Лесной великан
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( февраль 2014 г. ) |
Лесной великан (фр. Le Gigantesque ) — роман, написанный Адриеном Ле Корбо, одним из псевдонимов румынского писателя Рудольфа Бернхардта (1886–1932). Английский перевод был сделан в 1923 году Т. Э. Лоуренсом (как Дж. Х. Росс), [1] но с тех пор как французская, так и английская версии канули в безвестность. [2]
Книгу презирал Лоуренс, который во время работы над переводом написал следующее:
Наконец-то эта грязная работа завершена. Пожалуйста, напечатайте [это] и пришлите [это] вниз, чтобы я мог вытащить его из своей страдающей груди, прежде чем я лопну. Будь проклят Адриан ле Корбо и его риторика. Книга представляет собой великолепную идею, испорченную напыщенностью. Моя версия лучше его: но кое-где нечестная: но желудок у меня перевернулся. Ничего не мог поделать.
Второе английское издание (1935 г.) было иллюстрировано гравюрами на дереве Агнес Миллер Паркер .
Французский историк Морис Ларес писал, что Лоуренс вовсе не был франкофобом, как его обычно изображают во Франции, на самом деле был франкофилом . [3] Ларес писал: «Но мы должны отметить, что человек редко посвящает много своего времени и усилий изучению языка и литературы народа, который он ненавидит, за исключением случаев, когда это делается для его уничтожения ( Адольфа Эйхмана поведение может быть быть примером этого), что явно не было случаем Лоуренса. Если бы Лоуренс действительно не любил французов, стал бы он, даже по финансовым причинам, переводить французские романы на английский? Качество его перевода » « Лесного гиганта показывает это ? не только его добросовестность как художника, но и знание французского языка, которое едва ли могло быть результатом недружественных чувств». [3]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Лесной великан [Le Gigantesque]; История публикации» . ТЕЛ исследования . Проверено 13 апреля 2018 г.
- ^ Уилсон, Джереми. «Адриан Ле Корбо, Лесной великан» . Проверено 5 февраля 2014 г.
- ^ Jump up to: а б Ларес, Морис «Т.Э. Лоуренс и Франция: друзья или враги?» страницы 220–242 из «Загадки Т. Э. Лоуренса» под редакцией Стивена Табачника, Афины: University of Georgia Press, 1984, стр. 236.