Jump to content

Естественная история Исландии

«Естественная история Исландии» ( датский : Tilforladelige efterretninger om Island ) — это естественная история Исландии , написанная датским юристом Нильсом Хорребоу . Он был опубликован на датском языке в 1752 году с английским переводом в 1758 году.

История работы

[ редактировать ]

Книга была предназначена для исправления ошибок в прошлых естественных историях Исландии, особенно в работах Гамбурга мэра Иоганна Андерсона , который писал об острове, даже не посещая его. Андерсон полностью полагался на отчеты немецких и голландских морских капитанов. [ 1 ] но Хорребоу прожил в Исландии два года, изучая животных, растения, погоду и геологические особенности. Он также обратил внимание на культурные обычаи исландского народа . Итоговая работа Хорребоу была опубликована на датском языке в 1752 году, затем переведена на немецкий (1753 год), голландский (1754 год), английский (1758 год) и французский язык (1764 год). [ 2 ]

«О змеях»

[ редактировать ]

«Естественная история Исландии» часто известна своей семьдесят второй главой «О змеях», которая в английском переводе состоит всего из одного предложения:

На всем острове нельзя встретить никаких змей. [ 2 ]

В некоторых произведениях английской литературы этот короткий отрывок не учитывается. Например, Босуэлла Джеймса в «Жизни Джонсона» (1791 г.) рассказывается, как Сэмюэл Джонсон хвастался другу, что может прочитать главу целиком. [ 3 ] А Уильяма Морриса утопический роман «Вести из ниоткуда » (1890) содержит короткую главу под названием «О политике», в которой житель «Нигде» говорит рассказчику: «Мы очень хорошо обеспечены политикой — потому что у нас ее нет. Если вы когда-нибудь сделаете из этого разговора книгу, поместите ее в отдельную главу по образцу «Змей» старого Хорребоу в Исландии». [ 4 ]

Первоначальная датская версия главы о змеях на самом деле представляла собой целый абзац, а не одно предложение. Это был прямой ответ на абзац из книги Иоганна Андерсона, в котором утверждалось, что змеи не могут пережить холода Исландии. Полная глава Хорребоу была переведена на английский язык в выпуске журнала Notes and Queries 1870 года :

Змей в Исландии нет, как справедливо замечает наш автор [Андерсон]. Но когда он приводит в качестве причины этого сильный холод этой страны, его вводят в заблуждение ложные сведения. Мы уже говорили о холоде в Исландии, и из сопутствующих метеорологических наблюдений можно видеть, что холод на юге Исландии не более суров, чем у нас в Дании, так что змеи могли бы жить там так же легко, как и здесь. Но поскольку эти существа не пришли в Исландию, это хорошо, потому что вряд ли кто-то побеспокоится пересадить их туда. [ 1 ]

Хотя автор журнала «Заметки и запросы» заметил, что «глава Хорребоу… не так уж смешна, как обычно думают», [ 1 ] более ранний английский перевод главы до сих пор гораздо более известен. Фраза «змеи в Исландии» занесена в Оксфордский словарь английского языка , где она восходит к переводу 1758 года и определяется как «нечто, постулируемое только для того, чтобы его отвергли как несуществующее». [ 5 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Заметки и вопросы: средство общения для литераторов, обычных читателей и т. д . Серия 4, Том 5. Издательство Оксфордского университета , 1870. 186-7.
  2. ^ Jump up to: а б Гуннар Карлссон. История Исландии . Университет Миннесоты, 2000. 173.
  3. ^ Джеймс Босуэлл. Жизнь Джонсона . 1791.
  4. ^ Уильям Моррис. Новости из ниоткуда . 1890.
  5. ^ "Змея". Оксфордский онлайн-словарь английского языка . Проверено 20 июля 2008 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 06a3c0ab569360f7e5295433abfdc93a__1705569660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/06/3a/06a3c0ab569360f7e5295433abfdc93a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Natural History of Iceland - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)