Паласиос де ла Вилья против Кортефиэль Сервисиос С.А.
Паласиос де ла Вилья против Кортефиэль Сервисиос С.А. | |
---|---|
Суд | Европейский суд |
Решенный | 16 октября 2007 г. |
Цитаты | Дело C-411/05 , [2007] IRLR 989 |
Palacios de la Villa v Cortefiel Servicios SA ( C-411/05 ) [2007] IRLR 989 – это дело Европейского Союза , касающееся закона о дискриминации по возрасту.
Факты
[ редактировать ]По достижении 65-летнего возраста г-н Паласиос был уведомлен об автоматическом прекращении его трудового договора на том основании, что он достиг возраста обязательного выхода на пенсию, как это предусмотрено в статье 19 (3) коллективного договора, и что в июле 2 декабря 2005 г. был опубликован национальный закон, содержавший единственное переходное положение, разрешающее такую меру. Это единственное переходное положение предусматривало, что:
«Положения коллективных договоров, заключенных до вступления в силу настоящего Закона, которые предусматривают прекращение трудовых договоров по достижении работниками нормального пенсионного возраста, являются законными при условии, что соответствующие работники прошли минимальный период трудового стажа. взносов и удовлетворять другим требованиям, установленным законодательством о социальном обеспечении для получения права на пенсию по старости в соответствии с режимом их взносов».
Г-н Паласиос выполнил два последних условия. Он подал иск в передающий суд и потребовал признать это уведомление недействительным на том основании, что оно нарушает его основные права и, в частности, его право не подвергаться дискриминации по признаку возраста, поскольку Мера была основана исключительно на том факте, что он достиг 65-летнего возраста.
Соответствующий суд, в частности, задал вопрос, следует ли истолковывать запрет любой дискриминации по признаку возраста при приеме на работу и по профессии как означающий, что он исключает национальное законодательство, такое как законодательство в основном разбирательстве, в соответствии с которым положения об обязательном выходе на пенсию, содержащиеся в коллективных договорах, были исключены. считается законным, если такие положения предусматривают в качестве единственного требования, что работники должны достичь пенсионного возраста, установленного национальным законодательством в 65 лет, и должны соответствовать другим условиям социального обеспечения для получения права на накопительную пенсию по старости.
Решение
[ редактировать ]Европейский суд постановил, что национальное законодательство не запрещено Директивой 2000/78/EC.
Это действительно подпадало под статью 2, потому что,
- Директива 2000/78 применима к ситуации, подобной той, которая привела к возникновению спора в национальном суде. [42-7]
- Целью Директивы была борьба с некоторыми видами дискриминации, включая дискриминацию по возрастному признаку, в сфере труда и занятий с целью введения в действие в государствах-членах принципа равного обращения. Национальное законодательство, подобное тому, которое рассматривается в основном разбирательстве, следует рассматривать как прямо устанавливающее менее благоприятное обращение с работниками, достигшими этого возраста, по сравнению со всеми другими лицами, входящими в состав рабочей силы. Таким образом, такое законодательство установило разницу в обращении, основанную непосредственно на возрасте, как указано в Статье 2(1) и (2)(a) Директивы. [49]-[51]
Но было оправдание, основанное на статье 6(1).
- Статья 6(1)(1) Директивы предусматривала, что такое неравенство не будет представлять собой дискриминацию, запрещенную статьей 2, «если в контексте национального законодательства оно было объективно и разумно оправдано законной целью, включая законную политику занятости, цели рынка труда и профессионального обучения, и были ли средства достижения этой цели подходящими и необходимыми». [52]
- Единое переходное положение было принято по инициативе социальных партнеров в рамках национальной политики, направленной на улучшение доступа к занятости посредством лучшего распределения труда между поколениями. Действительно, это положение прямо не касается цели такого рода. Однако сам по себе этот факт не имел решающего значения. В этом контексте единственное переходное положение было направлено на регулирование национального рынка труда, в частности, в целях сдерживания безработицы. [53]-[62]
- Легитимность такой цели общественного интереса не может быть разумно поставлена под сомнение. В соответствии с первым абзацем статьи 2(1) ЕС и статьи 2 ЕС, содействие высокому уровню занятости было одной из целей, преследуемых как Европейским Союзом, так и Европейским Сообществом. Более того, поощрение вербовки, несомненно, представляет собой законную цель социальной политики. Эта оценка, очевидно, должна применяться к инструментам национальной политики занятости, призванным улучшить возможности выхода на рынок труда для определенных категорий работников. [63]-[65]. [1]
- Таким образом, цель, подобная цели, указанной в рассматриваемом законодательстве, в принципе должна рассматриваться как «объективно и разумно» оправдывающая «в контексте национального законодательства», как это предусмотрено статьей 6(1)(1). Директивы, различие в обращении по признаку возраста, установленное государствами-членами. [66]
Кроме того, средства достижения этих законных целей были признаны «соответствующими и необходимыми». Согласно законодательству Сообщества, государства-члены и, где это уместно, социальные партнеры на национальном уровне пользовались широкой свободой действий в своем выборе не только для достижения конкретной цели в области социальной политики и политики занятости, но также и в определении мер, способных достижения этого. Так обстояло дело в отношении выбора, который заинтересованные национальные органы могли бы сделать на основе политических, экономических, социальных, демографических и/или бюджетных соображений и с учетом фактической ситуации на рынке труда в конкретном государстве-члене ЕС. , продлить трудовую жизнь людей или, наоборот, обеспечить досрочный выход на пенсию. Компетентные органы государств-членов должны были найти правильный баланс между различными вовлеченными интересами. Однако национальные меры, изложенные в этом контексте, не выходили за рамки того, что было уместно и необходимо для достижения цели, преследуемой соответствующим государством-членом. [67]-[74]
См. также
[ редактировать ]- R (Объединенные попечители Национального совета по проблемам старения (Age Concern England)) против государственного секретаря по вопросам бизнеса, предпринимательства и нормативно-правовой реформы [2009] IRLR 373 (C-388/07) и [2009] EWHC (Администратор) 2336
- ITC Innovative Technology Center GmbH против Федерального агентства занятости (C-208/05) [2008] 1 CMLR 15
- Мангольд против Рюдигера Хельма (C-144/04) [2005] ECR I-9981, [2006] 1 CMLR 43
- Шенинг-Кугебетопулу против Вольного и ганзейского города Гамбург (C-15/96) [1998] ECR I-47, [1998] 1 CMLR 931
Примечания
[ редактировать ]- ^ ITC (C-208/05) [2008] 1 CMLR 15, далее.