . Цифровая библиотека Университета Северного Иллинойса . Проверено 29 июля 2019 г.
  8. ^ Сандерс, Альма М. (1917). Гонконг :джаз в один шаг/ . hdl : 2027/mdp.39015080946372 .
  9. ^ «Просто прядь детских волос» . Библиотека Конгресса . Проверено 29 июля 2019 г.
  10. ^ «Аромат весны (Сандерс, Альма М.)» . Музыкальная библиотека IMSLP/Петруччи: бесплатные ноты, являющиеся общественным достоянием . Проверено 29 июля 2019 г.
  11. ^ Монте, Карло [композитор; Сандерс, Альма М. [композитор (1924). «Слишком много поцелуев означает слишком много слез» . Йорк Спейс .
  12. ^ Тьяден, Тед. Женщины-композиторы регтайма .
  13. ^ Шнайдер, Бен (11 февраля 1948 г.). «Женщины присоединяются к шуму на переулке Тин Пэн» . Сент-Луис Глобус-Демократ . п. 11 . Проверено 29 июля 2019 г. - через Newspapers.com.
  14. ^ «Альма М. Сандерс» . Национальный музыкальный автомат, Библиотека Конгресса . Проверено 28 июля 2019 г.
  15. ^ «С издателями» . Музыкальный курьер . 80 : 45. 24 июня 1920 г.
  16. ^ «Музыка имеет очарование, но не для него» . «Исследователь Буффало» . 11 марта 1921 г. с. 2 . Проверено 29 июля 2019 г. - через Newspapers.com.
  17. ^ «Таймс-сквер: дочь Альмы Сандерс, жертва пожара в кафе Lum». Разнообразие . 19 февраля 1936 г. с. 75 – через ProQuest.
  18. ^ «Жертвам пожара присуждено еще 4000 долларов». Нью-Йорк Таймс . 4 мая 1938 г. с. 13 – через ProQuest.
  19. ^ «Миссис Альма Сандерс Карло» . Саут-Бенд Трибьюн . 16 декабря 1956 г. с. 62 . Проверено 29 июля 2019 г. - через Newspapers.com.
  20. ^ «Прогулки с пирожными, два шага и тряпки женщин-композиторов (1999)» . Рэгтайм.ну . Проверено 29 июля 2019 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fbcde24a24770349acb02a14e008f474__1721719380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fb/74/fbcde24a24770349acb02a14e008f474.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Alma Sanders - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)