Мадам Артур
Мадам Артур | |
---|---|
Общая информация | |
Тип | Кабаре, Клуб |
Адрес | 75 улица Де Мартирс, |
Город или город | Париж 75018 |
Страна | Франция |
Открыто | 1946 |
Отремонтированный | 2015 |
Другая информация | |
Доступ к общественному транспорту | M12 Пигаль - Настоятельница |
Веб-сайт | |
https://www.madamearthur.fr/ |
«Мадам Артур» открылась в 1946 году как первое гендерно-ориентированное кабаре. [ 1 ] во Франции, получившая свое название от знаменитой песни, написанной в 1860 году Полем де Коком и исполненной Иветтой Гильбер . [ 2 ]
Он расположен по адресу: 75 bis des Martyrs , в самом сердце района Пигаль , в 18-м округе Парижа rue .
В 2015 году здание мадам Артур было объединено с прилегающим к нему Divan du Monde и образовало единый клуб-кабаре.
История
[ редактировать ]До 1868 года, когда коммуна Монмартр вошла в состав Парижа, улица Мартиров была освобождена от налогов на алкоголь, особенно на вино. Сегодняшняя улица 75 bis rue des Martyrs известна как Мюзет Сен-Флур, популярная благодаря дешевому алкоголю. Когда город стал частью Парижа, он стал «Кафе де ла Шансон». Говорят также, что в начале 19 века это был бал торговца углем.
В 1946 году месье Марсель, настоящее имя которого было Марсель Вутсман, выбрал песню «Мадам Артур» в качестве названия открытого им за партийной стеной кабаре, уже называвшегося Divan du monde .
В 1961 году тот же месье Марсель открыл в Амстердаме еще одно кабаре под названием «Мадам Артур» с двумя артистками, Ритой Дель Ора и Капуцином. Сейчас это мюзик-холл Heineken. Мадам Артур, Амстердам. открывается клуб под названием «Мадам Артур» В 1973 году в Копенгагене , где выступают трансвеститы. Заведение закрылось в 1989 году.
: Описание Бэмби мадам Артур
В подъезде все тесно, а гардеробная внизу. Мы оказываемся в своеобразном шлюзе, выходящем в зрительный зал. На другом конце — сцена. Возле входа бар. Между сценой и баром три вертикальных ряда примыкающих друг к другу столов. За каждым столом поместятся четыре человека. Иногда в них набивается пять, шесть или даже семь человек благодаря добавлению табуреток, которые загромождают проходы и затрудняют обслуживание. От этого атмосфера становится еще теплее. За холлом кабинеты и часть гардеробных. А на верхних этажах здания расположены другие гардеробные и швейные мастерские.
На его досках выступали известные трансгендеры и дрэг-артисты, такие как Coccinelle , [ 3 ] Баддабу, Крикри, Шанталина Эрика Келлер, Эстель Рёдерер, Анжелика Лагерфельд, Шабли, Йеда Браун , [ 4 ] Доминот [ 5 ] и Бэмби . [ 1 ] Йозеф Гинзбург, отец Сержа Генсбура , был там пианистом. Сам Генсбур иногда заменял его и сочинял там несколько песен для кабаре-ревю, песен, которые были его первыми сочинениями, но не были опубликованы до его смерти. [ 6 ] Некоторые из этих песен ( Zita la panthère , Meximambo , Tragique cinq à sept ), не найдены . [ 7 ]
Жозеф Гинзбур по прозвищу Отец Жо был пианистом с момента открытия, и ему не обязательно нравятся концерты, которые он сопровождает, но ему приходится содержать свою семью, русских еврейских эмигрантов, живущих на улице Шапталь. «Жозеф Гинзбург по прозвищу «Отец Жо» (Отец Джо) был очень милым, но когда он передвигался, он выглядел как мертвое пугало». В 1954 году Люсьен, известный как Серж Генсбур , сменил отца.
В ранние годы Серж написал «Антуана ле кассера» для «трансвестита», танцевавшего для Мистингетта . Говорят, что он написал песню под названием Zita la panthère , а также другие, утраченные.
Как только откроется «Мадам Артюр», главным артистом вечера станет Флоридор (в честь мольеровского актера 17-го века). Его пребывание в должности было недолгим, всего несколько месяцев. Его сменил Бигуди, который оставался там два или три года, прежде чем умереть. Эти два последних персонажа появились еще до прибытия Бэмби, который прибыл в 1950 году. Сразу после этого прибыл Маслова. Бэмби считал последнего лучшим ведущим ревю мадам Артур:
«Маслова стоял в комнате, как только приходили первые посетители, и акклиматизировал их к вечеру, который им предстоял. Он почти всегда был одет в розовую атласную пижаму, не носил парика и со своими светлыми от природы волосами прическа, в которой было что-то женственное, макияж он всегда делал, но легкий: маленькая бородка. Губы были нарисованы в форме сердечка, как в 1925 году. Больше всего внимания привлекали и даже приковывали взгляд его глаза. Огромные зеленые глаза, способные принимать любое выражение, от наивности до озорства, от восхищения до насмешки. Чаще всего его остроумие не было ни тем шансонье, ни сегодняшним. предметом был он сам, персонаж легкомысленной, экстравагантной и добродушной молодой женщины. Я думал, что шутки Лулу и Масловы были забавными сами по себе. ? - Нет, я не видел, чтобы кто-нибудь катался» были бесконечно смешными, и каждый день, потому что наши ведущие, часто повторявшие одни и те же приколы, открывали для себя новые и напряженно жили перед своей аудиторией. Простая рутина? Нет! Каждый день, каждое мгновение они воссоздавали каждое выражение, каждое слово. Двадцать лет непрерывного успеха, без отпусков.
Сегодня
[ редактировать ]Будучи закрытым в течение многих лет, он был полностью отреставрирован и вновь открыт в ноябре 2015 года компанией Divan du Monde , у которой есть соседняя площадка. [ 1 ] [ 8 ] Сегодня труппа артистов предлагает публике каверы на песни на французском языке, классические или более современные, в сопровождении фортепиано и аккордеона.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с «Мадам Артур: ничего не потеряно, все преобразилось» . Libération.fr (на французском языке). 05.07.2018.
- ^ Дикале, Бертран (22 июня 2011 г.). Песни, которые изменили всё (на французском языке). Файярд . ISBN 978-2-213-66536-8 . .
- ^ Делафон, Луи (14 декабря 2016 г.). «Paris Honore Coccinelle» [Париж чтит Coccinelle] (на французском языке). Парижский матч . Проверено 25 января 2019 г.
- ^ Вегас, Валерия (2020). Освободите себя: культура LGTBQ, проложившая путь в Испании (на испанском языке). Мадрид. ISBN 978-84-122617-2-1 . OCLC 1255705831 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Болоньини, Стефано (май 2002 г.). «Доминот? C'est moi!» . Архивировано из оригинала 6 мая 2006 г.
- ^ Гийом Ода, Жером Бермин (режиссёры) (2020). «Безумная история трансвеститов». Док Ступефиант (на французском языке). Франция 5 .
- ^ Кристоф Конте. «Музыка: Серж Генсбур, юность» . Ярмарка тщеславия . № 86, февраль 2021. С. 94–99.
- ^ «В Пигаль радостное возрождение мадам Артюр, самого первого парижского трансвеститского кабаре» . Le Monde.fr (на французском языке). 26 июня 2022 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]48 ° 52'57 "с.ш. 2 ° 20'23" в.д. / 48,8826 ° с.ш. 2,3396 ° в.д.